Resumen
Español a alemán: más información...
-
provocar:
- ärgern; triezen; piesacken; provozieren; striezen; schikanieren; reizen; zusetzen; anrichten; herbeiführen; verursachen; auslösen; antun; bewirken; anstiften; herausfordern; herauslocken; aufregen; anreizen; stimulieren; veranlassen; aufhetzen; anregen; ermuntern; hervorrufen; erwecken; aufmuntern; aufwecken; aufstacheln; aufreizen; aufputschen; quälen; plagen; schinden; brutal vorgehen; belästigen; tyrannisieren; einschüchtern; wegekeln; martern; anspornen; ermutigen; motivieren; animieren; provuzieren; jemanden zu etwas ermuntern; unterstützen; anfeuern; antreiben; wecken; aktivieren; beleben; neubeleben; erzeugen; raten; suggerieren; zuraten; vorschlagen; ausmachen; veranschlagen; schätzen; ermessen; überschlagen; bestimmen; taxieren; eingeben; nötigen; prophezeien; vorhersagen; vorsagen; forttreiben; einflüstern; aufjagen; vorsichhertreiben; soufflieren; einhelfen; vorwärtstreiben; entlocken; anblasen; schüren; anfachen; anschüren; verarschen; verladen; eitern; vergraulen; foppen; sich eklig benehmen; weg ekeln; komplimentieren; bejauchzen; feiern; jubeln; zusprechen; zujubeln; zujauchzen; ausnehmen
- Verursachen; Anrichten; Provozieren; Quälen; Piesacken; Sekkieren
-
Wiktionary:
- provocar → reizen, hervorrufen, erzeugen, entfachen, verschulden
- provocar → auslösen, sekkieren, bedingen, bewirken, elizitieren, eruieren, entlocken, herauslocken, hervorrufen, hervorlocken, locken, provozieren, in die Irre führen, entfachen, verführen, reizen, verursachen, auslassen, quälen
Español
Traducciones detalladas de provocar de español a alemán
provocar:
-
provocar (hacer rabiar; fastidiar; irritar)
ärgern; triezen; piesacken; provozieren; striezen; schikanieren; reizen; zusetzen-
schikanieren verbo (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
-
provocar (producir; causar; ocasionar)
anrichten; herbeiführen-
herbeiführen verbo (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
-
provocar (causar; armar; ocasionar; componer; confeccionar)
-
provocar (picar; desafiar; incitar; estimular; jorobar; animar; suscitar; afrontar; pinchar; instigar; chancear; causar; atormentar; importunar; hostigar; encrespar; soliviantar; escarabajear; dar motivo para)
herausfordern; herauslocken; aufregen; anreizen; provozieren; stimulieren; veranlassen; aufhetzen; anregen; ermuntern; reizen; hervorrufen; verursachen; erwecken; aufmuntern; aufwecken; aufstacheln; aufreizen; aufputschen-
herausfordern verbo (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
-
herauslocken verbo (locke heraus, lockst heraus, lockt heraus, lockte heraus, locktet heraus, herausgelockt)
-
hervorrufen verbo (rufe hervor, rufst hervor, ruft hervor, rief hervor, rieft hervor, hervorgerufen)
-
aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
-
aufstacheln verbo (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
-
-
provocar (causar)
verursachen; hervorrufen; herbeiführen-
hervorrufen verbo (rufe hervor, rufst hervor, ruft hervor, rief hervor, rieft hervor, hervorgerufen)
-
herbeiführen verbo (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
-
provocar (hacer la puñeta; fastidiar; molestar; incordiar)
quälen; plagen; triezen; schinden; schikanieren; brutal vorgehen; belästigen; tyrannisieren; einschüchtern; wegekeln; piesacken; martern-
schikanieren verbo (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
-
brutal vorgehen verbo (gehe brutal vor, gehst brutal vor, geht brutal vor, ging brutal vor, gingt brutal vor, brutal vorgegangen)
-
tyrannisieren verbo (tyrannisiere, tyrannisierst, tyrannisiert, tyrannisierte, tyrannisiertet, tyrannisiert)
-
einschüchtern verbo (schüchtere ein, schüchterst ein, schüchtert ein, schüchterte ein, schüchtertet ein, eingeschüchtert)
-
provocar (incitar a; estimular; soportar; animar; incentivar; suscitar; motivar; apoyar; impulsar a; sostener; empujar; sujetar; promocionar; calzar; incitar; apresurar; engendrar; pegarse; avivar; hurgar; instigar; aguijonear; hacer subir)
-
provocar (instigar; excitar; estimular; incitar; engendrar; motivar; encender; animar; desafiar; incentivar; suscitar; resucitar; avivar; espolear; caldear; incitar a)
-
provocar (motivar; alentar; levantar; apoyar; encender; afilar; avivar; sostener; animar; engordar; empujar; sujetar; vaciar; promocionar; calzar; incentivar; suscitar; incitar; apresurar; engendrar; resucitar; acentuar; estimular; hurgar; secundar; arreciar; entornar; apuntalar; poner en marcha; instigar; escarbar; atosigar; espolear; impulsar a; incitar a; aguijonear)
motivieren; unterstützen; ermutigen; anfeuern; aufmuntern; antreiben; ermuntern; anspornen-
aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
-
provocar (dar viveza a; avivar; entusiasmar; animar; excitar)
wecken; aktivieren; anregen; beleben; hervorrufen; neubeleben-
hervorrufen verbo (rufe hervor, rufst hervor, ruft hervor, rief hervor, rieft hervor, hervorgerufen)
-
neubeleben verbo
-
provocar (engendrar; originar)
-
provocar (conjeturar; sugerir; proponer; adivinar; presentar; representar; hacer conjeturas; inspirar; pintar; estimar; appreciar)
raten; suggerieren; zuraten; vorschlagen; anregen; ausmachen; veranschlagen; schätzen; ermessen; überschlagen; bestimmen; taxieren-
veranschlagen verbo (veranschlage, veranschlägst, veränschagt, veranschlug, veranschlugt, verangeschlagen)
-
überschlagen verbo (überschlage, überschlägst, überschlägt, überschlug, überschlugt, übergeschlagen)
-
provocar (decir al oído; presentar; insinuar)
raten; vorschlagen; anregen; eingeben; antreiben; nötigen; prophezeien; vorhersagen; suggerieren; vorsagen; zuraten; forttreiben; einflüstern; aufjagen; vorsichhertreiben; soufflieren; einhelfen; vorwärtstreiben-
einflüstern verbo (flüstere ein, flüsterst ein, flüstert ein, flüsterte ein, flüstertet ein, eingeflüstert)
-
vorsichhertreiben verbo
-
vorwärtstreiben verbo
-
provocar (suscitar; excitar; soliviantar; desafiar)
-
provocar (estimular; instigar; incitar)
-
provocar (mortificar para que una persona se va; molestar; fastidiar; burlarse)
verarschen; verladen; eitern; vergraulen; foppen; sich eklig benehmen; weg ekeln-
sich eklig benehmen verbo (benehme mich eklig, benimmst dich eklig, benimmt sich eklig, benahm sich eklig, benahmt euch eklig, sich benommen)
-
weg ekeln verbo
-
provocar (estimular; envalentonar; animar; alentar; incitar; aclamar; aplaudir; instigar)
ermutigen; komplimentieren; bejauchzen; feiern; schüren; jubeln; ermuntern; zusprechen; anfachen; aufmuntern; zujubeln; anblasen; anschüren; zujauchzen-
komplimentieren verbo (komplimentiere, komplimentierst, komplimentiert, komplimentierte, komplimentiertet, komplimentiert)
-
aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
-
zujauchzen verbo
-
provocar
Conjugaciones de provocar:
presente
- provoco
- provocas
- provoca
- provocamos
- provocáis
- provocan
imperfecto
- provocaba
- provocabas
- provocaba
- provocábamos
- provocabais
- provocaban
indefinido
- provoqué
- provocaste
- provocó
- provocamos
- provocasteis
- provocaron
fut. de ind.
- provocaré
- provocarás
- provocará
- provocaremos
- provocaréis
- provocarán
condic.
- provocaría
- provocarías
- provocaría
- provocaríamos
- provocaríais
- provocarían
pres. de subj.
- que provoque
- que provoques
- que provoque
- que provoquemos
- que provoquéis
- que provoquen
imp. de subj.
- que provocara
- que provocaras
- que provocara
- que provocáramos
- que provocarais
- que provocaran
miscelánea
- ¡provoca!
- ¡provocad!
- ¡no provoques!
- ¡no provoquéis!
- provocado
- provocando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for provocar:
Sinónimos de "provocar":
Wiktionary: provocar
provocar
Cross Translation:
verb
-
provozieren, ärgern
-
jemandes Interesse wecken
-
die Ursache oder der Grund von etwas sein
-
verursachen
-
übertragen: Begierden oder heftige Gefühle erregen; eine Auseinandersetzung provozieren
-
(transitiv) etwas durch eigene Schuld verursachen, hervorrufen
-
(transitiv) etwas in Gang/in Bewegung setzen
-
-
- sekkieren → importunar; molestar; burlar; dar pullazos; embromar; fastidiar; insultar; mofarse; ofender; provocar; sacar de quicio; torear; tomar el pelo; a; alguien; causa; de; algo; atormentar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• provocar | → bedingen; bewirken | ↔ bring about — To cause to take place |
• provocar | → auslösen; elizitieren; eruieren; entlocken; herauslocken; hervorrufen; hervorlocken; locken | ↔ elicit — to evoke, educe |
• provocar | → provozieren | ↔ hassle — To pick a fight or start an argument |
• provocar | → provozieren | ↔ provoke — to cause to become angry |
• provocar | → in die Irre führen | ↔ pull someone's leg — to tease someone |
• provocar | → entfachen | ↔ stir up — to cause (trouble etc) |
• provocar | → verführen; reizen | ↔ tease — to entice |
• provocar | → provozieren | ↔ urge — to provoke |
• provocar | → verursachen; auslassen | ↔ wreak — to cause or inflict causing injury |
• provocar | → quälen; reizen | ↔ tergen — iemands geduld op de proef stellen door hem te irriteren |
Traducciones automáticas externas: