Español

Traducciones detalladas de chillar de español a inglés

chillar:

chillar verbo

  1. chillar (gritar; aullar; berrear; )
    to call
    • call verbo (calls, called, calling)
  2. chillar (bramar; encolerizarse; enfurecerse; )
    to shout; to scream; to yell; to bark; to roar; to bellow; to shriek; to bawl; to rant; to rage; to boom; to cry out; to cry
    • shout verbo (shouts, shouted, shouting)
    • scream verbo (screams, screamed, screaming)
    • yell verbo (yells, yelled, yelling)
    • bark verbo (barks, barked, barking)
    • roar verbo (roars, roared, roaring)
    • bellow verbo (bellows, bellowed, bellowing)
    • shriek verbo (shrieks, shrieked, shrieking)
    • bawl verbo (bawls, bawled, bawling)
    • rant verbo (rants, ranted, ranting)
    • rage verbo (rages, raging)
    • boom verbo (booms, boomed, booming)
    • cry out verbo (cry out, cried out, crying out)
    • cry verbo (cries, cried, crying)
  3. chillar
    to squeak; beep; to rattle; to twitter; to chirp; to tweet
    • squeak verbo (squeaks, squeaked, squeaking)
    • beep verbo
    • rattle verbo (rattles, rattled, rattling)
    • twitter verbo (twitters, twittered, twittering)
    • chirp verbo (chirps, chirped, chirping)
    • tweet verbo (tweets, tweeted, tweeting)
  4. chillar (bisbisear; brindar; silbar; musitar; dar alaridos)
    to whisper; to whizz; to lisp; to whoosh; to rustle; speak with a lisp
    • whisper verbo (whispers, whispered, whispering)
    • whizz verbo (whizzes, whizzed, whizzing)
    • lisp verbo (lisps, lisped, lisping)
    • whoosh verbo (whooshes, whooshed, whooshing)
    • rustle verbo (rustles, rustled, rustling)
  5. chillar (gritar; dar gritos; vociferar; )
    to scream; to screech; to shriek; to squawk; to yell; to cry
    • scream verbo (screams, screamed, screaming)
    • screech verbo (screeches, screeched, screeching)
    • shriek verbo (shrieks, shrieked, shrieking)
    • squawk verbo (squawks, squawked, squawking)
    • yell verbo (yells, yelled, yelling)
    • cry verbo (cries, cried, crying)
  6. chillar (rugir; gritar; balar; )
    to roar; to bellow
    • roar verbo (roars, roared, roaring)
    • bellow verbo (bellows, bellowed, bellowing)
  7. chillar (gritar; ladrar; hacer estragos; )
    to shriek; to bellow; to yell; to shout; to scream; to cry out; to roar
    • shriek verbo (shrieks, shrieked, shrieking)
    • bellow verbo (bellows, bellowed, bellowing)
    • yell verbo (yells, yelled, yelling)
    • shout verbo (shouts, shouted, shouting)
    • scream verbo (screams, screamed, screaming)
    • cry out verbo (cry out, cried out, crying out)
    • roar verbo (roars, roared, roaring)
  8. chillar (llorar; bramar; chirriar; )
    to cry; to shriek; to squeal; to shout; to let on; to tell tales
    • cry verbo (cries, cried, crying)
    • shriek verbo (shrieks, shrieked, shrieking)
    • squeal verbo (squeals, squealled, squealling)
    • shout verbo (shouts, shouted, shouting)
    • let on verbo (lets on, let on, letting on)
    • tell tales verbo (tells tales, told tales, telling tales)
  9. chillar (aullar; llorar; dar alaridos; )
    to howl; to whine; to yell
    • howl verbo (howls, howled, howling)
    • whine verbo (whines, whined, whining)
    • yell verbo (yells, yelled, yelling)
  10. chillar (gritar)
    to shriek; to cry out; shout out loud
  11. chillar (dar la lata; quejarse; machacar; )
    to whine; to whimper
    • whine verbo (whines, whined, whining)
    • whimper verbo (whimpers, whimpered, whimpering)
  12. chillar (refunfuñar; tronar; reñir; )
    to grumble; to bawl
    • grumble verbo (grumbles, grumbled, grumbling)
    • bawl verbo (bawls, bawled, bawling)
  13. chillar (chirriar; rechinar; craquear; crujir los dientes)
    to grate
    • grate verbo (grates, grated, grating)
  14. chillar (vociferar)
    to blare; to clatter; to rant
    • blare verbo (blares, blared, blaring)
    • clatter verbo (clatters, clattered, clattering)
    • rant verbo (rants, ranted, ranting)
  15. chillar (aullar; gritar; bramar)
    boo; to roar; to howl
    • boo verbo
    • roar verbo (roars, roared, roaring)
    • howl verbo (howls, howled, howling)
  16. chillar (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer verbo (yammers, yammered, yammering)
    • complain verbo (complains, complained, complaining)
    • wail verbo (wails, wailed, wailing)
    • whinge verbo (whinges, whinged, whinging)
  17. chillar (arañar; rascar; descifrar; )
    to scratch; to scrape; to screech; to rasp; to grate; to claw; to paw
    • scratch verbo (scratches, scratched, scratching)
    • scrape verbo (scrapes, scraped, scraping)
    • screech verbo (screeches, screeched, screeching)
    • rasp verbo (rasps, rasped, rasping)
    • grate verbo (grates, grated, grating)
    • claw verbo (claws, clawed, clawing)
    • paw verbo (paws, pawed, pawing)

Conjugaciones de chillar:

presente
  1. chillo
  2. chillas
  3. chilla
  4. chillamos
  5. chilláis
  6. chillan
imperfecto
  1. chillaba
  2. chillabas
  3. chillaba
  4. chillábamos
  5. chillabais
  6. chillaban
indefinido
  1. chillé
  2. chillaste
  3. chilló
  4. chillamos
  5. chillasteis
  6. chillaron
fut. de ind.
  1. chillaré
  2. chillarás
  3. chillará
  4. chillaremos
  5. chillaréis
  6. chillarán
condic.
  1. chillaría
  2. chillarías
  3. chillaría
  4. chillaríamos
  5. chillaríais
  6. chillarían
pres. de subj.
  1. que chille
  2. que chilles
  3. que chille
  4. que chillemos
  5. que chilléis
  6. que chillen
imp. de subj.
  1. que chillara
  2. que chillaras
  3. que chillara
  4. que chilláramos
  5. que chillarais
  6. que chillaran
miscelánea
  1. ¡chilla!
  2. ¡chillad!
  3. ¡no chilles!
  4. ¡no chilléis!
  5. chillado
  6. chillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

chillar [el ~] sustantivo

  1. el chillar
    the shout
    • shout [the ~] sustantivo

Translation Matrix for chillar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bark corteza
blare sonido de las trompetas; toque de trompetas
boom arranque; arrebato; choque; coyuntura alta; crecimiento; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
call convocatoria; evocación; gritar a; llamada; llamamiento; llamar a; reclamo; señal de sonido; silbato de reclamo; telefonazo; teléfono
chirp chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
clatter carpeta; castañuela; golpeteo; paloteo; soplón; triquitraque; índice
claw agarrador; cucharón; garra; pala; pala automática; tacaño; tenazas; tentáculo
cry alarido; chillido; grito
grate alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
lisp ceceo
paw dedo; listón; mano
rage cólera; disgusto; disparate; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; maldad; manía; moda; obsesión; rabia; tontería
rasp rallador
rattle caballete; carpeta; carraca; castañuela; charlador; charladora; charlatana; charlatán; corzo; cotorra; cérvidos; estertor; hablador; habladora; matraqueo; matraquista; parlanchina; parlanchines; parlanchín; soplón; índice
roar alaridos; alboroto; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritos; ruido; tumulto; zumbido
rustle frufrú; murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro
scrape arañazo; rasguño; rozadura
scratch arañazo; límite; rasguño
scream alarido; chillido; equivocación; error; fallo; falta; grito; metedura de pata; patinazo; pifia
screech alarido; chillido; grito
shout chillar
shriek alarido; chillido; grito
squeak señal acústica
squeal alarido; chillido; grito
twitter chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído
wail lamentación fúnebre; poema mortuorio; tono de lástima; voz lastimera
whimper tono de lástima; voz lastimera
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
whisper murmullo; susurro
yell alarido; chillido; eslogan; grito; grito de guerra
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
bark agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ladrar
bawl agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; desatarse contra; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; vociferar; zarpar
beep chillar
bellow agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
blare chillar; vociferar
boo aullar; bramar; chillar; gritar
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar detonar; estallar; florecer; prosperar; tronar
call aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar calificar; calificar de; convocar; decretar; designar; golpear; llamar; llamar a gritos; llamar a la puerta; llamar por teléfono; mencionar; nombrar; nombrar como; ordenar; palpitar con fuerza; poner el nombre de; proclamar; promulgar; telefonear; titular
chirp chillar amanecer; apuntar; cantar; cascar; cotorrear; garlar; gorjear; piar; trinar
clatter chillar; vociferar arrastrar los pies al andar; castañetear; devanar; hacer un ruido sordo
claw arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
complain chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; demandar; exigir; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
cry agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; guiñar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar aullar; gimotear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
cry out agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar desahogarse llorando; llorar a más no poder
grate arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; chirriar; craquear; crujir los dientes; descifrar; rascar; rascarse; rechinar arañar; estregar; frotar; poner rejas; rallar; rascar; raspar; restregar
grumble agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
howl aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar
let on aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
lisp bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar hablar ceceando
paw arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse
rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
rant agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; bramar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
rasp arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse respirar con estertor
rattle chillar andar con mucho ruido; carraspear; cascar; castañetear; cojear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; dentellar; difundir; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hablar; hacer correr la voz; hacer ruidos; parlanchinear; parlar; parlotear; resonar; restallar; retronar; retumbar; tabletear; traquetear
roar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
rustle bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar cotorrear; crujir; murmurar; silbar; susurrar; zumbar
scrape arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse arañar; descafilar; escodar; estregar; frotar; picar; rascar; raspar; restregar
scratch arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse arañar; birlar; estregar; frotar; garabetear; mangar; rascar; raspar; restregar
scream agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar agredir de palabra; balar; bramar; dar gritos; dar voces; despotricar; despotricar contra; gritar; gritar a voces; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
screech arañar; arrastrar por el suelo; aullar; berrear; cascar; chillar; dar gritos; dar voces; descifrar; gritar; rascar; rascarse; vocear; vociferar arañar; estregar; frotar; gritar a voces; rascar; raspar; restregar
shout agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; llamar a gritos; vitorear; vociferar
shout out loud chillar; gritar
shriek agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar balar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces
speak with a lisp bisbisear; brindar; chillar; dar alaridos; musitar; silbar
squawk aullar; berrear; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; vocear; vociferar
squeak chillar delatar; revelar; traicionar
squeal aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; descoyuntarse de risa; desertar; desternillarse de risa; difundir; gritar a voces; ladrar; revelar; traicionar
tell tales aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chivar; delatar; denunciar
tweet chillar
twitter chillar
wail chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar aullar; gemir; plañir; plañirse; quejarse
whimper aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gemir

Sinónimos de "chillar":


Wiktionary: chillar

chillar
verb
  1. to utter a loud, sharp, shrill sound or cry
  2. to rat on someone

Cross Translation:
FromToVia
chillar squeak piepen — het geluid van een muisje
chillar shriek krijsen — luidkeels schreeuwend een hoog geluid voortbrengen
chillar scream gillen — een harde schelle ongearticuleerde uitroep slaken
chillar shriek; screech; scream; squeal kreischen — einen Schrei mit lauter, hoch Stimme ausstoßen
chillar shriek; screech; scream; squeal kreischen — ein lautes, schrilles Geräusch ausstoßen
chillar squeal quieken — einen hohen und schrillen Laut von sich geben

Traducciones automáticas externas: