Español

Traducciones detalladas de ardor de español a inglés

ardor:

ardor [el ~] sustantivo

  1. el ardor (calor)
    the warmth
  2. el ardor (brío; garbo; ímpetu; entusiasmo)
    the élan; the diligence; the fervour; the ardor; the zeal; the zest; the assiduity; the ardour; the fervor
    • élan [the ~] sustantivo
    • diligence [the ~] sustantivo
    • fervour [the ~] sustantivo, británico
    • ardor [the ~] sustantivo, americano
    • zeal [the ~] sustantivo
    • zest [the ~] sustantivo
    • assiduity [the ~] sustantivo
    • ardour [the ~] sustantivo, británico
    • fervor [the ~] sustantivo, americano
  3. el ardor (pasión; fuego; energía; impulso; garbo)
    the passion; the zeal; the verve; the ardor; the zest; the ardour
    • passion [the ~] sustantivo
    • zeal [the ~] sustantivo
    • verve [the ~] sustantivo
    • ardor [the ~] sustantivo, americano
    • zest [the ~] sustantivo
    • ardour [the ~] sustantivo, británico
  4. el ardor (alma; energía; espíritu; )
    the thoroughness; the energy; the momentum; the impetus; the strength; the spunk; the spirit; the jenever; the drive; the gin; the soul
  5. el ardor (alma; espíritu; sabor; )
    the soul
    • soul [the ~] sustantivo
  6. el ardor (deseo; espera; requerimiento; )
    the desire; the wish; the yearning; the craving; the wanting; the longing
  7. el ardor (instinto; amor; deseo; )
    the instinct; the drive; the urge; the impulse
  8. el ardor (vehemencia; fuego; fuerza; )
    the intensity; the fierceness; the fervour; the vehemence; the violence; the fervor
  9. el ardor (instinto sexual; ganas; pasión; )
    the sexual desire; the lust; the passion
  10. el ardor (incandescencia)
    the glow; the incandescence
  11. el ardor (fervor)
    the dry rot
  12. el ardor (afanoso; asiduidad; obra; )
    the diligence; the fervour; the diligentness; the zeal; the assiduity; the industriousness; the industry; the fervor
  13. el ardor (arrebato)
    the drift; the current
  14. el ardor (deriva; arrebato; fervor)
    the cattle trail

Translation Matrix for ardor:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ardor ardor; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; pasión; ímpetu afición; amor; cariño; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; intimidad; pasión; sensualidad; ternura
ardour ardor; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; pasión; ímpetu afición; amor; cariño; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; intimidad; pasión; sensualidad; ternura
assiduity actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; garbo; intensidad; obra; ímpetu
cattle trail ardor; arrebato; deriva; fervor camino acondicionado para guiar al ganado
craving afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo; impulso; necesidad; respiro
current ardor; arrebato ascensión de una corriente de aire caliente; corriente eléctrico; corriente marina; electricidad; energía
desire afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
diligence actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; garbo; intensidad; obra; ímpetu actividad; aspiraciones; dedicación; devoción; diligencia; laboriosidad
diligentness actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu
drift ardor; arrebato estiramiento; ingenio; punzón; sentido; tendencia
drive aficiones; afán; alma; amor; animosidad; apasionamiento; ardor; capacidad laboral; deriva; deseo; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; instinto; interés; pasión acceso; alameda; arte; avenida; camino de acceso; camino de entrada; conducir; conducir de ida; empuje; energía; entrada; escapada; estímulo; etapa; excursión; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; impulso; pasada; paseo; persecución; propulsión; pujanza; rampa de acceso; recorrido; subida; trayecto; unidad; unidad de disco; unidad de disquete; viaje; vía de acceso
dry rot ardor; fervor
energy alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés afán de trabajar; capacidad de trabajo; capacidad laboral; productividad
fervor acritud; actividad; afanoso; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; entusiasmo; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu afición; amor; cariño; entusiasmo; fascinación; interés; intimidad; pasión; ternura
fervour acritud; actividad; afanoso; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; entusiasmo; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu afición; amor; cariño; entusiasmo; fascinación; interés; intimidad; pasión; ternura
fierceness acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu intensidad; ímpetu
gin alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
glow ardor; incandescencia brillo; claridad; efecto de iluminado; iluminación; iluminado; iluminado exterior; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad
impetus alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés empuje; energía; estímulo; fuerza; impulso; propulsión; pujanza
impulse aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión capricho; estimulación; estímulo; impulso; incentivo; incitación; instigación; reanimación; reencarnación
incandescence ardor; incandescencia
industriousness actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu
industry actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu actividad; aplicación; casa de comercio; comercio; compañía; empresa; fábrica; grupo de empresas; industria; negocio; ramo industrial
instinct aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
intensity acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu cantidad; dinamismo; energía; fortaleza; intensidad; medida; potencial; potencial de un campo electromagnetico; vitalidad; ímpetu
jenever alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés ginebra
longing afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; deseo
lust ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; lascivia; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; voluptuosidad
momentum alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés actividad; empuje; energía; entusiasmo; estímulo; fuerza; ganas de trabajar; impulso; propulsión; pujanza
passion ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; camilo; dedicación; deseo; devoción; diversión; emoción; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensación; sensualidad; sentimiento
sexual desire ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
soul alma; animosidad; ardor; calidad; capacidad laboral; carácter; empuje; energía; entrañas; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés; sabor alma; busto; calidad; carácter; constitución; lado interior; naturaleza; parte de dentro; parte interior; psique; psiquis; temperamento; ánimo; índole
spirit alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés alcohol destilado; alcohol etílico; bebida alcohólica; espíritu; lado interior; licor; parte de dentro; parte interior; psique; psiquis
spunk alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
strength alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés autoridad; brutalidad; capacidad; determimación; dinamismo; dominio; energía; fortaleza; fuerte; fuerza; fuerza muscular; poder; potencia; potencial; potestad; vigencia; vigor; violencia; vitalidad
thoroughness alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés empuje; energía; estabilidad; fuerza; profundidad; robustez; seguridad; seriedad; solidez; solvencia; tenacidad; vigor
urge aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
vehemence acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
verve ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
violence acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu brutalidad; fuerza; intensidad; violencia; ímpetu
wanting afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
warmth ardor; calor
wish afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; deseo; designio; disposición; intención; propósito; última voluntad
yearning afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; deseo
zeal actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intensidad; obra; pasión; ímpetu actividad; obsesión
zest ardor; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; pasión; ímpetu actividad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; eficacia; energía; entusiasmo; fortaleza; fuego de leña; fuerza; ganas de trabajar; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad
élan ardor; brío; entusiasmo; garbo; ímpetu
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
desire ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
drift derivar; descartar; desviarse
drive acelerar; aguijonear; alentar; animar; apuntalar; arrancar; arriar; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; conducir; dar martillazos; dirigir; empujar; espolear; estar al volante; estimular; exasperar; excitar; golpear; guiar; hincar pilotes; impulsar; incentivar; incitar; llevar el timón; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; montar; motivar; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
glow abochornarse; arder; arder sin llama; avergonzarse; colorear; enrojecer; estar al rojo vivo; estar latente; iluminar; ponerse colorado; ruborizarse; sonrojarse
urge alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
wish ambicionar; desear; querer; suspirar por
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
current a la moda; aceptado; acostumbrado; actual; al corriente; al día; así como así; como siempre; común; comúnmente; contemporáneo; corriente; de hoy; de moda; en circulación; en este momento; en este segundo; habitual; hoy en día; moderno; momentáneamente; mundano; normalmente; ordinario; pasajero; perecedero; transitorio; usual; vendible
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
longing ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por
yearning ansioso; deseoso; languidamente; lánguido; suspirando por
zeal afanoso; dedicado; devoto; fervoroso; leal

Palabras relacionadas con "ardor":

  • ardores

Sinónimos de "ardor":


Wiktionary: ardor

ardor
noun
  1. heat
  2. great warmth of feeling; fervor; passion

Cross Translation:
FromToVia
ardor glow; heat; passion; ardour; ardor ardeurchaleur vif, extrême.

Traducciones relacionadas de ardor