Resumen


Español

Traducciones detalladas de amortiguar de español a francés

amortiguar:

amortiguar verbo

  1. amortiguar
    tamponner
    • tamponner verbo (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  2. amortiguar (fliparse; fracasar; derrumbar; )
    échouer; se rompre; se délabrer; tomber en ruine; flipper; s'écrouler
    • échouer verbo (échoue, échoues, échouons, échouez, )
    • se rompre verbo
    • se délabrer verbo
    • flipper verbo (flippe, flippes, flippons, flippez, )
    • s'écrouler verbo
  3. amortiguar (cerrarse de golpe; cerrar; tapar; )
    claquer; claquer la porte
    • claquer verbo (claque, claques, claquons, claquez, )

Conjugaciones de amortiguar:

presente
  1. amortiguo
  2. amortiguas
  3. amortigua
  4. amortiguamos
  5. amortiguáis
  6. amortiguan
imperfecto
  1. amortiguaba
  2. amortiguabas
  3. amortiguaba
  4. amortiguábamos
  5. amortiguabais
  6. amortiguaban
indefinido
  1. amortigüé
  2. amortiguaste
  3. amortiguó
  4. amortiguamos
  5. amortiguasteis
  6. amortiguaron
fut. de ind.
  1. amortiguaré
  2. amortiguarás
  3. amortiguará
  4. amortiguaremos
  5. amortiguaréis
  6. amortiguarán
condic.
  1. amortiguaría
  2. amortiguarías
  3. amortiguaría
  4. amortiguaríamos
  5. amortiguaríais
  6. amortiguarían
pres. de subj.
  1. que amortigüe
  2. que amortigües
  3. que amortigüe
  4. que amortigüemos
  5. que amortigüéis
  6. que amortigüen
imp. de subj.
  1. que amortiguara
  2. que amortiguaras
  3. que amortiguara
  4. que amortiguáramos
  5. que amortiguarais
  6. que amortiguaran
miscelánea
  1. ¡amortigua!
  2. ¡amortiguad!
  3. ¡no amortigües!
  4. ¡no amortigüeis!
  5. amortiguado
  6. amortiguando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for amortiguar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
flipper flipper; máquina tragaperras
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
claquer amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cojear; cubrir; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar palmadas; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; rellenar; restallar; tabletear; tapar; terraplenar; traquetear
claquer la porte amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar
flipper amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer
s'écrouler amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer bajar; bajar los precios; caer; caerse; catear; ceder; demoler; derribar; derrumbarse; descender; desguazar; desmayarse; desmoronarse; desplomarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; llevar todas las de perder; morir; sucumbir; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; sumergirse; sumirse; suspender; venirse abajo
se délabrer amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer caer en ruina; decaer; demoler; derribar; derrumbarse; desguazar; deshacerse; desplomarse; quedar en ruina
se rompre amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; demoler; derribar; derrumbarse; desguazar; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
tamponner amortiguar aporrear; dar golpes; dar martillazos; estampillar; golpear; martillar; martillear; mojar ligeramente; pegar; poner un sello; sellar
tomber en ruine amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer bajar los precios; caer en ruina; decaer; demoler; derribar; derrumbarse; desguazar; deshacerse; desintegrarse; desmoronarse; desplomarse; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
échouer amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer arribar; caer; caerse de hocico; cometer un error; dar con los huesos en el suelo; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; frustrarse; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; llegar; malograrse; meter la pata; perderse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear

Sinónimos de "amortiguar":


Wiktionary: amortiguar

amortiguar
Cross Translation:
FromToVia
amortiguar amortir damp — To suppress vibrations or oscillations
amortiguar amortir; modérer; adoucir; engourdir; assourdir dull — (transitive) To soften, moderate or blunt
amortiguar amortir dempen — zwakker maken, de kracht verminderen van
amortiguar amortir; suspendre abfedern — Maßnahmen gegen zu große Erschütterungen, Nachteile, Umbrüche treffen