Español

Traducciones detalladas de rupturas de español a alemán

rupturas:

rupturas [la ~] sustantivo

  1. la rupturas (cismas)
    die Spaltungen; die Schismen
  2. la rupturas
    die Brüche

Translation Matrix for rupturas:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Brüche rupturas fracciones; quebrar; quebrarse; resquebrajarse; romper; romperse
Schismen cismas; rupturas
Spaltungen cismas; rupturas

Palabras relacionadas con "rupturas":


ruptura:

ruptura [la ~] sustantivo

  1. la ruptura (avance; desbloqueo)
    der Durchbruch; Durchbrechen
  2. la ruptura (fracción; grieta; rotura; )
    der Riß; der Bruch; der Sprung
    • Riß [der ~] sustantivo
    • Bruch [der ~] sustantivo
    • Sprung [der ~] sustantivo
  3. la ruptura (parte; pieza; sección; )
    Stück; Teil; Segment; der Anteil; Bruchteil; Teilchen; Glied
  4. la ruptura (interrupción; fracción; rotura)
    die Unterbrechung; die Interruption
  5. la ruptura (quebrantamiento)
    die Trennung; der Bruch; der Abbruch; die Unterbrechung
  6. la ruptura (rotura de un dique; innovación; gran paso adelante)
    der Deichbruch; der Durchbruch; Aufgehen
  7. la ruptura
    die Ruptur; die Spaltung; Schisma
  8. la ruptura (rotura; rajadura)
    der Aufriß

Translation Matrix for ruptura:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abbruch quebrantamiento; ruptura avería; contra; daño; demolición; derribos; descomponer; desventaja; detrimento; fraccionar; inconveniente; romper
Anteil estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección acción; banda; baranda; barra; bienes hereditarios; borde; cinta; coacción; componente fundamental; compresión; condolencia; contingente; contribución; cuota; edición; elemento básico; empuje; encuadernación; era; fondo de valores crecientes; franja; herencia; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; participación; pedazo; pieza; pieza hereditaria; porcentaje; porción; presión; ración; raya; sentimiento; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; trozo; valores; volumen; volumen del sonido; vínculo
Aufgehen gran paso adelante; innovación; rotura de un dique; ruptura alza; aumento; crecimiento; desarrollo; despegue; incremento; proceso de crecimiento
Aufriß rajadura; rotura; ruptura bosquejo; cara de frente; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis
Bruch fracción; grieta; hendidura; quebradura; quebrantamiento; raja; rotura; ruptura basura; cantera; cascajo; desechos; desenredo; desperdicios; despojos; detrito; fracaso; fracción; fractura; golpe; invalidación; quebradura; recodo; rotura; segregatión
Bruchteil estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección parte; porción; sección; segmento
Deichbruch gran paso adelante; innovación; rotura de un dique; ruptura rotura de un dique
Durchbrechen avance; desbloqueo; ruptura
Durchbruch avance; desbloqueo; gran paso adelante; innovación; rotura de un dique; ruptura
Glied estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección articulación; eslabón; extremidades; miembros; pasador de enganche; trasmallo
Interruption fracción; interrupción; rotura; ruptura
Riß fracción; grieta; hendidura; quebradura; raja; rotura; ruptura descosido; entalladura; escopladura; muesca
Ruptur ruptura
Schisma ruptura cisma; guerra religiosa; lucha religiosa
Segment estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección componente fundamental; elemento básico; parte; porción; sección; sector; segmento; segmento de código de cuenta
Spaltung ruptura cisma; fisión; guerra religiosa; lucha religiosa
Sprung fracción; grieta; hendidura; quebradura; raja; rotura; ruptura
Stück estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección acción; boleto; bono; bulto; componente fundamental; comprobante; contingente; corte de tela; cuota; cupón; documento; elemento básico; espectáculo; fragmento; grumo; obra de teatro; paquete; parte; participación; pedazo; pieza; porción; ración; repuesto; sección; segmento; tarjeta de descuento; tela; terrón; terrón de azúcar; tragedia; trocito; trozo; vale; zuequito
Teil estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección casa; complexión; componente fundamental; construcción; cultivo; edificación; edificio; elemento básico; estatura; estructura; extremidades; faldón; finca; inmueble; lote; miembros; parcela; parte; porcentaje; porción; prenda; ración; repuesto; sección; segmento; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable
Teilchen estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección componente fundamental; elemento básico; parte; repuesto
Trennung quebrantamiento; ruptura aisladura; aislamiento; cara; chute; colección; cosecha; desenredo; disparo; enmaderamiento; escogimiento; invalidación; pared; pequeño tabique; raya; revestimiento de madera; segregatión; selección; separación; tría
Unterbrechung fracción; interrupción; quebrantamiento; rotura; ruptura abstención; abstinencia; aplazamiento; demora; descanso; falla; interferencia; intermedio; interrupción; intervención; pausa; reposo; respiro; segregatión
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Teil elemento; elemento del control; fracción
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
Sprung ascenso; aumento

Palabras relacionadas con "ruptura":


Sinónimos de "ruptura":


Wiktionary: ruptura

ruptura
noun
  1. das beenden von etwas

Cross Translation:
FromToVia
ruptura Bruch break — instance of breaking something into pieces
ruptura Unterbrechung; Störung; Störfaktor disruption — interruption