Español

Traducciones detalladas de amargo de español a inglés

amargo:

amargo adj.

  1. amargo
    bitter
  2. amargo
    soured
  3. amargo (agrio; sarcástico)
    sour; bitter
  4. amargo (penoso; doloroso)
  5. amargo (amargado)
    dour; bitter

Translation Matrix for amargo:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
sour acidar; agriarse; amargar; amargarse
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
dour amargado; amargo
grievous amargo; doloroso; penoso desgraciadamente; doliente; doloroso; penoso
pained amargo; doloroso; penoso desgraciadamente; doliente; doloroso; herido; penoso
painful amargo; doloroso; penoso alarmante; angustioso; apurado; complicado; crítico; delicado; difícil; doliente; doloroso; embarazoso; espinoso; grave; incómodo; inquietante; molesto; penoso; precario; preocupante
sour agrio; amargo; sarcástico
soured amargo
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bitter agrio; amargado; amargo; sarcástico amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado
full of sadness amargo; doloroso; penoso desgraciadamente; doliente; doloroso; penoso
saddened amargo; doloroso; penoso desgraciadamente

Palabras relacionadas con "amargo":

  • amarga, amargas, amargos

Sinónimos de "amargo":


Wiktionary: amargo

amargo
noun
  1. quality of being bitter in taste
adjective
  1. having an acrid taste
  2. with sharp taste, sour

Cross Translation:
FromToVia
amargo bitter bitter — ter omschrijving van een vaak als onaangenaam ervaren smaak
amargo bitter bitterGeschmack: eine von vielen Menschen als unangenehm empfundene Geschmacksrichtung
amargo bitter; acrimonious amer — Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celui de la quinine ou du café.
amargo acrid; harsh; bitter; acrimonious; lurid; sharp; keen; poignant; waspish; acute âcre — Qui a quelque chose de piquant et d’irritant.

amargar:

amargar verbo

  1. amargar (estropear)
    to spoil
    • spoil verbo (spoils, spoiled, spoiling)
  2. amargar (amargarse)
    to embitter; to turn; to sour
    • embitter verbo (embitters, embittered, embittering)
    • turn verbo (turns, turned, turning)
    • sour verbo (sours, soured, souring)
  3. amargar
    to make bitter
    • make bitter verbo (makes bitter, made bitter, making bitter)
  4. amargar (brutalizar; amargar la vida)
    to brutalize; to brutalise
    • brutalize verbo, americano (brutalizes, brutalized, brutalizing)
    • brutalise verbo, británico

Conjugaciones de amargar:

presente
  1. amargo
  2. amargas
  3. amarga
  4. amargamos
  5. amargáis
  6. amargan
imperfecto
  1. amargaba
  2. amargabas
  3. amargaba
  4. amargábamos
  5. amargabais
  6. amargaban
indefinido
  1. amargué
  2. amargaste
  3. amargó
  4. amargamos
  5. amargasteis
  6. amargaron
fut. de ind.
  1. amargaré
  2. amargarás
  3. amargará
  4. amargaremos
  5. amargaréis
  6. amargarán
condic.
  1. amargaría
  2. amargarías
  3. amargaría
  4. amargaríamos
  5. amargaríais
  6. amargarían
pres. de subj.
  1. que amargue
  2. que amargues
  3. que amargue
  4. que amarguemos
  5. que amarguéis
  6. que amarguen
imp. de subj.
  1. que amargara
  2. que amargaras
  3. que amargara
  4. que amargáramos
  5. que amargarais
  6. que amargaran
miscelánea
  1. ¡amarga!
  2. ¡amargad!
  3. ¡no amargues!
  4. ¡no amarguéis!
  5. amargado
  6. amargando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for amargar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
brutalise amargar; amargar la vida; brutalizar chocar
brutalize amargar; amargar la vida; brutalizar chocar
embitter amargar; amargarse
make bitter amargar
sour amargar; amargarse acidar; agriarse; amargarse
spoil amargar; estropear abastecerse de; aguar; aniquilar; aplastar; arruinar; astillar; causar perjuicio; clavar; consentir; corromper; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; descuidar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; malcriar; meter; mimar; pegar hasta romper; perjudicar; podrirse; pudrirse; quebrarse; reventar; romperse; triturar
turn amargar; amargarse abarcar; abrazar; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; contornear; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; envolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
sour agrio; amargo; sarcástico

Sinónimos de "amargar":


Wiktionary: amargar


Cross Translation:
FromToVia
amargar embitter verbitteren — bitter maken

amargo forma de amargarse:

amargarse verbo

  1. amargarse
    to sour; to become bitter
    • sour verbo (sours, soured, souring)
    • become bitter verbo (becomes bitter, becoming bitter)
  2. amargarse (agriarse)
    to turn sour; get acid; to sour; to make sour
    • turn sour verbo (turns sour, turned sour, turning sour)
    • get acid verbo
    • sour verbo (sours, soured, souring)
    • make sour verbo (makes sour, made sour, making sour)
  3. amargarse (amargar)
    to embitter; to turn; to sour
    • embitter verbo (embitters, embittered, embittering)
    • turn verbo (turns, turned, turning)
    • sour verbo (sours, soured, souring)

Conjugaciones de amargarse:

presente
  1. me amargo
  2. te amargas
  3. se amarga
  4. nos amargamos
  5. os amargáis
  6. se amargan
imperfecto
  1. me amargaba
  2. te amargabas
  3. se amargaba
  4. nos amargábamos
  5. os amargabais
  6. se amargaban
indefinido
  1. me amargué
  2. te amargaste
  3. se amargó
  4. nos amargamos
  5. os amargasteis
  6. se amargaron
fut. de ind.
  1. me amargaré
  2. te amargarás
  3. se amargará
  4. nos amargaremos
  5. os amargaréis
  6. se amargarán
condic.
  1. me amargaría
  2. te amargarías
  3. se amargaría
  4. nos amargaríamos
  5. os amargaríais
  6. se amargarían
pres. de subj.
  1. que me amargue
  2. que te amargues
  3. que se amargue
  4. que nos amarguemos
  5. que os amarguéis
  6. que se amarguen
imp. de subj.
  1. que me amargara
  2. que te amargaras
  3. que se amargara
  4. que nos amargáramos
  5. que os amargarais
  6. que se amargaran
miscelánea
  1. ¡amargate!
  2. ¡amargaos!
  3. ¡no te amargues!
  4. ¡no os amarguéis!
  5. amargado
  6. amargándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for amargarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
become bitter amargarse
embitter amargar; amargarse
get acid agriarse; amargarse
make sour agriarse; amargarse acidar; acidificar; agriar
sour agriarse; amargar; amargarse acidar
turn amargar; amargarse abarcar; abrazar; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; contornear; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; envolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse; volver; volverse
turn sour agriarse; amargarse
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
sour agrio; amargo; sarcástico