Español

Traducciones detalladas de desprendido de español a inglés

desprendido:


Translation Matrix for desprendido:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
liberal liberal
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
generous amplio; benigno; bondadoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; liberal; magnánimo; manilargo; pródigo; tolerante benigno; bondadoso; con generosidad; dadivoso; de crianza; de raza; fino; generoso; grande; grandioso; imponente; impresionante; indulgente; liberal; magnánimo; magnífico; noble; rumboso; tolerante
gentle amplio; blando; clemente; con generosidad; dadivoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; noble; tolerante
liberal amplio; benigno; bondadoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; liberal; magnánimo; manilargo; pródigo; tolerante abierto; benigno; bondadoso; con generosidad; dadivoso; de mentalidad abierta; espontáneo; franco; generoso; indulgente; ingenuo; liberal; rumboso; sin prejuicio; sin prejuicios; tolerante
munificent amplio; benigno; bondadoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; liberal; magnánimo; manilargo; pródigo; tolerante
selfless altruista; desinteresado; desprendido altruista; no egoista
unselfish altruista; desinteresado; desprendido altruista; no egoista
unsparing amplio; benigno; bondadoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; liberal; magnánimo; manilargo; pródigo; tolerante
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
open-handed amplio; benigno; bondadoso; desprendido; espléndido; generoso; indulgente; liberal; magnánimo; manilargo; pródigo; tolerante

Sinónimos de "desprendido":


Wiktionary: desprendido

desprendido
adjective
  1. (of a person or group) very liberal in giving or bestowing
  2. not selfish; selfless; generous; altruistic

desprendido forma de desprenderse:

desprenderse verbo

  1. desprenderse (desentenderse; dejar; dejar de; )
    to quit; to drop out; to pull out
    • quit verbo (quits, quit, quiting)
    • drop out verbo (drops out, dropped out, dropping out)
    • pull out verbo (pulls out, pulled out, pulling out)
  2. desprenderse (soltar; soltarse)
    to get off; to come off; to give way
    • get off verbo (gets off, got off, getting off)
    • come off verbo (comes off, came off, coming off)
    • give way verbo (gives way, gave way, giving way)
  3. desprenderse (desatarse)
    to get loose
    • get loose verbo (gets loose, got loose, getting loose)
  4. desprenderse (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out verbo (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie verbo (unties, untied, untying)
    • unpick verbo (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone verbo (gets undone, got undone, getting undone)
  5. desprenderse (ser puesto en libertad; liberarse; evadirse; )
    to fall vacant; to get off; to come out; to be liberated; to be freed from
    • fall vacant verbo (falls vacant, fell vacant, falling vacant)
    • get off verbo (gets off, got off, getting off)
    • come out verbo (comes out, came out, coming out)
    • be liberated verbo (is liberated, being liberated)
    • be freed from verbo (is freed from, being freed from)
  6. desprenderse (lograr abrir; arrancar; soltar; lograr desabrochar)
    to open; to undo; to get undone
    • open verbo (opens, opened, opening)
    • undo verbo (undoes, undid, undoing)
    • get undone verbo (gets undone, got undone, getting undone)
  7. desprenderse (lograr abrir; arrancar; lograr desanudar; lograr desabrochar; lograr desprender)
    to get open
    • get open verbo (gets open, got open, getting open)
  8. desprenderse (soltarse a causa de vibraciones)
    to tremble loose; to vibrate loose; to shake loose
    • tremble loose verbo (trembles loose, trembled loose, trembling loose)
    • vibrate loose verbo (vibrates loose, vibrated loose, vibrating loose)
    • shake loose verbo (shakes loose, shook loose, shaking loose)

Conjugaciones de desprenderse:

presente
  1. me desprendo
  2. te desprendes
  3. se desprende
  4. nos desprendemos
  5. os desprendéis
  6. se desprenden
imperfecto
  1. me desprendía
  2. te desprendías
  3. se desprendía
  4. nos desprendíamos
  5. os desprendíais
  6. se desprendían
indefinido
  1. me desprendí
  2. te desprendiste
  3. se desprendió
  4. nos desprendimos
  5. os desprendisteis
  6. se desprendieron
fut. de ind.
  1. me desprenderé
  2. te desprenderás
  3. se desprenderá
  4. nos desprenderemos
  5. os desprenderéis
  6. se desprenderán
condic.
  1. me desprendería
  2. te desprenderías
  3. se desprendería
  4. nos desprenderíamos
  5. os desprenderíais
  6. se desprenderían
pres. de subj.
  1. que me desprenda
  2. que te desprendas
  3. que se desprenda
  4. que nos desprendamos
  5. que os desprendáis
  6. que se desprendan
imp. de subj.
  1. que me desprendiera
  2. que te desprendieras
  3. que se desprendiera
  4. que nos desprendiéramos
  5. que os desprendierais
  6. que se desprendieran
miscelánea
  1. ¡desprendete!
  2. ¡desprendeos!
  3. ¡no te desprendas!
  4. ¡no os desprendáis!
  5. desprendido
  6. desprendiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desprenderse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
open espacios libres
undo fase de reversión
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
be freed from dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad escapar; escaparse; liberar; liberarse
be liberated dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad escapar; escaparse; liberar; liberarse
come off desprenderse; soltar; soltarse soltarse
come out dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad aparecer; descubrirse; divulgarse
drop out abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
fall vacant dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad quedar abierto; quedar vacante
get loose desatarse; desprenderse
get off dejarse ir; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; soltar; soltarse apearse; bajar; bajarse de; descabalgar; desmontar; hacer un paso abajo; salir
get open arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr abrir; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
give way desprenderse; soltar; soltarse aflojarse; amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; desviarse; doblarse; estar oblicuo; fliparse; fracasar; hacerse a un lado; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; soltarse; vencer
open arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar abrir; abrir de golpe; abrirse; abrirse de golpe; arrancar; comenzar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destapar; destornillar; empezar; hacer accesible; inaugurar; iniciar; quitar el cierre
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; deshacer; destacar; extirpar; hacer aparecer; iluminar; quitar; quitar de en medio; rasgar; sacar; sacar de; tirar; tirar para mostrar; vaciar
quit abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar capitular; entregarse; rendirse
shake loose desprenderse; soltarse a causa de vibraciones
tremble loose desprenderse; soltarse a causa de vibraciones
undo arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; eliminar; escamar; iluminar; invalidar; quitar; raspar; revertir; sacar; suprimir; tachar; vaciar
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar; desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver; soltar; soltarse
vibrate loose desprenderse; soltarse a causa de vibraciones
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
open abiertamente; abierto; accesible; al aire libre; claramente; claro; con franqueza; correcto; descubierto; desnudo; destapado; francamente; franco; honesto; honrado; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero; íntegro

Wiktionary: desprenderse


Cross Translation:
FromToVia
desprenderse crumble away abbröckeln — (intransitiv) etwas löst sich brockenartig, brockenförmig ab, bricht stückchenweise auseinander