Español

Traducciones detalladas de abrigo de español a francés

abrigo:

abrigo [el ~] sustantivo

  1. el abrigo
    le pardessus; le manteau; le vêtements; l'habit
  2. el abrigo (sobradillo; garita de centinela; cobertizo; )
    l'auvent; l'abri
  3. el abrigo (parada del autobús; cobertizo; parada cubierta)
    l'abribus; l'arrêt d'autobus
  4. el abrigo (escondrijo; refugio; tibieza; )
    l'abri; le refuge; l'abribus
  5. el abrigo (chaquetón; chaqueta; traje sastre; anorak)
    le manteau; la jaquette
  6. el abrigo (tele; chaqueta; chaquetón)
    le tube-image; le tube cathodique; la télé

Translation Matrix for abrigo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abri abrigo; cobertizo; escondite; escondrijo; garita de centinela; pabellón; parada cubierta; portal; pórtico; refugio; sobradillo; tibieza; vestíbulo acomodamiento; albergue; alojamiento; amparo; asilo; casa de retiro; centro de acogida; cuarto de hora; descanso; domicilio; escondite; escondrijo; guarida; habitación; hogar; hospedaje; hospicio; madriguera; parada de tranvía; perrera; protección; puerto de refugio; punto de apoyo; recogedero; refugio; residencia de animales; sitio; vivienda
abribus abrigo; cobertizo; escondite; escondrijo; garita de centinela; parada cubierta; parada del autobús; refugio; tibieza marquesina
arrêt d'autobus abrigo; cobertizo; parada cubierta; parada del autobús
auvent abrigo; cobertizo; garita de centinela; pabellón; parada cubierta; portal; pórtico; sobradillo; vestíbulo
habit abrigo adorno; atuendo; chaqueta de frac; chaqué; cogulla; disfraz; frac; hábito; ornamentos de la iglesia; ropa; ropaje; sayal; traje; traje regional; trajes; vestido; vestidos; vestidura; vestiduras; vestimenta; vestuario
jaquette abrigo; anorak; chaqueta; chaquetón; traje sastre americana; anorak; capa; cazadora; chaqueta; chaqueta de frac; chaquetón; chaqué; cubierta; encuadernación; frac; funda contra el polvo; sobre
manteau abrigo; anorak; chaqueta; chaquetón; traje sastre americana; anorak; apariencia; capa; casaca; cazadora; chaqueta; chaquetón; fachada; parka; pretexto; rebeca
pardessus abrigo abrigos; americana; anorak; capa; casaca; cazadora; chaqueta; chaquetón; trencas
refuge abrigo; cobertizo; escondite; escondrijo; garita de centinela; refugio; tibieza alojamiento; asilo; cabaña; casa de retiro; caseta de animal; casilla; centro de acogida; descanso; escondite; escondrijo; gallinero; garita; guarida; hogar; hospedaje; hospicio; isla; isleta; jaula; loma artificial; lóculo; madriguera; masilla; pegamento; perrera; pocilga; puerto de refugio; punto de apoyo; recogedero; recuadro; refugio; residencia de animales; taquilla; trastero; zahurda; zaquizamí
tube cathodique abrigo; chaqueta; chaquetón; tele
tube-image abrigo; chaqueta; chaquetón; tele
télé abrigo; chaqueta; chaquetón; tele aparato de televisión; tele; televisión; televisor
vêtements abrigo adorno; atuendo; disfraz; ropa; ropaje; tejido; tela; traje; traje regional; trajes; vestido; vestidos; vestidura; vestiduras; vestimenta; vestuario

Palabras relacionadas con "abrigo":

  • abriga, abrigas

Sinónimos de "abrigo":


Wiktionary: abrigo

abrigo
noun
  1. Lieu protecteur.
  2. Traductions à trier suivant le sens.
  3. Vêtement
  4. vêtement|fr vêtement qui se porte par-dessus les autres vêtements.

Cross Translation:
FromToVia
abrigo paletot; manteau coat — outer garment covering the upper torso and arms
abrigo pardessus; capote; paletot greatcoat — a heavy overcoat
abrigo pardessus; manteau overcoat — garment
abrigo paletot paletot — A loose outer jacket, overcoat
abrigo abri; refuge shelter — a refuge or other protection
abrigo veste jas — kleding|nld kledingstuk dat over andere kledingstukken gedragen wordt en die de romp en armen bedekt
abrigo manteau Mantellanges, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln

abrigo forma de abrigar:

abrigar verbo

  1. abrigar (acariciar; arrellanarse)
    caresser; nourrir
    • caresser verbo (caresse, caresses, caressons, caressez, )
    • nourrir verbo (nourris, nourrit, nourrissons, nourrissez, )
  2. abrigar (encubrir; proteger; cubrir; )
    protéger; couvrir; sauvegarder; abriter; clôturer; borner; préserver; mettre à l'abri de
    • protéger verbo (protège, protèges, protégeons, protégez, )
    • couvrir verbo (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )
    • sauvegarder verbo (sauvegarde, sauvegardes, sauvegardons, sauvegardez, )
    • abriter verbo (abrite, abrites, abritons, abritez, )
    • clôturer verbo (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
    • borner verbo (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • préserver verbo (préserve, préserves, préservons, préservez, )

Conjugaciones de abrigar:

presente
  1. abrigo
  2. abrigas
  3. abriga
  4. abrigamos
  5. abrigáis
  6. abrigan
imperfecto
  1. abrigaba
  2. abrigabas
  3. abrigaba
  4. abrigábamos
  5. abrigabais
  6. abrigaban
indefinido
  1. abrigué
  2. abrigaste
  3. abrigó
  4. abrigamos
  5. abrigasteis
  6. abrigaron
fut. de ind.
  1. abrigaré
  2. abrigarás
  3. abrigará
  4. abrigaremos
  5. abrigaréis
  6. abrigarán
condic.
  1. abrigaría
  2. abrigarías
  3. abrigaría
  4. abrigaríamos
  5. abrigaríais
  6. abrigarían
pres. de subj.
  1. que abrigue
  2. que abrigues
  3. que abrigue
  4. que abriguemos
  5. que abriguéis
  6. que abriguen
imp. de subj.
  1. que abrigara
  2. que abrigaras
  3. que abrigara
  4. que abrigáramos
  5. que abrigarais
  6. que abrigaran
miscelánea
  1. ¡abriga!
  2. ¡abrigad!
  3. ¡no abrigues!
  4. ¡no abriguéis!
  5. abrigado
  6. abrigando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for abrigar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abriter abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar albergar; amparar; defensar; disimular; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; velar
borner abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con un dique; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; construir un dique alrededor de; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner diques a; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; rodear de un dique; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
caresser abrigar; acariciar; arrellanarse abrazar; acariciar; hacer cariño; halagar; lisonjear; mimar; regalonear; tumbar suavemente
clôturer abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; celebrar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concluir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; terminar; timar; tomar el pelo; vallar
couvrir abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abovedar; apretar; blindar; calcar; ceñir; comentar sobre; compensar; cubrir; cubrir de vegetación; cumplir con; declarar; decorar; embalar; empaquetar; encubrir; enmascarar; envolver; esconder; esparcir; espolvorear; forrar; informar; informar de; notificar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; recompensar; recubrir; remunerar; rendir informe; reportar; resarcir de; revestir; tapar; tapizar; techar; tomar tiempo; velar
mettre à l'abri de abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; proteger
nourrir abrigar; acariciar; arrellanarse alimentar; amamantar; apoyar financieramente; criar; dar comida a; dar de comer a; dar de mamar; educar; lactar; mamar; mantener; nutrir
protéger abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; buscar defensa; cobijarse; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; ponerse a cubierto; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; refugiarse; salvaguardar; viligar
préserver abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; colocar; conservar; defender; defensar; depositar; disimular; esconder; guardar; meter; poner; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; salvaguardar; situar
sauvegarder abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; hacer una copia de seguridad; proteger; proteger contra; salvaguardar

Sinónimos de "abrigar":


Wiktionary: abrigar

abrigar
verb
  1. mettre à l'abri

Cross Translation:
FromToVia
abrigar couvrir cover — to conceal or protect
abrigar protéger beschutten — beschermen, met name tegen weer en wind

Traducciones relacionadas de abrigo