Resumen
Español a inglés: más información...
-
irse al diablo:
-
Wiktionary:
irse al diablo → fuck off
irse al diablo → piss off, go fuck oneself, fuck off, go screw oneself, fuck you
-
Wiktionary:
Español
Traducciones detalladas de irse al diablo de español a inglés
irse al diablo: (*Aplicando el separador de palabras y frases)
- irse: go; depart; break up; go away; leave; withdraw; abandon; retire; depart from; secede from; travel; start; grease; take off; sail; set out; smear; rub in; leave for; desert; run off; run away; walk out; walk away; be off; walk off; clear off; break away from; go with the wind; do a moonlight flit
- al: at; close to; at the
- diablo: demon; wickedness; Beelzebuub; Lord of Evil; Prince of Darkness; daemon; bolt; streak; thunderbolt; flash of lightning; clap of thunder; devil; Satan; Lucifer; malignant person
Wiktionary: irse al diablo
irse al diablo
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• irse al diablo | → piss off; go fuck oneself; fuck off; go screw oneself; fuck you | ↔ aller se faire enculer — (vulgaire) injur|fr Se faire congédier vertement, devoir laisser (quelqu’un) tranquille (souvent utilisé à l’impératif). |
• irse al diablo | → piss off; go fuck oneself; fuck off; go screw oneself; fuck you | ↔ aller se faire foutre — Se faire congédier ouvertement |
• irse al diablo | → go fuck oneself; go screw oneself; fuck you | ↔ aller se faire foutre — Se voir exprimer un refus de manière outrageante |
• irse al diablo | → piss off; go fuck oneself; fuck off; go screw oneself; fuck you | ↔ aller se faire mettre — (vulgaire) injur|fr Se faire congédier vertement (souvent utilisé à l’impératif). |