Español

Traducciones detalladas de solicitar de español a alemán

solicitar:

solicitar verbo

  1. solicitar
    bewerben; sich bewerben
    • bewerben verbo (bewerbe, bewirbst, bewirbt, bewarb, bewarbt, beworden)
    • sich bewerben verbo (bewerbe mich, bewirbst dich, bewirbt sich, bewarb sich, bewarbt euch, sich beworben)
  2. solicitar (pedir; rogar)
    ersuchen; beantragen; einen Antrag machen; ansuchen
  3. solicitar (presentar una solicitud; rogar; pedir; presentar una instancia)
    fragen; bitten; ersuchen; anfordern; beantragen; anfragen; ansuchen
    • fragen verbo (frage, fragst, fragt, fragte, fragtet, gefragt)
    • bitten verbo (bitte, bittest, bittet, bat, batet, gebeten)
    • ersuchen verbo
    • anfordern verbo (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • beantragen verbo (beantrage, beantragst, beantragt, beantragte, beantragtet, beantragt)
    • anfragen verbo (frage an, fragst an, fragt an, fragte an, fragtet an, angefragt)
    • ansuchen verbo (suche an, suchst an, sucht an, suchte an, suchtet an, angesucht)
  4. solicitar (intentar; testar; poner a prueba; )
    ausprobieren; probieren; experimentieren; testen; erproben; forschen
    • ausprobieren verbo (probiere aus, probierst aus, probiert aus, probierte aus, probiertet aus, ausprobiert)
    • probieren verbo (probiere, probierst, probiert, probierte, probiertet, probiert)
    • experimentieren verbo (experimentiere, experimentierst, experimentiert, experimentierte, experimentiertet, experimentiert)
    • testen verbo (teste, testest, testet, testete, testetet, getestet)
    • erproben verbo (erprobe, erprobst, erprobt, erprobte, erprobtet, erprobt)
    • forschen verbo (forsche, forschst, forscht, forschte, forschtet, geforscht)
  5. solicitar (pedir; rogar; hacer una petición)
    sich erkundigen
    • sich erkundigen verbo (erkundige mich, erkundigst dich, erkundigt sich, erkundigte sich, erkundigtet euch, sich erkundigt)
  6. solicitar (pedir; rogar; rezar; )
    beten; bitten; betteln; flehen
    • beten verbo (bete, betest, betet, betete, betetet, gebetet)
    • bitten verbo (bitte, bittest, bittet, bat, batet, gebeten)
    • betteln verbo (bettele, bettelst, bettelt, bettelte, betteltet, gebettelt)
    • flehen verbo (flehe, flehst, fleht, flehte, flehtet, gefleht)

Conjugaciones de solicitar:

presente
  1. solicito
  2. solicitas
  3. solicita
  4. solicitamos
  5. solicitáis
  6. solicitan
imperfecto
  1. solicitaba
  2. solicitabas
  3. solicitaba
  4. solicitábamos
  5. solicitabais
  6. solicitaban
indefinido
  1. solicité
  2. solicitaste
  3. solicitó
  4. solicitamos
  5. solicitasteis
  6. solicitaron
fut. de ind.
  1. solicitaré
  2. solicitarás
  3. solicitará
  4. solicitaremos
  5. solicitaréis
  6. solicitarán
condic.
  1. solicitaría
  2. solicitarías
  3. solicitaría
  4. solicitaríamos
  5. solicitaríais
  6. solicitarían
pres. de subj.
  1. que solicite
  2. que solicites
  3. que solicite
  4. que solicitemos
  5. que solicitéis
  6. que soliciten
imp. de subj.
  1. que solicitara
  2. que solicitaras
  3. que solicitara
  4. que solicitáramos
  5. que solicitarais
  6. que solicitaran
miscelánea
  1. ¡solicita!
  2. ¡solicitad!
  3. ¡no solicites!
  4. ¡no solicitéis!
  5. solicitado
  6. solicitando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

solicitar [el ~] sustantivo

  1. el solicitar
    Anfragen; Anzeigen; Anmelden

Translation Matrix for solicitar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anfragen solicitar información
Anmelden solicitar avisar; matriculación; matrícula; notificar
Anzeigen solicitar anuncio; comunicación; indicación; información; informe; mención; noticia; notificación
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Anmelden Iniciar sesión
anfordern pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar encargar; entregar; exigir; pedir; recaudar; reclamar; recuperar; reivindicar; repartir
anfragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar pedir; reclamar; recuperar; rogar; suplicar
ansuchen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar rogar; suplicar
ausprobieren examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; inspeccionar; mirar; pasar revista a; probar; probarse; probarse una prenda de vestir; repasar; someter a prueba; testar; verificar
beantragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar pedir; reclamar; recuperar; rogar; suplicar
beten implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar rogar; suplicar
betteln implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar andar de gorra; comer de gorra; gorronear; mendigar; pedir limosna; rogar; ser pedigüeño; suplicar; vivir como un parásito; vivir de gorra
bewerben solicitar
bitten implorar; mendigar; pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rezar; rogar; solicitar; suplicar convidar; invitar; mendigar; rogar; suplicar
einen Antrag machen pedir; rogar; solicitar
erproben examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar aquilatar; buscar; catar; comprobar; controlar; corregir; ensayar; estudiar; examinar; explorar; explorar a fondo; inspeccionar; intentar; investigar; mirar; pasar revista a; probar; repasar; someter a prueba; testar; tratar; verificar
ersuchen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar rogar; suplicar
experimentieren examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar experimentar; probar; testar
flehen implorar; mendigar; pedir; rezar; rogar; solicitar; suplicar gemir; plañirse; quejarse; rogar; suplicar
forschen examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar analizar; averiguar; columbrar; comprobar; controlar; descifrar; descubrir; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; divisar; escudriñar; examinar; explorar; explorar a fondo; indagar; investigar; rastrear; reconocer; resolver; seguir el rastro de; verificar; vislumbrar
fragen pedir; presentar una instancia; presentar una solicitud; rogar; solicitar averiguar; informarse; preguntar; preguntarse; rogar
probieren examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar intentar; probar; probarse; probarse una prenda de vestir; someter a prueba; tratar
sich bewerben solicitar
sich erkundigen hacer una petición; pedir; rogar; solicitar
testen examinar; intentar; poner a prueba; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar analizar; aquilatar; averiguar; buscar; calcular; catar; cheqear; chequear; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; hacer una prueba escrita; inspeccionar; investigar; mirar; pasar revista a; probar; repasar; someter a prueba; testar; verificar

Wiktionary: solicitar

solicitar
verb
  1. (intransitiv), (reflexiv),mit Akkusativ: um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen
  2. einen Antrag auf etwas, jemanden stellen

Cross Translation:
FromToVia
solicitar erbitten; nachsuchen; anfordern; bedrängen solicit — to persistently endeavor
solicitar anstiften; überreden; beschwatzen solicit — to persuade or incite
solicitar beschwören; flehen; anziehen solliciterinciter ou exciter à faire quelque chose.