Resumen
Español a inglés: más información...
- daño:
-
dañar:
- damage; erode; spoil; attack; hurt; aggrieve; offend; hurt someone's feelings; contuse; bruise; ache; injure; wound; blemish; taint; besmirch; harm; do harm; be disadvantuous; cause disadvantage; cause someone sorrow; harm somebody; cause injury; beat up; knock about; maul; destroy; break; wreck; break into pieces; defamate; slander; corrupt
- damaging; affecting; harming; injuring
- dañarse:
- Wiktionary:
Español
Traducciones detalladas de daño de español a inglés
daño:
-
el daño (detrimento; avería)
-
el daño (avería; deterioro)
-
el daño (dolor; duelo; pesadumbre; pena; tristeza; pesar; desgracia; disgusto; miseria; aflicción)
-
el daño (avería)
-
el daño (dolor)
-
el daño (malhumor; líos; congoja; luto; disgustos; pena; pesar; dolor; duelo; tristeza; miseria; problemas; dificultades; aflicción)
-
el daño
Translation Matrix for daño:
Palabras relacionadas con "daño":
Sinónimos de "daño":
Wiktionary: daño
daño
Cross Translation:
noun
-
harm or evil caused by an agent or brought about by a particular cause
-
injury; hurt; damage; detriment; misfortune
-
cost or expense
-
abstract measure of something not being intact; harm
-
harm; damage; injury; hurt; misfortune
- scathe → daño; herida; infortunio
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• daño | → damage; injury; disadvantage; loss; harm; defect | ↔ Schaden — Rechtswesen: ein durch ein Ereignis oder einen Umstand verursachte Beeinträchtigung eines Gutes oder eine Wertminderung des ursprünglichen Zustandes einer Sache |
• daño | → damage; loss | ↔ dommage — Perte matérielle; dégât (sens général) |
• daño | → damage; defect; flaw; harm; hurt; impairment; imperfection; loss | ↔ dégât — dommage, détérioration amener par un accident ou une cause violente. |
• daño | → harm; damage; detriment; disadvantage; hurt; injury; loss; defect; flaw; impairment; imperfection | ↔ préjudice — tort ; dommage. |
daño forma de dañar:
-
dañar (meter; destruir; estropear; astillar; reventar; perjudicar; destrozar; hacer daño; clavar; deshacer; romperse; hacer pedazos; lastimar; aplastar; machacar; estrellar; aniquilar; triturar; debilitar; estropearse; deteriorar; estrellarse; lesionar; quebrarse; causar perjuicio; dar un mate; abastecerse de; pegar hasta romper; hacerse añicos; hacerse pedazos)
-
dañar (agraviar; doler; hacer daño a una persona; herir; ofender; causar perjuicio; perjudicar; injuriar; hacer mal)
-
dañar (contusionar; herir; lastimar; afectar; ofender; lesionar; magullar; causar perjuicio; perjudicar; hacer daño a)
-
dañar (herir; lesionar; hacer daño a; lastimar; afectar; causar perjuicio; perjudicar)
-
dañar (causar perjuicio; perjudicar; lastimar; deteriorar)
-
dañar (afectar; perjudicar; menoscabar; reducir)
-
dañar (perjudicar; doler; herir; afectar; lastimar; debilitar; ofender; deteriorar; lesionar; hacer daño; causar perjuicio; hacer daño a)
-
dañar (causar perjuicio; estorbar; entorpecer; enfadar; perjudicar; postergar; discriminar; hacer daño; hacer mal; hacer daño a; perjudicar a una persona)
to be disadvantuous; to cause disadvantage; to cause someone sorrow; to harm; to damage; harm somebody; to cause injury; to hurt; to injure; to do harm-
harm somebody verbo
-
dañar (lastimar; maltratar; causar perjuicio; hacer daño a)
-
dañar (lastimar; perjudicar; ofender; hacer daño)
-
dañar (maltratar; quebrantar; causar perjuicio)
-
dañar (romper; quebrantar; deformar; fracturar; desfigurar; abusar de; refractar)
-
dañar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; herir; afectar; perjudicar; chocar; lastimar; insultar; ofender; afrentar; agraviar; lesionar; difamar; blasfemar; injuriar; hacer mal; hablar mal)
-
dañar
Conjugaciones de dañar:
presente
- daño
- dañas
- daña
- dañamos
- dañáis
- dañan
imperfecto
- dañaba
- dañabas
- dañaba
- dañábamos
- dañabais
- dañaban
indefinido
- dañé
- dañaste
- dañó
- dañamos
- dañasteis
- dañaron
fut. de ind.
- dañaré
- dañarás
- dañará
- dañaremos
- dañaréis
- dañarán
condic.
- dañaría
- dañarías
- dañaría
- dañaríamos
- dañaríais
- dañarían
pres. de subj.
- que dañe
- que dañes
- que dañe
- que dañemos
- que dañéis
- que dañen
imp. de subj.
- que dañara
- que dañaras
- que dañara
- que dañáramos
- que dañarais
- que dañaran
miscelánea
- ¡daña!
- ¡dañad!
- ¡no dañes!
- ¡no dañéis!
- dañado
- dañando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el dañar (herir)
Translation Matrix for dañar:
Sinónimos de "dañar":
Wiktionary: dañar
dañar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• dañar | → damage | ↔ beschadigen — het toebrengen van schade |
• dañar | → affect; spoil | ↔ beeinträchtigen — durch ein Hindernis die Beweglichkeit stören |
• dañar | → damage | ↔ beschädigen — etwas einen Schaden zuführen |
• dañar | → hurt | ↔ faire mal — Infliger de la douleur |
dañarse:
-
dañarse (agonizar; padecer hambre; morirse; distender)
Conjugaciones de dañarse:
presente
- me daño
- te dañas
- se daña
- nos dañamos
- os dañáis
- se dañan
imperfecto
- me dañaba
- te dañabas
- se dañaba
- nos dañábamos
- os dañabais
- se dañaban
indefinido
- me dañé
- te dañaste
- se dañó
- nos dañamos
- os dañasteis
- se dañaron
fut. de ind.
- me dañaré
- te dañarás
- se dañará
- nos dañaremos
- os dañaréis
- se dañarán
condic.
- me dañaría
- te dañarías
- se dañaría
- nos dañaríamos
- os dañaríais
- se dañarían
pres. de subj.
- que me dañe
- que te dañes
- que se dañe
- que nos dañemos
- que os dañéis
- que se dañen
imp. de subj.
- que me dañara
- que te dañaras
- que se dañara
- que nos dañáramos
- que os dañarais
- que se dañaran
miscelánea
- ¡dañate!
- ¡dañaos!
- ¡no te dañes!
- ¡no os dañéis!
- dañado
- dañándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for dañarse:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
die | gálibo; matriz; molde; morirse | |
hunger | afán; anhelo; animosidad; ansia; apetito; arder en deseos de; deseo; ganas de comer; hambre | |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
be hungry | agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre | |
die | agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre | abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; doblar; dormirse; dormitarse; estampillar; extinguirse; fallecer; fracturar; morir; morir en combate; morir miserablemente; morirse; mortificar; pasar; perecer; quebrar; refractar; reventar; reventarse; romper; sellar |
hunger | agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre | anhelar; ansiar |
starve | agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre | agotar; consumirse; hacer padecer hambre; matar de hambre; morirse de hambre; sitiar por hambre; tener hambre |
Other | Traducciones relacionadas | Other Translations |
die | dado |
Traducciones automáticas externas: