Español
Traducciones detalladas de galonear de español a inglés
galonear:
Conjugaciones de galonear:
presente
- galoneo
- galoneas
- galonea
- galoneamos
- galoneáis
- galonean
imperfecto
- galoneaba
- galoneabas
- galoneaba
- galoneábamos
- galoneabais
- galoneaban
indefinido
- galoneé
- galoneaste
- galoneó
- galoneamos
- galoneasteis
- galonearon
fut. de ind.
- galonearé
- galonearás
- galoneará
- galonearemos
- galonearéis
- galonearán
condic.
- galonearía
- galonearías
- galonearía
- galonearíamos
- galonearíais
- galonearían
pres. de subj.
- que galonee
- que galonees
- que galonee
- que galoneemos
- que galoneéis
- que galoneen
imp. de subj.
- que galoneara
- que galonearas
- que galoneara
- que galoneáramos
- que galonearais
- que galonearan
miscelánea
- ¡galonea!
- ¡galonead!
- ¡no galonees!
- ¡no galoneéis!
- galoneado
- galoneando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for galonear:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
border | borde; cordón; frontera; frontera nacional; galón; marco; paramento; pasamano | |
edge | borde; costado; filo; lado cortante; lateral; reborde; saliente | |
trim | borde; cordón; marco; paramento | |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
border | galonear; orlar; ribetear | acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; colindar con; dar salida; destituir; dobladillar; emporcarse; estar contiguo; hacer un dobladillo; limitar; lindar con |
edge | galonear; orlar; ribetear | acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; dobladillar; emporcarse; hacer un dobladillo |
trim | galonear; orlar; ribetear | abreviar; acortar; adornar; afeitar; ataviar; cortar; cortar las alas; decorar; disminuir; embellecer; embellecerse; engalanar; esquilar; hacer menos; perfilar; podar; recortar; reducir; restringir |