Resumen
Español a inglés:   más información...
  1. gemir:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de gimas de español a inglés

gemir:

gemir verbo

  1. gemir (gimotear)
    to moan; to groan
    • moan verbo (moans, moaned, moaning)
    • groan verbo (groans, groaned, groaning)
  2. gemir (gimotear)
    to whine
    • whine verbo (whines, whined, whining)
  3. gemir (quejarse; plañirse)
    to lament; to wail; to complain; to make complaints
    • lament verbo (laments, lamented, lamenting)
    • wail verbo (wails, wailed, wailing)
    • complain verbo (complains, complained, complaining)
    • make complaints verbo (makes complaints, made complaints, making complaints)
  4. gemir (dar la lata; quejarse; machacar; )
    to whine; to whimper
    • whine verbo (whines, whined, whining)
    • whimper verbo (whimpers, whimpered, whimpering)
  5. gemir (llorar; bramar; chirriar; )
    to cry; to shriek; to squeal; to shout; to let on; to tell tales
    • cry verbo (cries, cried, crying)
    • shriek verbo (shrieks, shrieked, shrieking)
    • squeal verbo (squeals, squealled, squealling)
    • shout verbo (shouts, shouted, shouting)
    • let on verbo (lets on, let on, letting on)
    • tell tales verbo (tells tales, told tales, telling tales)
  6. gemir (lamentar)
    to yammer; to whimper; to lament; to yack; to whine; to whinge
    • yammer verbo (yammers, yammered, yammering)
    • whimper verbo (whimpers, whimpered, whimpering)
    • lament verbo (laments, lamented, lamenting)
    • yack verbo (yacks, yacked, yacking)
    • whine verbo (whines, whined, whining)
    • whinge verbo (whinges, whinged, whinging)
  7. gemir (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer verbo (yammers, yammered, yammering)
    • complain verbo (complains, complained, complaining)
    • wail verbo (wails, wailed, wailing)
    • whinge verbo (whinges, whinged, whinging)

Conjugaciones de gemir:

presente
  1. gimo
  2. gimes
  3. gime
  4. gemimos
  5. gemís
  6. gimen
imperfecto
  1. gemía
  2. gemías
  3. gemía
  4. gemíamos
  5. gemíais
  6. gemían
indefinido
  1. gemí
  2. gemiste
  3. gimió
  4. gemimos
  5. gemisteis
  6. gimieron
fut. de ind.
  1. gemiré
  2. gemirás
  3. gemirá
  4. gemiremos
  5. gemiréis
  6. gemirán
condic.
  1. gemiría
  2. gemirías
  3. gemiría
  4. gemiríamos
  5. gemiríais
  6. gemirían
pres. de subj.
  1. que gima
  2. que gimas
  3. que gima
  4. que gimamos
  5. que gimáis
  6. que giman
imp. de subj.
  1. que gimiera
  2. que gimieras
  3. que gimiera
  4. que gimiéramos
  5. que gimierais
  6. que gimieran
miscelánea
  1. ¡gime!
  2. ¡gemid!
  3. ¡no gimas!
  4. ¡no gimáis!
  5. gemido
  6. gimiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for gemir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cry alarido; chillido; grito
lament canto fúnebre; elegía; endecha; lamentación fúnebre; misa de difuntos; misa de réquiem; poema elegíaco; poema mortuorio; réquiem
shout chillar
shriek alarido; chillido; grito
squeal alarido; chillido; grito
wail lamentación fúnebre; poema mortuorio; tono de lástima; voz lastimera
whimper tono de lástima; voz lastimera
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
complain chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; demandar; exigir; fastidiar; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
cry aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; aullar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gimotear; gritar; imprecar; lanzar blasfemias; llorar; lloriquear; plañir; refunfuñar; sollozar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
groan gemir; gimotear llorar; lloriquear
lament gemir; lamentar; plañirse; quejarse lamentarse; llorar la meurte de alguien; plañir
let on aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
make complaints gemir; plañirse; quejarse
moan gemir; gimotear llorar; lloriquear
shout aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llamar a gritos; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vitorear; vocear; vociferar; zarpar
shriek aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
squeal aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; descoyuntarse de risa; desertar; desternillarse de risa; difundir; gritar a voces; ladrar; revelar; traicionar
tell tales aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar chivar; delatar; denunciar
wail chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse; quejarse de; reclamar aullar; plañir
whimper aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gimotear; llorar; lloriquear; plañir; rezumar; sollozar; zumbar
whine aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; chinchar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gimotear; gritar; gruñir; importunar; incordiar; llorar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar; rezumar; rugir; sollozar; ulilar; vociferar; zumbar
whinge chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
yack gemir; lamentar
yammer chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar

Sinónimos de "gemir":


Wiktionary: gemir

gemir
verb
  1. to make a moan or similar sound
  2. to make a groan
  3. to make a sound like crying

Cross Translation:
FromToVia
gemir moan steunen — van vermoeidheid of pijn een kreunend geluid maken
gemir groan; moan kreunen — ongearticuleerde geluiden maken, vaak van pijn of ander leed
gemir groan ächzen — aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen
gemir groan; moan gémirexprimer sa souffrance d’une voix plaintive et non articulée.