Español

Traducciones detalladas de colocaría de español a inglés

colocar:

colocar verbo

  1. colocar (situar; desarrollarse)
    to situate; to place; to locate; to set; to station; to put
    • situate verbo (situates, situated, situating)
    • place verbo (places, placed, placing)
    • locate verbo (locates, located, locating)
    • set verbo (sets, set, setting)
    • station verbo (stations, stationed, stationing)
    • put verbo (puts, put, putting)
    to post
    – assign to a station 1
    • post verbo (posts, posted, posting)
  2. colocar (poner)
    to put; to lay; to place
    • put verbo (puts, put, putting)
    • lay verbo (lays, laid, laying)
    • place verbo (places, placed, placing)
  3. colocar (poner; depositar)
    to place; to put; to locate; to put down; to add; to situate
    • place verbo (places, placed, placing)
    • put verbo (puts, put, putting)
    • locate verbo (locates, located, locating)
    • put down verbo (puts down, put down, putting down)
    • add verbo (adds, added, adding)
    • situate verbo (situates, situated, situating)
  4. colocar (montar; fijar)
    to affix; to attach; to attach to; to fasten; to secure; to connect
    • affix verbo (affixs, affixed, affixing)
    • attach verbo (attaches, attached, attaching)
    • attach to verbo (attaches to, attached to, attaching to)
    • fasten verbo (fastens, fastened, fastening)
    • secure verbo (secures, secured, securing)
    • connect verbo (connects, connected, connecting)
  5. colocar (poner; encajar; meter; aplicar; depositar)
    to put
    • put verbo (puts, put, putting)
  6. colocar (depositar; poner; meter; situar)
    to lay; to put down; to put; to place
    • lay verbo (lays, laid, laying)
    • put down verbo (puts down, put down, putting down)
    • put verbo (puts, put, putting)
    • place verbo (places, placed, placing)
  7. colocar (ubicar; situar; poner; )
    to allocate
    • allocate verbo (allocates, allocated, allocating)
  8. colocar (acotar; cerrar; definir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verbo (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verbo (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verbo (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verbo (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verbo (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verbo (defines, defined, defining)
    • map out verbo (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verbo (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verbo (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verbo (fences, fenced, fencing)
  9. colocar (empezar; comenzar; montar; )
    to begin; to start; to take on; to enter into
    • begin verbo (begins, beginning)
    • start verbo (starts, started, starting)
    • take on verbo (takes on, took on, taking on)
    • enter into verbo (enters into, entered into, entering into)
  10. colocar (arreglar; montar; establecer; )
    to set up; to arrange; to install; to instal
    • set up verbo (sets up, set up, setting up)
    • arrange verbo (arranges, arranged, arranging)
    • install verbo, americano (installs, installed, installing)
    • instal verbo, británico
  11. colocar (timar; estafar; defraudar; )
    to cheat; to swindle; to con
    • cheat verbo (cheats, cheated, cheating)
    • swindle verbo (swindles, swindled, swindling)
    • con verbo (cons, conned, conning)
  12. colocar (ubicar; tender; jugar; )
    to bring down; to take down
    • bring down verbo (brings down, brought dowm, bringing down)
    • take down verbo (takes down, took down, taking down)
  13. colocar (destinar; ubicar; aparcar; )
    to station
    • station verbo (stations, stationed, stationing)
  14. colocar (fijar; sujetar)
    to secure; to tie up; to fasten
    • secure verbo (secures, secured, securing)
    • tie up verbo (ties up, tied up, tying up)
    • fasten verbo (fastens, fastened, fastening)
  15. colocar (destronar; joder; engañar; )
    to spoof; to trick; to gull; to cheat
    • spoof verbo (spoofs, spoofed, spoofing)
    • trick verbo (tricks, tricked, tricking)
    • gull verbo (gulls, gulled, gulling)
    • cheat verbo (cheats, cheated, cheating)
  16. colocar (cercenar; limitar; vallar; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine verbo (confines, confined, confining)
    • limit verbo (limits, limited, limiting)
    • reduce verbo (reduces, reduced, reducing)
    • cut back verbo (cuts back, cut back, cutting back)
  17. colocar (atar; desatar; amarrar; )
    to tie up
    • tie up verbo (ties up, tied up, tying up)
  18. colocar
    collocate
    – To select a partitioned table that contains related data and join with this table on the partitioning column. 2

Conjugaciones de colocar:

presente
  1. coloco
  2. colocas
  3. coloca
  4. colocamos
  5. colocáis
  6. colocan
imperfecto
  1. colocaba
  2. colocabas
  3. colocaba
  4. colocábamos
  5. colocabais
  6. colocaban
indefinido
  1. coloqué
  2. colocaste
  3. colocó
  4. colocamos
  5. colocasteis
  6. colocaron
fut. de ind.
  1. colocaré
  2. colocarás
  3. colocará
  4. colocaremos
  5. colocaréis
  6. colocarán
condic.
  1. colocaría
  2. colocarías
  3. colocaría
  4. colocaríamos
  5. colocaríais
  6. colocarían
pres. de subj.
  1. que coloque
  2. que coloques
  3. que coloque
  4. que coloquemos
  5. que coloquéis
  6. que coloquen
imp. de subj.
  1. que colocara
  2. que colocaras
  3. que colocara
  4. que colocáramos
  5. que colocarais
  6. que colocaran
miscelánea
  1. ¡coloca!
  2. ¡colocad!
  3. ¡no coloques!
  4. ¡no coloquéis!
  5. colocado
  6. colocando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

colocar [el ~] sustantivo

  1. el colocar (depositar; dejar)
    the putting down

Translation Matrix for colocar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
affix addenda; adición; anexo; apéndice; artículo suplementario; suplemento
cheat chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
con desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
gull gaviota
limit extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
place apartado; apartado de navegación; asiento; banco de pesca; comarca; espacio; esqueje; localidad; lugar; paraje; patio; pesquera; posición; puesto; punto; región; riconcito; rincón; sitio; zona
post artículo; cargo; centinela; columna; elemento para exponer; empleo; entrega de envíos a correos; espigón; función; lombriz; machón; malecón; malecón del puerto; muelle; mástil; oficio; palo; pila; pilar; poste; puesto; puesto de guardia; tenderete; tiendecilla ambulante; trabajo
putting down colocar; dejar; depositar caza; derribar; matar a tiros; tumbar
secure garantes
set acumulación; agrupación; apartado; banda; cantidad determinada; carrera; chusma; cierta cantidad; colección; combate; competición; concentración de personas; conjunto; conjunto con nombre; encuentro; formación de grupos de gente; grupo; match; panda; pandilla; partido; round; set; yunta
start abertura; arranque; comienzo; impulso; iniciativa; inicio; principio
station estación; puesto; tenderete; tiendecilla ambulante
swindle bluf; cháchara; cotorreo; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
trick acecho; agilidad; anzuelo; aptitud; ardid; arte; artes; artimaña; astucia; canallada; cebo; ciencia; comodidad; escapada; estratagema; etapa; excursión; jugada; jugarreta; locura; manija; maña; pericia; presteza; señuelo; trampa; trayecto; treta; trucaje; truco; viaje
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
add colocar; depositar; poner acceder; acompañar; adjuntar; agrandar; agregar; alzar; ampliar; apostar; aumentar; añadir; añadir a; colocar junto; completar; comprender; construir; construir pegado a; contener; crecer; dilatarse; echar; enumerar; escanchar; extender; hacer ampliaciones; hincharse; incluir; insertar; ordenar junto; servir; sumar; sumar una cosa a otra; suplir el déficit
affix colocar; fijar; montar coser; enganchar; pegar; suturar
allocate colocar; destinar; determinar; establecer; fijar; localizar; poner; situar; ubicar acceder; acceder a; admitir; aprender; asignar; atender a; atribuir; ceder; cumplir con; dar; deber de ser; dejar de lado; dividir en lotes; encuestar; entrevistar; extender; invitar a salir a una; pagar; permitir; preguntar la lección; prestar atención a; reconocer; repartir; repasar la lección; reservar un viaje; reservarse; saber; ser de
arrange arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar arreglar; arreglarse; citar; clasificar; coincidir en; comenzar; conformarse a; construir; convenir; coordinar; dirigir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; instalar la casa; instrumentar; levantar; llegar a un acuerdo; montar; ordenar; organizar; orquestar; pactar; poner; poner en orden; poner en pie; ponerse de acuerdo; quedarse en; seleccionar; sortear
attach colocar; fijar; montar adjuntar; anudar; atar; conectar; coser; encadenar; enganchar; exponer; fijar; juntar; ligar; pegar; sujetar; suturar; unir
attach to colocar; fijar; montar encolar; enganchar; pegar; pegarse
begin calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha abrir; activarse; arrancar; comenzar; convidar; despegar; empezar; emprender; entrar en; envolver a u.p. en; hacer participar a u.p. en; implicar a u.p. en; inaugurar; iniciar; invitar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento
bring down colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; devaluar; echar abajo; llevar hacia abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
cheat acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; sacar; timar; tomar el pelo
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
collocate colocar
con acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
confine acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
connect colocar; fijar; montar abotonar; abrochar; acentuar; acoplar; afilar; atar; combinar; comunicar; conectar; conectar(se); conglomerar; empalmar; encadenar; encerrar; encochetar; enganchar; engordar; ensamblar; entornar; fijar; juntar; ligar; montar; pegar; poner en marcha; relacionar con; sujetar; unir; vincular
cut back acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar podar
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; tapar
enter into calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha anotar; apuntar; concernir; enlazar; entablar; escribir; firmar; indexar; inscribir; poner en papel; protocolizar; registrar
fasten colocar; fijar; montar; sujetar abrochar; acoplar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; apretar; asegurar; atar; atar a una cuerda; coser; encarcelar; encerrar; encochetar; enganchar; fijar; hacer caer en la trampa; ligar; pegar; sujetar; suturar
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar

Sinónimos de "colocar":


Wiktionary: colocar

colocar
verb
  1. To locate hardware within another company’s facilities.
  2. to put in a specific location
  3. to recruit or match an appropriate person for a job
  4. to place (an object, or sometimes a person), often with the implication of intending deceit
  5. to place or set something firmly or with conviction
  6. to place something somewhere
  7. to put something down

Cross Translation:
FromToVia
colocar place plaatsen — op een bepaalde plaats zetten
colocar put down neerzetten — iets op een lagere plek plaatsen
colocar place; put leggen — doen liggen
colocar invest beleggen — geld steken in een naar verwacht winstgevende onderneming
colocar create anlegen — (transitiv) etwas erschaffen oder erstellen
colocar fit in; insert einlassen — etwas in eine Konstruktion, Mauer oder Boden einfügen
colocar set; seat setzen — jemanden oder etwas in eine sitzende Position bringen
colocar place; put stellensenkrecht, mit den Fuß den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen
colocar relocate umstellen — etwas von einem Ort auf einen anderen verlagern
colocar lay; put to bed coucher — Coucher quelqu’un
colocar put; put on; apply; lay down; place; put down; lay; set; insert; put away; put in; stow; enclose; introduce mettreplacer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé.
colocar tidy up; put away; file away; arrange; sort out; rank ranger — Mettre en rang.

colocarse:

colocarse verbo

  1. colocarse (arreglar; montar; establecer; )
    to set up; to arrange; to install; to instal
    • set up verbo (sets up, set up, setting up)
    • arrange verbo (arranges, arranged, arranging)
    • install verbo, americano (installs, installed, installing)
    • instal verbo, británico
  2. colocarse (deslizarse; introducirse furtivamente; introducirse; insinuarse)
    to slip in; to creep in; steal in
    • slip in verbo (slips in, slipped in, slipping in)
    • creep in verbo (creeps in, crept in, creeping in)
    • steal in verbo
  3. colocarse (destinar; ubicar; aparcar; )
    to station
    • station verbo (stations, stationed, stationing)
  4. colocarse (insertar; poner; imponer; )
    to insert
    • insert verbo (inserts, inserted, inserting)
  5. colocarse (colocar; ubicar; tender; )
    to bring down; to take down
    • bring down verbo (brings down, brought dowm, bringing down)
    • take down verbo (takes down, took down, taking down)

Conjugaciones de colocarse:

presente
  1. me coloco
  2. te colocas
  3. se coloca
  4. nos colocamos
  5. os colocáis
  6. se colocan
imperfecto
  1. me colocaba
  2. te colocabas
  3. se colocaba
  4. nos colocábamos
  5. os colocabais
  6. se colocaban
indefinido
  1. me coloqué
  2. te colocaste
  3. se colocó
  4. nos colocamos
  5. os colocasteis
  6. se colocaron
fut. de ind.
  1. me colocaré
  2. te colocarás
  3. se colocará
  4. nos colocaremos
  5. os colocaréis
  6. se colocarán
condic.
  1. me colocaría
  2. te colocarías
  3. se colocaría
  4. nos colocaríamos
  5. os colocaríais
  6. se colocarían
pres. de subj.
  1. que me coloque
  2. que te coloques
  3. que se coloque
  4. que nos coloquemos
  5. que os coloquéis
  6. que se coloquen
imp. de subj.
  1. que me colocara
  2. que te colocaras
  3. que se colocara
  4. que nos colocáramos
  5. que os colocarais
  6. que se colocaran
miscelánea
  1. ¡colocate!
  2. ¡colocaos!
  3. ¡no te coloques!
  4. ¡no os coloquéis!
  5. colocado
  6. colocándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for colocarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
insert inserción; parche
station estación; puesto; tenderete; tiendecilla ambulante
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
arrange arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar arreglar; arreglarse; citar; clasificar; coincidir en; comenzar; conformarse a; construir; convenir; coordinar; dirigir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; instalar la casa; instrumentar; levantar; llegar a un acuerdo; montar; ordenar; organizar; orquestar; pactar; poner; poner en orden; poner en pie; ponerse de acuerdo; quedarse en; seleccionar; sortear
bring down colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; devaluar; echar abajo; llevar hacia abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
creep in colocarse; deslizarse; insinuarse; introducirse; introducirse furtivamente
insert colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner colocar entre; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter entre; poner entre
instal arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar construir; crear; establecer; estrenar; formar; inaugurar; instalar; nombrar
install arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar construir; crear; establecer; estrenar; formar; inaugurar; instalar; nombrar
set up arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar activarse; arrancar; comenzar; construir; crear; despegar; edificar; empezar; emprender; entrar en; erguir; erigir; establecer; fundar; incorporar; iniciar; levantar; planear; planificar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; programar
slip in colocarse; deslizarse; insinuarse; introducirse; introducirse furtivamente
station aparcar; colocar; colocarse; componer; destinar; estacionar; estar echado; instalar; meter; ubicar alojarse; apartar; clasificar; colocar; dar alojamiento; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; mover; poner; publicar; situar; vivir en casa de una persona
steal in colocarse; deslizarse; insinuarse; introducirse; introducirse furtivamente
take down colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abatir; anotar; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; demoler; derribar; desembarcar; desguazar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; redactar el acta; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
set up constituido; establecido; fundado

Wiktionary: colocarse

colocarse
verb
  1. to earn a given spot in a competition
  2. passive: to achieve (a certain position)