Español

Traducciones detalladas de reseco de español a alemán

reseco:


Translation Matrix for reseco:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
dürr de menor calibre; de poco calibre; deficiente; enjuto; escaso; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido calvo; como un espárrago; consumido; delgaducho; demacrado; desapasionado; esquelético; flaco; frío; huesoso; huesudo; hundido; imparcial; macilento; magro; objetivo; puntiagudo; seco; sobrio; árido
karg de menor calibre; de poco calibre; deficiente; enjuto; escaso; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido abominable; apenas; bajo; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; deficiente; delgado; delgaducho; deplorable; descarnado; endeble; enjuto; enrarecido; escasamente; escaso; escuálido; exiguo; fino; flaco; flojo; frugal; frágil; inferior; inmaduro; insignificante; insuficiente; magro; malvado; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; poco; poco espeso; poco resistente; ralo; raras veces; reducido; seco; sin fuerza; suelto; tacaño; árido
knapp enjuto; escaso; exiguo; flaco; reseco; árido abominable; afiligranado; ajustado; angosto; apenas; apogado; apretadamente; apretado; bajito; bajo; caja estrecha; cerca; cerca de; cercano; chico; conciso; corto; delgado; delgaducho; deplorable; descarnado; eficiente; en las proximidades de; endeble; escatimado; estrechamente; estrecho; estrecho de miras; exactamente; exacto; finísimo; flaco; impecable; innoble; insignificante; junto a; limitado; magro; mezquino; minuciosamente; minúsculo; muy fino; pequeña; pequeño; pobre; poco; poco espeso; por poco; preciso; reducido; rozando; sucinto
knochentrocken reseco
kärglich de menor calibre; de poco calibre; deficiente; enjuto; escaso; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido abominable; apenas; bajo; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; deficiente; delgaducho; deplorable; enjuto; enrarecido; escasamente; escaso; escuálido; exiguo; fino; flaco; flojo; frugal; frágil; inferior; inmaduro; insignificante; insuficiente; magro; malvado; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; poco; poco espeso; poco resistente; ralo; raras veces; reducido; sin fuerza; suelto; tacaño
mager enjuto; escaso; exiguo; flaco; reseco; árido abominable; apenas; de bajo contenido graso; delgaducho; deplorable; enjuto; enrarecido; escasamente; escaso; escuálido; exiguo; fino; flaco; flojo; frugal; frágil; insignificante; magro; mediocre; menudo; mezquino; minúsculo; mísero; nulo; parco; pequeña; pequeño; pobre; pobre en grasas; poco; poco espeso; poco resistente; ralo; raras veces; reducido; sin fuerza; suelto; tacaño
schal de menor calibre; de poco calibre; deficiente; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido a sotavento; acuoso; agotado; anticuado; antiguo; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; blanco; bruto; burdo; caduco; canoso; cargado; con poca sal; criminal; desahumado; desaseado; descolorido; desgastado; deshonroso; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; enflaquecido; flojo; gastado; gris; incoloro; insulso; insípido; lejano; lánguido; lívido; malo; manoseado; menos; mustio; pardo; picado; plomizo; pobre de sal; pálido; refrito; sin color; sin sabor; sin sal; sofocante; soso; tenue; trivial; vago; viejo; vulgar
schofel de menor calibre; de poco calibre; deficiente; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido a sotavento; andrajoso; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; criminal; desaseado; desdeñoso; deshonroso; despectivo; despreciativo; falsamente; falsificado; falso; fingido; fuera de tono; grosero; indecente; indigno; infame; inferior; inmaduro; innoble; malo; menos; mezquino; obsceno; ordinario; pequeño; rudo; sinvergüenza; trivial; vil; vilmente; vulgar
schäbig de menor calibre; de poco calibre; deficiente; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido a sotavento; abominable; andrajoso; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; caducado; criminal; de mala calidad; de menor calibre; de poco calibre; de segunda; decaído; deficiente; delgado; delgaducho; deplorable; desaseado; descarnado; descuidado; desdeñoso; desharrapado; deshonroso; despectivo; endeble; estrecho; exiguo; falsamente; falsificado; falso; fingido; flaco; fuera de tono; grosero; harapiento; haraposo; indecente; indigno; infame; inferior; inmaduro; innoble; insignificante; insuficiente; lamentable; magro; malo; malvado; menos; mezquino; minúsculo; miserable; mísero; obremente vestido; obsceno; ordinario; pasado; pequeño; pobre; poco espeso; reducido; sinvergüenza; trivial; vil; vilmente; vulgar
trocken de menor calibre; de poco calibre; deficiente; enjuto; escaso; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido así; desprotegida; en descubierto; no cubierto; resistente a la humedad; seco; sin guardar; sin humedad; árido
unfruchtbar de menor calibre; de poco calibre; deficiente; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido calvo; estéril; improductivo; infecundo; infértil; no fértil; seco; árido
öde de menor calibre; de poco calibre; deficiente; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; no fértil; reseco; árido abandonado; abobado; abominable; aburrido; acre; agresivo; agudo; aislado; amargado; aparte; apasionado; brusco; chillón; cortante; cáustico; dejado; deplorable; desabrido; desierto; desolado; disipado; empedernido; en si mismo; encarnizado; enconado; estridente; extinguido; feroz; fuerte; furioso; independiente; inhóspito; insignificante; insulso; intenso; magro; mezquino; monótono; mordaz; mordido; mortal; pesado; pobre; rabioso; resentido; riguroso; rudo; rutinario; salvaje; sañudo; seco; separado; solamente; solitario; solo; soso; soñoliento; subido; sólo; tajante; tedioso; torvo; vehemente; vivo; yermo; árido

Palabras relacionadas con "reseco":

  • reseca, resecas, resecos

Wiktionary: reseco


Cross Translation:
FromToVia
reseco ausgedörrt; ausgetrocknet parched — dry

reseco forma de resecarse:

resecarse verbo

  1. resecarse (marchitarse)
    verblühen; verwelken; verdorren; ersterben
    • verblühen verbo (verblühe, verblühst, verblüht, verblühte, verblühtet, verblüht)
    • verwelken verbo (verwelke, verwelkst, verwelkt, verwelkte, verwelktet, verwelkt)
    • verdorren verbo (verdorre, verdorrst, verdorrt, verdorrte, verdorrtet, verdorrt)
    • ersterben verbo (ersterbe, erstirbst, erstirbt, erstarb, erstarbet, erstorben)
  2. resecarse (empobrecerse)

Conjugaciones de resecarse:

presente
  1. me reseco
  2. te resecas
  3. se reseca
  4. nos resecamos
  5. os resecáis
  6. se resecan
imperfecto
  1. me resecaba
  2. te resecabas
  3. se resecaba
  4. nos resecábamos
  5. os resecabais
  6. se resecaban
indefinido
  1. me resequé
  2. te resecaste
  3. se resecó
  4. nos resecamos
  5. os resecasteis
  6. se resecaron
fut. de ind.
  1. me resecaré
  2. te resecarás
  3. se resecará
  4. nos resecaremos
  5. os resecaréis
  6. se resecarán
condic.
  1. me resecaría
  2. te resecarías
  3. se resecaría
  4. nos resecaríamos
  5. os resecaríais
  6. se resecarían
pres. de subj.
  1. que me reseque
  2. que te reseques
  3. que se reseque
  4. que nos resequemos
  5. que os resequéis
  6. que se resequen
imp. de subj.
  1. que me resecara
  2. que te resecaras
  3. que se resecara
  4. que nos resecáramos
  5. que os resecarais
  6. que se resecaran
miscelánea
  1. ¡resécate!
  2. ¡resecaos!
  3. ¡no te reseques!
  4. ¡no os resequéis!
  5. resecado
  6. resecándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for resecarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
dürftiger werden empobrecerse; resecarse
ersterben marchitarse; resecarse
rauher werden empobrecerse; resecarse
verblühen marchitarse; resecarse
verdorren marchitarse; resecarse
verwelken marchitarse; resecarse

reseco forma de resecar:

resecar verbo

  1. resecar (saquar con cuchillo; cortar; quitar; )
    wegschneiden
    • wegschneiden verbo (schneide weg, schneidest weg, schneidet weg, schnitt weg, schnittet weg, weggeschnitten)

Conjugaciones de resecar:

presente
  1. reseco
  2. resecas
  3. reseca
  4. resecamos
  5. resecáis
  6. resecan
imperfecto
  1. resecaba
  2. resecabas
  3. resecaba
  4. resecábamos
  5. resecabais
  6. resecaban
indefinido
  1. resequé
  2. resecaste
  3. resecó
  4. resecamos
  5. resecasteis
  6. resecaron
fut. de ind.
  1. resecaré
  2. resecarás
  3. resecará
  4. resecaremos
  5. resecaréis
  6. resecarán
condic.
  1. resecaría
  2. resecarías
  3. resecaría
  4. resecaríamos
  5. resecaríais
  6. resecarían
pres. de subj.
  1. que reseque
  2. que reseques
  3. que reseque
  4. que resequemos
  5. que resequéis
  6. que resequen
imp. de subj.
  1. que resecara
  2. que resecaras
  3. que resecara
  4. que resecáramos
  5. que resecarais
  6. que resecaran
miscelánea
  1. ¡reseca!
  2. ¡resecad!
  3. ¡no reseques!
  4. ¡no resequéis!
  5. resecado
  6. resecando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for resecar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
wegschneiden cortar; hacer una incisión; podar; quitar; recortar; resecar; saquar con cuchillo cortar; podar

Sinónimos de "resecar":