Español

Traducciones detalladas de reserva de español a alemán

reserva:

reserva [la ~] sustantivo

  1. la reserva (reserva de plaza)
    die Reservierung; die Platzreservierung
  2. la reserva (reservas; reserva de plaza; sustituto)
    die Reserve; der Ersatz; die Reserven
  3. la reserva (restricción; requisito; condición; )
    der Vorbehalt; die Bedingung; die Voraussetzung
  4. la reserva
    der Vorbehalt
  5. la reserva
    die Reservierung
  6. la reserva (sobriedad; retirada; modestia; moderación; recogimiento)
    die Zurückgezogenheit

Translation Matrix for reserva:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Bedingung condición; limitación; límites; requisito; reserva; restricción; salvedad acción judicial; artículo; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; exigencia; forma; forma física; requisito; restricción; tópico imprescindible
Ersatz reserva; reserva de plaza; reservas; sustituto abono; asignación; compensación; concesión; dotación; indemnización; prima; producto sustitutivo; reemplazo; resarcimiento; sobrepaga; subvención; sucedáneo; suplente; sustitución; sustituto
Platzreservierung reserva; reserva de plaza
Reserve reserva; reserva de plaza; reservas; sustituto
Reserven reserva; reserva de plaza; reservas; sustituto
Reservierung reserva; reserva de plaza
Voraussetzung condición; limitación; límites; requisito; reserva; restricción; salvedad acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; exigencia; forma física; hipótesis; premisa; presunción; presuposición; requisito; restricción; sospecha
Vorbehalt condición; limitación; límites; requisito; reserva; restricción; salvedad acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; forma física; requisito; restricción
Zurückgezogenheit moderación; modestia; recogimiento; reserva; retirada; sobriedad modestia; quietud; recogimiento; sobriedad

Sinónimos de "reserva":


Wiktionary: reserva

reserva
noun
  1. in größeren Mengen zur späteren Verwendung vorbereitete Mittel oder Waren
  2. Militär, Plural unüblich: Gesamtheit der einsatzfähigen, aber nicht aktiven Wehrpflichtigen
  3. Sport, Plural unüblich: Gesamtheit der Ersatzspieler einer Mannschaft
  4. Wirtschaft: Finanzrücklage für den Krisenfall
  5. verbleibende körperliche Leistungsressourcen, restliche Widerstandskraft
  6. gegenständlich: für einen Bedarfs- oder Notfall angesammelter Vorrat, Ersatzbevorratung
  7. Reservierung eines Platzes (siehe Beispiel)

Cross Translation:
FromToVia
reserva Deckung; Unterstützung; Ersatz backup — reserve
reserva Hilfe; Ersatz backup — standby, reserve or extra
reserva Buchung; Reservierung booking — A reservation for a service, such as accommodation in an hotel
reserva Warnung; Vorbehalt caveat — a warning
reserva Reservierung reservation — arrangement by which something is secured in advance
reserva Reserve reserve — that which is reserved, or kept back, as for future use
reserva geheimes Lager stash — collection
reserva Vorrat stock — supply of anything ready for use

reserva forma de reservarse:

reservarse verbo

  1. reservarse (dejar de lado)
    vorbehalten; freihalten; zurücklegen; zurückhalten; beiseite legen; zurückstellen; offenhalten; zur Seite legen; zurückbehalten; auf die Seitelegen
    • vorbehalten verbo (behalte vor, behälst vor, behält vor, behielt vor, behieltet vor, vorbehalten)
    • freihalten verbo (halte frei, hältst frei, hält frei, hielt frei, hieltet frei, freigehalten)
    • zurücklegen verbo (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
    • zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • beiseite legen verbo (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
    • zurückstellen verbo (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
    • offenhalten verbo (halte offen, hältst offen, hält offen, hielt offen, offengehalten)
    • zur Seite legen verbo (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
    • zurückbehalten verbo (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)
  2. reservarse (retener; recordar)
    enthalten; erwähnen; absorbieren
    • enthalten verbo (enthalte, enthältest, enthält, enthielt, enthieltet, enthalten)
    • erwähnen verbo (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)
    • absorbieren verbo (absorbiere, absorbierst, absorbiert, absorbierte, absorbiertet, absorbiert)
  3. reservarse (reservar; dejar de lado; contener; )
    reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; zurückstellen; zur Seite legen; zurücklegen; beiseite legen
    • reservieren verbo (reserviere, reservierst, reserviert, reservierte, reserviertet, reserviert)
    • zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • auf die Seite legen verbo (lege auf die Seite, legst auf die Seite, legt auf die Seite, legte auf die Seite, legtet auf die Seite, auf die Seite gelegt)
    • zurückstellen verbo (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
    • zur Seite legen verbo (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
    • zurücklegen verbo (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
    • beiseite legen verbo (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)

Conjugaciones de reservarse:

presente
  1. me reservo
  2. te reservas
  3. se reserva
  4. nos reservamos
  5. os reserváis
  6. se reservan
imperfecto
  1. me reservaba
  2. te reservabas
  3. se reservaba
  4. nos reservábamos
  5. os reservabais
  6. se reservaban
indefinido
  1. me reservé
  2. te reservaste
  3. se reservó
  4. nos reservamos
  5. os reservasteis
  6. se reservaron
fut. de ind.
  1. me reservaré
  2. te reservarás
  3. se reservará
  4. nos reservaremos
  5. os reservaréis
  6. se reservarán
condic.
  1. me reservaría
  2. te reservarías
  3. se reservaría
  4. nos reservaríamos
  5. os reservaríais
  6. se reservarían
pres. de subj.
  1. que me reserve
  2. que te reserves
  3. que se reserve
  4. que nos reservemos
  5. que os reservéis
  6. que se reserven
imp. de subj.
  1. que me reservara
  2. que te reservaras
  3. que se reservara
  4. que nos reserváramos
  5. que os reservarais
  6. que se reservaran
miscelánea
  1. ¡resérvate!
  2. ¡reservaos!
  3. ¡no te reserves!
  4. ¡no os reservéis!
  5. reservado
  6. reservándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reservarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
absorbieren recordar; reservarse; retener absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
auf die Seite legen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse acumular a escondidas; aislar; apartar; atesorar; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner aparte; separar
auf die Seitelegen dejar de lado; reservarse
beiseite legen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse acumular a escondidas; atesorar; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner aparte; separar
enthalten recordar; reservarse; retener abarcar; abrazar; abstenerse; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; ayunar; añadir; comprender; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; hacer huelga de hambre; incluir; limitar; rechazar; restringir
erwähnen recordar; reservarse; retener avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar; relatar
freihalten dejar de lado; reservarse dejar libre; reservar
offenhalten dejar de lado; reservarse dejar libre; reservar
reservieren contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse
vorbehalten dejar de lado; reservarse
zur Seite legen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse
zurückbehalten dejar de lado; reservarse defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar
zurückhalten contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse apartar de; callar; defraudar; desfalcar; detener; disentir; disimular; divergir; encubrir; escapar; esconder; evitar; guardarse de; huntar; impedir; mangar; mangar a; mantener a distancia; mantener apartado; no mencionar; ocultar; pasar por alto; retener; robar; tener bajo control
zurücklegen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse acumular a escondidas; aislar; apartar; atesorar; cubrir mucha distancia; depositar sobre; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner a un lado; poner aparte; poner de nuevo; poner en el establo; poner en el garaje; rebajar; recorrer mucho; reponer; separar; volver a poner; volver a su lugar
zurückstellen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse degradar; ser degradado

Sinónimos de "reservarse":

  • guardarse; precaverse; prevenirse; defenderse; protegerse

reservar:

reservar verbo

  1. reservar (dejar de lado; contener; reservarse; )
    reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; zurückstellen; zur Seite legen; zurücklegen; beiseite legen
    • reservieren verbo (reserviere, reservierst, reserviert, reservierte, reserviertet, reserviert)
    • zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • auf die Seite legen verbo (lege auf die Seite, legst auf die Seite, legt auf die Seite, legte auf die Seite, legtet auf die Seite, auf die Seite gelegt)
    • zurückstellen verbo (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
    • zur Seite legen verbo (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
    • zurücklegen verbo (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
    • beiseite legen verbo (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
  2. reservar (dejar libre)
    freihalten; offenhalten
    • freihalten verbo (halte frei, hältst frei, hält frei, hielt frei, hieltet frei, freigehalten)
    • offenhalten verbo (halte offen, hältst offen, hält offen, hielt offen, offengehalten)

Conjugaciones de reservar:

presente
  1. reservo
  2. reservas
  3. reserva
  4. reservamos
  5. reserváis
  6. reservan
imperfecto
  1. reservaba
  2. reservabas
  3. reservaba
  4. reservábamos
  5. reservabais
  6. reservaban
indefinido
  1. reservé
  2. reservaste
  3. reservó
  4. reservamos
  5. reservasteis
  6. reservaron
fut. de ind.
  1. reservaré
  2. reservarás
  3. reservará
  4. reservaremos
  5. reservaréis
  6. reservarán
condic.
  1. reservaría
  2. reservarías
  3. reservaría
  4. reservaríamos
  5. reservaríais
  6. reservarían
pres. de subj.
  1. que reserve
  2. que reserves
  3. que reserve
  4. que reservemos
  5. que reservéis
  6. que reserven
imp. de subj.
  1. que reservara
  2. que reservaras
  3. que reservara
  4. que reserváramos
  5. que reservarais
  6. que reservaran
miscelánea
  1. ¡reserva!
  2. ¡reservad!
  3. ¡no reserves!
  4. ¡no reservéis!
  5. reservado
  6. reservando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reservar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
auf die Seite legen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse acumular a escondidas; aislar; apartar; atesorar; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner aparte; separar
beiseite legen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse acumular a escondidas; atesorar; dejar de lado; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner aparte; reservarse; separar
freihalten dejar libre; reservar dejar de lado; dejar libre; reservarse
offenhalten dejar libre; reservar dejar de lado; dejar libre; reservarse
reservieren contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse
zur Seite legen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse dejar de lado; reservarse
zurückhalten contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse apartar de; callar; defraudar; dejar de lado; desfalcar; detener; disentir; disimular; divergir; encubrir; escapar; esconder; evitar; guardarse de; huntar; impedir; mangar; mangar a; mantener a distancia; mantener apartado; no mencionar; ocultar; pasar por alto; reservarse; retener; robar; tener bajo control
zurücklegen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse acumular a escondidas; aislar; apartar; atesorar; cubrir mucha distancia; dejar de lado; depositar sobre; entalegar; guardar; plantar en tiesto; poner a un lado; poner aparte; poner de nuevo; poner en el establo; poner en el garaje; rebajar; recorrer mucho; reponer; reservarse; separar; volver a poner; volver a su lugar
zurückstellen contener; dejar de lado; negar; no aceptar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse degradar; dejar de lado; reservarse; ser degradado

Sinónimos de "reservar":


Wiktionary: reservar

reservar
verb
  1. einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten
  2. einen Platz, Rang belegen: einen Platz, Rang einnehmen
  3. (transitiv) veraltet mit Genitiv: jemanden/etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
  4. (reflexiv) Rücksicht auf die eigene Gesundheit nehmen und weniger aktiv als sonst sein
  5. veraltet, mit Genitiv: sich von etwas fernhalten, sich etwas entziehen
  6. veraltet, mit Genitiv: etwas nicht verringern, nicht weniger werden lassen, sparsam mit etwas umgehen
  7. veraltet, mit erweitertem Infinitiv: sich scheuen, etwas zu tun

Cross Translation:
FromToVia
reservar buchen; reservieren book — reserve
reservar sichern; speichern save — store for future use
reservar bunkern; verstecken stash — store away for later use
reservar reservieren reserveren — vrijhouden
reservar reservieren; buchen boeken — reserveren van bijvoorbeeld een hotelkamer
reservar reservieren bespreken — vooruit bestellen
reservar reservieren; buchen; vorbehalten; zurückbehalten réservergarder, retenir quelque chose d’un tout, une chose entre plusieurs autres.

Traducciones relacionadas de reserva