Español

Traducciones detalladas de traza de español a alemán

traza:

traza [la ~] sustantivo

  1. la traza (ínfulas; comportamiento; aire; )
    Ansehen
  2. la traza

Translation Matrix for traza:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ansehen actitud afectada; aire; aires; comportamiento; humos; pose; postura; traza; ínfulas aparición; apariencia; apercepción; autoridad; consideración social; contemplación; contemplar; exterior; mirar; mirar a la cara; observación; percepción; potencia; potencial; prestigio; reputación; respetabilidad; semblante; tamaño; ver
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Ablaufverfolgung traza seguimiento

Palabras relacionadas con "traza":


Sinónimos de "traza":


Wiktionary: traza


Cross Translation:
FromToVia
traza Spur; Fährte; Abdruck; Fingerabdruck empreinte — Figure empreinte, impression, marque.

trazar:

trazar verbo

  1. trazar (diseñar; crear)
    entwerfen; konstruieren; entwickeln; kreieren; hervorbringen; erfinden
    • entwerfen verbo (entwerfe, entwirfst, entwirft, entwarf, entwarft, entworfen)
    • konstruieren verbo (konstruiere, konstruierst, konstruiert, konstruierte, konstruiertet, konstruiert)
    • entwickeln verbo (entwickele, entwickelst, entwickelt, entwickelte, entwickeltet, entwickelt)
    • kreieren verbo (kreiere, kreierst, kreiert, kreierte, kreiertet, gekreiert)
    • hervorbringen verbo (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
    • erfinden verbo (erfinde, erfindest, erfindet, erfand, erfandet, erfunden)
  2. trazar (contrastar; firmar; caracterizar; )
    abstechen; einen Gegensatz bilden
  3. trazar (armar; hacer; crear; )
    machen; produzieren; herstellen; kreieren; schaffen; verfertigen; bilden; erschaffen; fabrizieren; entwickeln; tun; konstruieren; entwerfen; erzeugen; schöpfen; gestalten; erfinden; anfertigen; hervorbringen; formen; ins Leben rufen; entstehen; skizzieren
    • machen verbo (mache, machst, macht, machte, machtet, gemacht)
    • produzieren verbo (produziere, produzierst, produziert, produzierte, produziertet, produziert)
    • herstellen verbo (herstelle, herstellst, herstellt, herstellte, herstelltet, hergestellt)
    • kreieren verbo (kreiere, kreierst, kreiert, kreierte, kreiertet, gekreiert)
    • schaffen verbo (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • verfertigen verbo (verfertige, verfertigst, verfertigt, verfertigte, verfertigtet, verfertigt)
    • bilden verbo (bilde, bildest, bildet, bildete, bildetet, gebildet)
    • erschaffen verbo
    • fabrizieren verbo (fabriziere, fabrizierst, fabriziert, fabrizierte, fabriziertet, fabriziert)
    • entwickeln verbo (entwickele, entwickelst, entwickelt, entwickelte, entwickeltet, entwickelt)
    • tun verbo (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • konstruieren verbo (konstruiere, konstruierst, konstruiert, konstruierte, konstruiertet, konstruiert)
    • entwerfen verbo (entwerfe, entwirfst, entwirft, entwarf, entwarft, entworfen)
    • erzeugen verbo (erzeuge, erzeugst, erzeugt, erzeugte, erzeugtet, erzeugt)
    • schöpfen verbo (schöpfe, schöpfst, schöpft, schöpfte, schöpftet, geschöpft)
    • gestalten verbo (gestalte, gestaltest, gestaltet, gestaltete, gestaltetet, gestaltet)
    • erfinden verbo (erfinde, erfindest, erfindet, erfand, erfandet, erfunden)
    • anfertigen verbo (fertige an, fertigst an, fertigt an, fertigte an, fertigtet an, angefertigt)
    • hervorbringen verbo (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
    • formen verbo (forme, formst, formt, formte, formtet, geformt)
    • entstehen verbo (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • skizzieren verbo (skizziere, skizzierst, skizziert, skizzierte, skizziertet, skizziert)
  4. trazar (demarcar; dibujar; copiar; recubrir)
    durchpausen
    • durchpausen verbo (pause durch, paust durch, pauste durch, paustet durch, durchgepaust)
  5. trazar (concebir; crear; diseñar; )
    entwerfen; konzipieren
  6. trazar
    verfolgen
    • verfolgen verbo (verfolge, verfolgst, verfolgt, verfolgte, verfolgtet, verfolgt)

Conjugaciones de trazar:

presente
  1. trazo
  2. trazas
  3. traza
  4. trazamos
  5. trazáis
  6. trazan
imperfecto
  1. trazaba
  2. trazabas
  3. trazaba
  4. trazábamos
  5. trazabais
  6. trazaban
indefinido
  1. tracé
  2. trazaste
  3. trazó
  4. trazamos
  5. trazasteis
  6. trazaron
fut. de ind.
  1. trazaré
  2. trazarás
  3. trazará
  4. trazaremos
  5. trazaréis
  6. trazarán
condic.
  1. trazaría
  2. trazarías
  3. trazaría
  4. trazaríamos
  5. trazaríais
  6. trazarían
pres. de subj.
  1. que trace
  2. que traces
  3. que trace
  4. que tracemos
  5. que tracéis
  6. que tracen
imp. de subj.
  1. que trazara
  2. que trazaras
  3. que trazara
  4. que trazáramos
  5. que trazarais
  6. que trazaran
miscelánea
  1. ¡traza!
  2. ¡trazad!
  3. ¡no traces!
  4. ¡no tracéis!
  5. trazado
  6. trazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

trazar [el ~] sustantivo

  1. el trazar (saliente; marcar; delimitar)
    Abzeichnen

Translation Matrix for trazar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abzeichnen delimitar; marcar; saliente; trazar diseño; firma de acuerdo; rúbrica
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abstechen calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse
anfertigen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer; instruir; modificar; producir; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
bilden armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adiestrar; alterar; alternar; amasar; apostar; apostarse; armar; cambiar; cambiar por; comerse; compilar; componer; confeccionar; constituir; consumir; convertir; convertirse en; cultivar; dar forma; dar masajes; desarrollar; desarrollarse; desplegar; educar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; elaborar; evolucionar; explotar; extraer; fabricar; formar; hacer realidad; instruir; macerar; masajear; modelar; modificar; prepararse para; realizar; reformar; remendar; reparar; revelar; roturar; seguir desarrollando; transformar; variar
durchpausen copiar; demarcar; dibujar; recubrir; trazar calcar; forrar; recubrir; tapizar
einen Gegensatz bilden calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
entstehen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar acontecer; alterar; alternar; alzarse; ascender; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; dar lugar a; derivar; desarrollar; desarrollarse; desplegar; efectuarse; elaborar; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; evolucionar; extraer; fabricar; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; instruir; levantarse; modificar; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; proceder; producirse; realizarse; reformar; remendar; reparar; resucitar; resultar; revelar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; transformar; variar; volverse
entwerfen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar bostezar; definir; describir; detallar; escribir en; explicar; hacer un boceto
entwickeln armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adiestrar; convertirse en; cultivar; desarrollar; desarrollarse; desplegar; educar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; elaborar; evolucionar; explotar; fabricar; hacer; prepararse para; producir; revelar; roturar; seguir desarrollando
erfinden armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar agradar; apretar; averiguar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; considerar; contar un cuento chino; contemplar; convertirse en; desarrollarse; descubrir; detectar; divagar; enterarse; estrujar; evolucionar; fantasear; fingir; idear; imaginar; inventar; meditar; pensar; planear; pretender; reflexionar; reflexionar sobre
erschaffen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; elucubrar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
erzeugen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar criar; cultivar; elaborar; engendrar; fabricar; fomentar; generar; hacer; originar; plantar; producir; provocar; realizar
fabrizieren armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar elaborar; fabricar; hacer; producir
formen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar amasar; constituir; cultivar; dar cuerpo; dar forma; dar masajes; desarrollar; desplegar; educar; elaborar; evolucionar; explotar; formar; macerar; masajear; modelar; revelar; roturar; seguir desarrollando
gestalten armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adecentar; adornar; amasar; apostar; apostarse; armar; arreglar; comerse; compilar; componer; confeccionar; constituir; consumir; dar cuerpo; dar forma; dar masajes; decorar; diseñar; elaborar; formar; macerar; masajear; modelar; moldear
herstellen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar actualizar; alzar; cambiar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; elaborar; estacionar; fabricar; florecer; hacer; innovar; levantar; modernizar; mover; poner; producir; prosperar; publicar; realizar; reformar; rehabilitar; renovar; reorganizar; reparar; restaurar; sanear; situar
hervorbringen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alcanzar; criar; cultivar; emitir; engendrar; fomentar; generar; lanzar; llevar; manifestarse; mostrar; originar; parir; plantar; sacar; sufrir
ins Leben rufen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
konstruieren armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar construir; crear; edificar; erguir; erigir; establecer; fundar; levantar
konzipieren concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
kreieren armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
machen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar elaborar; fabricar; funcionar; hacer; producir
produzieren armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar elaborar; fabricar; hacer; producir
schaffen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar abusar de; actuar; apañárselas; aprovechar; arrancar; arreglárselas; componer; confeccionar; conseguir; dar; dar abasto; deber; defenderse; dejar prestado; desarraigar; desarrollar; desplegar; distribuir; dividir; efectuar; ejecutar; emplear; esparcir; explotar; extender; extraer; facilitar; funcionar; ganar; hacer; hacer realidad; hacer realizar; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas; plasmar; poder con todo; poner a la disposición; prestar; procurar; proporcionar; realizar; remendar; reparar; repartir; sacar de; satisfacer las expectativas; tener en explotación; tomar de; usar; utilizar
schöpfen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar comer con cuchara; deber; dejar prestado; extraer; prestar; sacar de; tomar de
skizzieren armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar bostezar; definir; describir; detallar; escribir en; explicar; hacer un boceto
tun armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar actuar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; efectuar; ejercer; emplear; funcionar; gastar; hacer; hacer realizar; iniciar; negociar; poner; proceder; realizar; tomar; trabajar; tratar en; usar; utilizar
verfertigen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer; instruir; modificar; producir; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
verfolgen trazar alargar; condenar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; enjuiciar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; prolongar; proseguir; seguir; sentenciar; someter a juicio
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
erschaffen afectado; artificioso; creado; fabricado; hecho; idóneo; nacido

Sinónimos de "trazar":


Wiktionary: trazar

trazar
verb
  1. -
  2. Strich: malen, zeichnen

Cross Translation:
FromToVia
trazar vorschreiben; verschreiben prescrire — Ordonner, marquer précisément ce qu’on veut qui soit fait.

trazo:

trazo [el ~] sustantivo

  1. el trazo (arruga facial; arruga; línea; )
    die Falte; die Leitung; die Gesichtsfalte; die Schnur; Abnehmen; die Kräuselung; die Zeile; die Gerade; Ende; die Leine
  2. el trazo (arañazo; raya; línea)
    der Kratzer; der Schnörkel; der Zug; der Strich; der Einschnitt; der Federstrich
  3. el trazo (pincelada; trazo de pincel)
    der Strich; der Pinselstrich
  4. el trazo
    die Spur
    • Spur [die ~] sustantivo

Translation Matrix for trazo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abnehmen arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo debilitarse; desempolvar; disminuición; disminuir; extirpar; hacer régimen; limpiar; limpiar el polvo; ponerse a dieta; privar de; quitar; quitar de las manos; quitar el polvo; recorte; régimen
Einschnitt arañazo; línea; raya; trazo arruga; avivador; canal; canaladura; cantera; cesura; chirlo; cortada; cortadura; cortafuego; corte; cuchillada; culisa; entalladura; escopladura; escopleadura; filo; fosa; guía; incisión; mella; mina; muesca; quebradura; ranura; rebanada; rebanada de pan; rendija; segregatión; surco; tajada; tajo; zanja
Ende arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo cabo; clausura; conclusión; desenlace; enlazo; extremidad; extremo; fin; final; finalización; fruto; punta; término
Falte arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo arruga; plegamiento; pliegue
Federstrich arañazo; línea; raya; trazo plumazo
Gerade arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo
Gesichtsfalte arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo
Kratzer arañazo; línea; raya; trazo arañazo; garabateador; raedera; rascador; rasguño; raspador
Kräuselung arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo arruga
Leine arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo barra; cinto; cinturón; cola; collar; cuerda; cuerda fina; fila; línea; orden; raya; serie; tira
Leitung arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo apariencia de línea; borde; cable; dirección; junta directiva; línea; mando; punta; ruta; viaje circular
Pinselstrich pincelada; trazo; trazo de pincel pincelada; toque
Schnur arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo amarra; aro; asidero; banda; borde; bramante; cinta; cinta para el pelo; cordel; cordoncito; cuerda; cuerda fina; cuerdita; diadema; franja; lazo; neumático; raya; sirga; tira; viento
Schnörkel arañazo; línea; raya; trazo acepilladura; astilla; bucle; corillo; decoraciones exuberantes; decoración exuberante; encrespadura; ensortijamiento; ringorrango; rizo; rulo; tufo; viruta
Spur trazo asomo; atributo; calzada; camino; caracterización; característica; cañada; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; espolón; esporo; espuela; gesto; gota; huella; indicación; información; particularidad; peculiaridad; pellizco; pintura de caracteres; pisada; pizca; plumazo; poquito; propiedad; punta; rasgo; rasgo característico; sello; senda; sendero; seña; señal; signo distintivo; sombra; sugerencia; vereda; vestigio; vía
Strich arañazo; línea; pincelada; raya; trazo; trazo de pincel límite; línea; línea inicial; raya
Zeile arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo barra; cola; fila; línea; orden; raya; registro; serie; tira
Zug arañazo; línea; raya; trazo corriente; corriente de aire; ferrocarril; fuerza de aspiración; jugada; poder de aspiración; serie; sorbo; succión; succión de aire; séquito; trago; tren; tren de barcas
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Ende extremo

Palabras relacionadas con "trazo":


Sinónimos de "trazo":


Wiktionary: trazo

trazo
noun
  1. bei Festen, kurz für: Umzug

Cross Translation:
FromToVia
trazo Linie line — path through two or more points, threadlike mark
trazo Schliere streak — an irregular line left from smearing or motion
trazo Strich; Zug; Federstrich stroke — line drawn with a pen or pencil