Español

Traducciones detalladas de reventar de español a alemán

reventar:

reventar verbo

  1. reventar (dañar; meter; destruir; )
    beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen
    • beschädigen verbo (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • beeinträchtigen verbo (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
    • zertrümmern verbo (zertrümmere, zertrümmerst, zertrümmert, zertrümmerte, zertrümmertet, zertrümmert)
    • zerschlagen verbo (zerschlage, zerschlägst, zerschlägt, zerschlug, zerschlugt, zerschlagen)
    • zerbrechen verbo (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
  2. reventar (morir miserablemente; morirse; reventarse)
    verenden; krepieren
    • verenden verbo
    • krepieren verbo (krepiere, krepierst, krepiert, krepierte, krepiertet, krepiert)
  3. reventar (trepar a; hurgar; sacar al azar; )
    klettern; steigen
    • klettern verbo (klettere, kletterst, klettert, kletterte, klettertet, geklettert)
    • steigen verbo (steige, steigst, steigt, stieg, stiegt, gestiegen)
  4. reventar
    springen; zerspringen
    • springen verbo (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
  5. reventar (ajetrearse; remover; darse prisa; trepar a; encaramarse a)
    durchwühlen
    • durchwühlen verbo (durchwühle, durchwühlst, durchwühlt, durchwühlte, durchwühltet, durchwühlt)
  6. reventar (estallar; explotar; explosionar; cuartease; agrietarse)
    springen; explodieren; bersten; zerspringen
    • springen verbo (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • explodieren verbo (explodiere, explodierst, explodiert, explodierte, explodiertet, explodiert)
    • bersten verbo (berste, birst, barst, barstet, geborsten)
    • zerspringen verbo (zerspringe, zerspringst, zerspringt, zerspringte, zerspringtet, zerspringt)
  7. reventar (estallar)
    überspringen; hinüberspringen
    • überspringen verbo (überspringe, überspringst, überspringt, übersprang, übersprangt, übersprungen)
    • hinüberspringen verbo (springe hinüber, springst hinüber, springt hinüber, sprang hinüber, sprangt hinüber, hinübergesprungen)
  8. reventar (estallar)
    auseinanderplatzen
    • auseinanderplatzen verbo (platze auseinander, platzt auseinander, platzte auseinander, platztet auseinander, aueinandergeplatzt)
  9. reventar (saltar de; estallar; dar saltos; dar brincos)
    hinabspringen; hinunterspringen
    • hinabspringen verbo (springe hinab, springst hinab, springt hinab, sprang hinab, sprangt hinab, hinabgesprungen)
    • hinunterspringen verbo (springe hinunter, springst hinunter, springt hinunter, sprang hinunter, sprangt hinunter, hinuntergesprungen)

Conjugaciones de reventar:

presente
  1. reviento
  2. revientas
  3. revienta
  4. reventamos
  5. reventáis
  6. revientan
imperfecto
  1. reventaba
  2. reventabas
  3. reventaba
  4. reventábamos
  5. reventabais
  6. reventaban
indefinido
  1. reventé
  2. reventaste
  3. reventó
  4. reventamos
  5. reventasteis
  6. reventaron
fut. de ind.
  1. reventaré
  2. reventarás
  3. reventará
  4. reventaremos
  5. reventaréis
  6. reventarán
condic.
  1. reventaría
  2. reventarías
  3. reventaría
  4. reventaríamos
  5. reventaríais
  6. reventarían
pres. de subj.
  1. que reviente
  2. que revientes
  3. que reviente
  4. que reventemos
  5. que reventéis
  6. que revienten
imp. de subj.
  1. que reventara
  2. que reventaras
  3. que reventara
  4. que reventáramos
  5. que reventarais
  6. que reventaran
miscelánea
  1. ¡revienta!
  2. ¡reventad!
  3. ¡no revientes!
  4. ¡no reventéis!
  5. reventado
  6. reventando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for reventar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
auseinanderplatzen estallar; reventar
beeinträchtigen abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; causar perjuicio; cortar; dañar; deteriorar; hacer parar; impedir; interrumpir; lastimar; menoscabar; obstaculizar; perjudicar; reducir
bersten agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar abrirse bruscamente; abrirse de golpe; atravesar; cortar; cruzar; cuartease; escindir; estallar; explotar; fisionar; fracturar; hacer explosión; hender; hendir; hendirse; partir; partir en pedazos; quebrantar; quebrar; rajar; rajarse; refractar; resquebrajarse; romper; saltar; surcar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
beschädigen abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; afectar; cascar; causar perjuicio; craquear; dañar; deformar; desfigurar; deteriorar; doler; fracturar; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; hacer pedazos; herir; lastimar; maltratar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; petardear; postergar; quebrantar; quebrar; refractar; romper
durchwühlen ajetrearse; darse prisa; encaramarse a; remover; reventar; trepar a escarbar; hozar; hurgar; seguir dando vueltas
entzweireißen abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar desgarrar; desmembrar; despedazar; destrozar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas
explodieren agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar chapotear; cuartease; dejarse caer; derrumbarse; entrar en erupción; estallar; explosionar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; precipitar; rajarse; resquebrajarse
hinabspringen dar brincos; dar saltos; estallar; reventar; saltar de dar saltos; saltar; saltar abajo; saltar de
hinunterspringen dar brincos; dar saltos; estallar; reventar; saltar de dar saltos; saltar; saltar abajo; saltar de
hinüberspringen estallar; reventar pasar por alto; saltar; saltar al otro lado; saltar por encima
klettern coger a la arrebatiña; encaramarse a; hurgar; ir a galope tendido; reventar; sacar al azar; trepar a ascender; ir subiendo; subir escalando
krepieren morir miserablemente; morirse; reventar; reventarse agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre
springen agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; cortarse; dar prisa; dar saltos; dar un salto; darse prisa; echar lúpulo en una bebida; galopear; hacer tempo; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; levantarse de un salto; meter prisa; pasar por alto; saltar; saltar dentro; saltar por encima; sprintar; trotar; venir en ayuda
steigen coger a la arrebatiña; encaramarse a; hurgar; ir a galope tendido; reventar; sacar al azar; trepar a acontecer; acudir; alzar; alzar el vuelo; alzarse; andar; aparecer; apearse; ascender; bajar; construir; convertirse en; crear; dar lugar a; dar pasos; despegar; echarse a volar; edificar; efectuarse; elevarse; emerger; empezar; enarcar; encontrar; enseñar; erguir; erguirse; erigir; escalar; establecer; estar de juerga; fermentar; formarse; fundar; hacer un paso abajo; hacerse; inclinarse hacia arriba; ir al paso; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantar la pata; levantarse; levantarse de un salto; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; salir; subir; subir escalando; suceder; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; venir hacia arriba; volarse; volverse
verenden morir miserablemente; morirse; reventar; reventarse
zerbrechen abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar abusar de; anonadar; aplastar; aplastarse; arruinarse; caer; caer en ruina; caerse; dañar; decaer; deformar; derrumbarse; desfigurar; desilusionar; destrozar; destruir; disociar; doblar; estallar; estropear; estropearse; estrujar; exprimir; extinguirse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; machacar; malograrse; morir; pulverizar; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; triturar; vencer
zerschlagen abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar aplastar; estrellar; hacer añicos; hacer pedazos; matar; romper; romper en pedazos; smashear
zerspringen agrietarse; cuartease; estallar; explosionar; explotar; reventar cuartease; estallar; explotar; hacer explosión; partir en pedazos; rajarse; resquebrajarse; romper; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
zertrümmern abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar aplastar; arruinar; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; estrellar; hacer añicos; hacer pedazos; malograr; matar; romper; romper en pedazos; smashear
überspringen estallar; reventar omitir; pasar por alto; saltar; saltar por encima

Sinónimos de "reventar":


Wiktionary: reventar


Cross Translation:
FromToVia
reventar bersten; zerplatzen; platzen burst — to break from internal pressure
reventar platzen; explodieren explode — to explode (intransitive)
reventar bersten barsten — heftig breken of uiteenspatten

Traducciones relacionadas de reventar