Español

Traducciones detalladas de abrazar de español a inglés

abrazar:

abrazar verbo

  1. abrazar (hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente)
    to cuddle; to hug; to fondle; to caress
    • cuddle verbo (cuddles, cuddled, cuddling)
    • hug verbo (hugs, hugged, hugging)
    • fondle verbo (fondles, fondled, fondling)
    • caress verbo (caresss, caressed, caressing)
    to stroke
    – touch lightly and repeatedly, as with brushing motions 1
    • stroke verbo (strokes, stroked, stroking)
      • He stroked his long beard1
  2. abrazar (estrechar entre los brazos; dar un abrazo; acariciar; hacer cariño; ceñir entre los brazos)
    to embrace; to hug; to cuddle
    • embrace verbo (embraces, embraced, embracing)
    • hug verbo (hugs, hugged, hugging)
    • cuddle verbo (cuddles, cuddled, cuddling)
  3. abrazar (acariciar; mimar; hacer cariño)
    to caress; to cuddle; to pet; to hug; to chuck
    • caress verbo (caresss, caressed, caressing)
    • cuddle verbo (cuddles, cuddled, cuddling)
    • pet verbo (pets, petted, petting)
    • hug verbo (hugs, hugged, hugging)
    • chuck verbo (chucks, chucked, chucking)
  4. abrazar (mimar; acariciar; lisonjear; halagar; hacer cariño)
    to caress; to hug; to pet
    • caress verbo (caresss, caressed, caressing)
    • hug verbo (hugs, hugged, hugging)
    • pet verbo (pets, petted, petting)
  5. abrazar (hacer mimos)
  6. abrazar (contornear; abarcar; envolver)
    to outflank; to round; to turn
    • outflank verbo (outflanks, outflanked, outflanking)
    • round verbo (rounds, rounded, rounding)
    • turn verbo (turns, turned, turning)
  7. abrazar (rodear; tornar; enrollar; )
    to turn around
    • turn around verbo (turns around, turned around, turning around)
  8. abrazar (abarcar; incluir; acompañar; )
    to enclose; evnvelope; to encapsulate; besieged; to besiege; to cover; to wrap up; besieges; to surround

Conjugaciones de abrazar:

presente
  1. abrazo
  2. abrazas
  3. abraza
  4. abrazamos
  5. abrazáis
  6. abrazan
imperfecto
  1. abrazaba
  2. abrazabas
  3. abrazaba
  4. abrazábamos
  5. abrazabais
  6. abrazaban
indefinido
  1. abracé
  2. abrazaste
  3. abrazó
  4. abrazamos
  5. abrazasteis
  6. abrazaron
fut. de ind.
  1. abrazaré
  2. abrazarás
  3. abrazará
  4. abrazaremos
  5. abrazaréis
  6. abrazarán
condic.
  1. abrazaría
  2. abrazarías
  3. abrazaría
  4. abrazaríamos
  5. abrazaríais
  6. abrazarían
pres. de subj.
  1. que abrace
  2. que abraces
  3. que abrace
  4. que abracemos
  5. que abracéis
  6. que abracen
imp. de subj.
  1. que abrazara
  2. que abrazaras
  3. que abrazara
  4. que abrazáramos
  5. que abrazarais
  6. que abrazaran
miscelánea
  1. ¡abraza!
  2. ¡abrazad!
  3. ¡no abraces!
  4. ¡no abracéis!
  5. abrazado
  6. abrazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for abrazar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
caress abrazo; caricia
cover abrigo contra; caja; capa; capilla; capota; capucha; casquillo; chirona; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cápsula; cúpula; embalaje; encuadernación; envase; envoltorio; estuche; funda; funda de disco; manta; marquesina; paquete; pretexto; protección; quepis; recubrimiento; seguridad; sobre; tapa; tapete; techo; tejado
cuddle caricia
embrace abrazo
hug abrazo; caricia; escena de mimos
pet amor; animal doméstico; animal preferido; cariño; novia; osito de peluche; persona muy sociable
round anillito; barrio; barrote; calzada; carretera; ciclo; circuito; juego; partida; paso; ronda; round; trayecto; trayectoria; turno
stroke apoplejía; ataque; ataque cardíaco; hemorragia cerebral; infarto; infarto cardíaco; palmada; parálisis cardíaca; pincelada; trazo; trazo de pincel
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
besiege abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acorralar; agredir; asaltar; asediar; atacar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear
besieged abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
besieges abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
caress abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente acariciar; acostarse; coser; hacer el amor
chuck abrazar; acariciar; hacer cariño; mimar caer; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; venirse abajo
cover abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abovedar; abrigar; calcar; camuflar; cercar; contar; cubrir; cubrir mucha distancia; cubrirse; cumplir con; decorar; encerrar; encubrir; englobar; enmascarar; esconder; exponer; forrar; guardar; narrar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; proteger; recorrer mucho; recubrir; revestir; tapar; tapizar; techar; velar
cuddle abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; mimar; regalonear; tumbar suavemente acostarse; birlar; coser; hacer el amor; mangar; robar
embrace abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño
encapsulate abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abarcar; acorralar; aislar; ceñir; comprender; comprimir; contener; contornear; cubrir; dominar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
enclose abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abarcar; acorralar; aislar; ceñir; comprender; comprimir; contener; contornear; cubrir; dominar; encapsular; encauzar; encerrar; encintar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
evnvelope abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
fondle abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
hug abrazar; acariciar; ceñir entre los brazos; dar un abrazo; estrechar entre los brazos; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
outflank abarcar; abrazar; contornear; envolver
pet abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar
round abarcar; abrazar; contornear; envolver
stroke abrazar; hacer cariño; regalonear; tumbar suavemente
surround abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acorralar; cercar; ceñir; circundar; encerrar; encintar; envolver; incluir; limitar; rodear
turn abarcar; abrazar; contornear; envolver amargar; amargarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
turn around abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse cambiar de dirección; dar la vuelta; regresar; tornar; volver
twirl with someone abrazar; hacer mimos
wrap up abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir abrigar con algo; embalar; empaquetar; envolver; hacer las maletas
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
besieged aislado; anexo; añadido; copado; designado; encarcelado; encasillado; encerrado; encuadrado; envuelto; incluido; incluso; precintado; sellado
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
round a; abultado; alrededor; alrededor de; anular; aproximadamente; cerca de; circular; completado; en torno a; esférico; globular; mas o menos; más o menos; por; redondo; terminado; unos

Sinónimos de "abrazar":


Wiktionary: abrazar

abrazar
verb
  1. embrace
  2. cling closely together
  3. (transitive, archaic) to encircle with outstretched arms
  4. to hug (a person)
  5. cradle in one's arms
  6. embrace, lie together snugly

Cross Translation:
FromToVia
abrazar embrace omhelzen — de armen om iemand slaan
abrazar embrace omarmen — de armen om iemand heen slaan
abrazar snuggle; nestle; cuddle kuscheln — sich an jemanden oder etwas anschmiegen
abrazar embrace; hug umarmen — jemanden oder etwas in die Arme nehmen
abrazar clasp; embrace; enfold umfangen — jemanden oder jemandes Körperteile mit seinen Armen oder Händen umfassen
abrazar round umspannen — (transitiv) etwas mit den Händen oder Armen umfassen, umschließen, umarmen
abrazar encompass; embrance umspannenübertragen, (transitiv) umfassen, einschließen
abrazar embrace; hug embrasser — serrer, étreindre dans ses bras

Traducciones automáticas externas: