Español

Traducciones detalladas de fuego de español a inglés

fuego:

fuego [el ~] sustantivo

  1. el fuego (incendio)
    the fire; the blaze; the flames
    • fire [the ~] sustantivo
    • blaze [the ~] sustantivo
    • flames [the ~] sustantivo
  2. el fuego (pasión; ardor; energía; impulso; garbo)
    the passion; the zeal; the verve; the ardor; the zest; the ardour
    • passion [the ~] sustantivo
    • zeal [the ~] sustantivo
    • verve [the ~] sustantivo
    • ardor [the ~] sustantivo, americano
    • zest [the ~] sustantivo
    • ardour [the ~] sustantivo, británico
  3. el fuego (vehemencia; fuerza; violencia; )
    the intensity; the fierceness; the fervour; the vehemence; the violence; the fervor
  4. el fuego (gusto; ganas; pasión; )
    the lust; the passion; the desire; the urge; the frenzy; the craze; the ardor; the rankness; the ardour
    • lust [the ~] sustantivo
    • passion [the ~] sustantivo
    • desire [the ~] sustantivo
    • urge [the ~] sustantivo
    • frenzy [the ~] sustantivo
    • craze [the ~] sustantivo
    • ardor [the ~] sustantivo, americano
    • rankness [the ~] sustantivo
    • ardour [the ~] sustantivo, británico
  5. el fuego (lumbre)
    the hearth-fire; the fire
  6. el fuego (lumbre; luz)
    the small fire

Translation Matrix for fuego:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ardor ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; entusiasmo; garbo; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
ardour ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afición; amor; ardor; brío; cariño; entusiasmo; garbo; intimidad; pasión; ternura; ímpetu
blaze fuego; incendio mar de fuego
craze deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad manía; moda; obsesión; pasión
desire deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; aguijón; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
fervor acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
fervour acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu actividad; afanoso; afición; amor; ardor; asiduidad; brío; cariño; entusiasmo; fascinación; garbo; intensidad; interés; intimidad; obra; pasión; ternura; ímpetu
fierceness acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu intensidad; ímpetu
fire fuego; incendio; lumbre calefacción; calentador; calentamiento; disparar; disparos; estufa; estufita; fuegos; incendio; incendios; pasión
flames fuego; incendio mar de fuego
frenzy deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad borrachera; disparate; embriaguez; extravagancia; frenesí; furia; locura; rabia; tontería
hearth-fire fuego; lumbre
intensity acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu cantidad; dinamismo; energía; fortaleza; intensidad; medida; potencial; potencial de un campo electromagnetico; vitalidad; ímpetu
lust deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; lascivia; libido; pasión; placer; satisfacción; voluptuosidad
passion ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; dedicación; deseo; devoción; diversión; emoción; fervor; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensación; sentimiento
rankness deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
small fire fuego; lumbre; luz pequeño fuego
urge deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
vehemence acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu impetuosidad; intensidad; rabia; vehemencia; ímpetu
verve ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
violence acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu brutalidad; fuerza; intensidad; violencia; ímpetu
zeal ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; entusiasmo; garbo; intensidad; obra; obsesión; ímpetu
zest ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión actividad; ardor; brío; capacidad de trabajo; capacidad laboral; eficacia; energía; entusiasmo; fortaleza; fuego de leña; fuerza; ganas de trabajar; garbo; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad; ímpetu
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
blaze arder; arder de; brillar; disparar; estar claramente presente; hacer fuego; imponerse; llamear; oscilar; radiar; resplandecer
desire ambicionar; anhelar; desear; querer; suspirar por
fire alentar; animar; arrumbar; avivar; cazar; descargar; desechar; despachar; despedir; destituir; destruir por incendio; disolver; disparar; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; entusiasmar; envalentonar; enviar; estimular; expulsar; hacer fuego; herir; incendiar; lanzar; mandar; quemar totalmente; ser despedido; tirar
urge alentar; animar; apremiar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
zeal afanoso; dedicado; devoto; fervoroso; leal

Palabras relacionadas con "fuego":


Sinónimos de "fuego":


Wiktionary: fuego

fuego
noun
  1. flame or something used to create fire
  2. the elements of a fire
  3. alchemy: one of the four basic elements
  4. something that has produced or is capable of producing this chemical reaction
  5. oxidation reaction

Cross Translation:
FromToVia
fuego fire vuur — een lichtend verschijnsel dat onstaat wanneer iets verbrandt
fuego shelling; fire; bombardment Beschussmilitärisch: Vorgang des Schießens (über längere Zeit hindurch) auf jemanden oder etwas
fuego fire; blaze Brandunkontrolliertes Feuer
fuego fire Feuer — Leuchterscheinung und Wärmeabgabe beim Verbrennen
fuego fire Feuer — menschlich kontrollierter Verbrennungsvorgang, hauptsächlich, um die Wärme zu nutzen
fuego fire feu — Dégagement d’énergie calorifique par une combustion.

Traducciones relacionadas de fuego