Resumen
Español a inglés:   más información...
  1. columpio:
  2. columpiarse:
  3. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de columpio de español a inglés

columpio:

columpio [el ~] sustantivo

  1. el columpio
    the swing
    • swing [the ~] sustantivo

Translation Matrix for columpio:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
swing columpio balanceo; bandazo; movimiento oscilatorio; oscilación
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
swing apartar; balancear; balancearse; dar; girar; hacer eses; hacer girar; oscilar; regresar; rodar; tambalear; tornar

Palabras relacionadas con "columpio":


Wiktionary: columpio

columpio
noun
  1. hanging seat

Cross Translation:
FromToVia
columpio swing Schaukel — ein Gerät, um sich um einen Drehpunkt auf und ab oder vor und zurück zu bewegen
columpio swing balançoire — Escarpolette.

columpiarse:

columpiarse verbo

  1. columpiarse (agitar; arrojar; salir a borbotones de; )
    to wobble
    – move sideways or in an unsteady way 1
    • wobble verbo (wobbles, wobbled, wobbling)
    to heave
    – rise and move, as in waves or billows 1
    • heave verbo (heaves, hove, heaving)
    to roll
    – move in a wavy pattern or with a rising and falling motion 1
    • roll verbo (rolls, rolled, rolling)
      • the waves rolled towards the beach1
  2. columpiarse (intercambiar; cambiar; bambolearse; )
    to swop; to switch; to swap
    – exchange or give (something) in exchange for 1
    • swop verbo, británico (swops, swopped, swopping)
    • switch verbo (switches, switched, switching)
    • swap verbo, americano (swaps, swapped, swapping)
  3. columpiarse (tambalearse; balbucear; tambalear; )
    to sway; to stagger; to falter
    • sway verbo (sways, swayed, swaying)
    • stagger verbo (staggers, staggered, staggering)
    • falter verbo (falters, faltered, faltering)
  4. columpiarse (mecer; bambolearse; oscilar; )
    to wobble; to sway; to whirl
    • wobble verbo (wobbles, wobbled, wobbling)
    • sway verbo (sways, swayed, swaying)
    • whirl verbo (whirls, whirled, whirling)

Conjugaciones de columpiarse:

presente
  1. me columpio
  2. te columpias
  3. se columpia
  4. nos columpiamos
  5. os columpiáis
  6. se columpian
imperfecto
  1. me columpiaba
  2. te columpiabas
  3. se columpiaba
  4. nos columpiábamos
  5. os columpiabais
  6. se columpiaban
indefinido
  1. me columpié
  2. te columpiaste
  3. se columpió
  4. nos columpiamos
  5. os columpiasteis
  6. se columpiaron
fut. de ind.
  1. me columpiaré
  2. te columpiarás
  3. se columpiará
  4. nos columpiaremos
  5. os columpiaréis
  6. se columpiarán
condic.
  1. me columpiaría
  2. te columpiarías
  3. se columpiaría
  4. nos columpiaríamos
  5. os columpiaríais
  6. se columpiarían
pres. de subj.
  1. que me columpie
  2. que te columpies
  3. que se columpie
  4. que nos columpiemos
  5. que os columpiéis
  6. que se columpien
imp. de subj.
  1. que me columpiara
  2. que te columpiaras
  3. que se columpiara
  4. que nos columpiáramos
  5. que os columpiarais
  6. que se columpiaran
miscelánea
  1. ¡columpiate!
  2. ¡columpiaos!
  3. ¡no te columpies!
  4. ¡no os columpiéis!
  5. columpiado
  6. columpiándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for columpiarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
roll bobina; bocadillo; bollo; carrete; devanadera; panecillo; rollo
swap cambio; intercambio
sway balanceo; bandazo; movimiento oscilatorio; oscilación
switch aguja; botón; botón para encender la luz; cambio; clec; conmutador; interruptor; llave; modificador; recambio; reemplazante; reemplazo; teclado de cambio
swop cambio; intercambio
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
falter andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar anudarse; cortarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; interrumpirse; tartajear; tartamudear
heave agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alzar; arrojar; arrojar al suelo; aupar; dar bandazos; derribar; echar; elevar; escorar; guindar; izar; lanzar; levantar; levar; levar el ancla; sacar para mostrar; sentir bascas; subir; tambalearse; timar; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
roll agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dar vueltas; girar; liar; tornar; tornarse
stagger andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar andar como un pato; andar tambaleándose; asombrar; bambolearse; maravillar; pasmar; tambalear; tambalearse
swap arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar actualizar; alzar; cambiar; cambiar por; canjear; florecer; innovar; intercambiar; levantar; modernizar; prosperar; reemplazar; reformar; rehabilitar; renovar; reorganizar; reparar; reponer; restaurar; sanear; sustituir
sway andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar andar como un pato; andar tambaleándose; balancearse; bambolearse; mecer; tambalear; tambalearse
switch arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar alterar; alternar; cambiar; cambiar de velocidad; cambiar por; canjear; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
swop arrojar; bambolearse; cambiar; columpiarse; dar bandazos; escorar; fluctuar; hacer eses; intercambiar; mecerse; renguear; serpentear; titubear; vacilar cambiar; canjear; intercambiar
whirl balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; girar como una rueda; hacer girar; revolotear; rodar; tambalearse; tornar; tornarse
wobble agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse

Wiktionary: columpiarse


Cross Translation:
FromToVia
columpiarse rock; swing hutschenintransitiv, bayrisch und österreichisch, umgangssprachlich: hin und her schwingen, schaukeln
columpiarse rock; swing schaukeln — sich auf und ab oder hin und her bewegen