Resumen
Español
Traducciones detalladas de calmar de español a inglés
calmar:
-
calmar
-
calmar (sosegar; tranquilizar; aplacar)
-
calmar (acallar; tranquilizar; extinguir; apagarse; extinguirse; ajustir)
-
calmar (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmarse)
Conjugaciones de calmar:
presente
- calmo
- calmas
- calma
- calmamos
- calmáis
- calman
imperfecto
- calmaba
- calmabas
- calmaba
- calmábamos
- calmabais
- calmaban
indefinido
- calmé
- calmaste
- calmó
- calmamos
- calmasteis
- calmaron
fut. de ind.
- calmaré
- calmarás
- calmará
- calmaremos
- calmaréis
- calmarán
condic.
- calmaría
- calmarías
- calmaría
- calmaríamos
- calmaríais
- calmarían
pres. de subj.
- que calme
- que calmes
- que calme
- que calmemos
- que calméis
- que calmen
imp. de subj.
- que calmara
- que calmaras
- que calmara
- que calmáramos
- que calmarais
- que calmaran
miscelánea
- ¡calma!
- ¡calmad!
- ¡no calmes!
- ¡no calméis!
- calmado
- calmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for calmar:
Sinónimos de "calmar":
Wiktionary: calmar
calmar
Cross Translation:
verb
-
to make something less dangerous
-
To cause to become less excited
-
pacify
-
mitigate, relieve
-
To make quiet; to calm; to reduce to a state of peace; to still; to pacify
-
To make quiet or put at rest
-
to cause someone to become quiet
-
To calm or placate someone or some situation
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• calmar | → soothe; calm | ↔ kalmeren — kalm worden |
• calmar | → calm | ↔ calmer — rendre calme (au sens physique ou au sens moral). |
• calmar | → reassure; appease; calm; quiet; soothe; still; assuage | ↔ rassurer — redonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité. |
Traducciones automáticas externas: