Resumen
Español a francés:   más información...
  1. parecido:
  2. parecer:
  3. parecerse:
  4. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de parecido de español a francés

parecido:

parecido [el ~] sustantivo

  1. el parecido (semejanza; similitud)
    le ressemblance; la similitude
  2. el parecido (conformidad; igualdad; correspondencia; )
    l'accord; la communauté; le fait commun; la convention; le contrat
  3. el parecido (imagen; retrato; semejanza)
    l'image; l'effigie
  4. el parecido (réplica; igualdad; acuerdo; )
    la similitude; l'analogie; la similarité
  5. el parecido (equivalencia; analogía; similitud; )
    l'analogie; l'égalité; la similitude; la conformité; l'équivalence; l'identité; l'uniformité; l'homogénéité
  6. el parecido (homogenidad; semejanza; similitud; analogía)
    l'homogénéité

parecido adj.

  1. parecido (similar; igual; idéntico; )
  2. parecido (al igual que; el mismo; idéntico; )
  3. parecido
  4. parecido (similar; análogo; igual; )
  5. parecido (así como; como; igual; )
  6. parecido (semejante; similar; idéntico)

Translation Matrix for parecido:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accord acuerdo; armonía; conformidad; correspondencia; igualdad; parecido; semejanza acceso; acorde; acuerdo; adhesión; admisión; aprobación; aquiescencia; armonía; arreglo; asentimiento; autorización; compatibilidad; compromiso; concesión; concordancia; concordar; concordia; conformidad; consenso; consentimiento; consonancia; contrato; convenio; corresponder; disposición; entendimiento; entrada; espíritu de solidaridad; grabaciones; grabación; hospitalización; ingreso; inserción; licencia; operación comercial; otorgamiento; pacto; paso; permisión; permiso; precio de entrada; ratificación; recepción; sanción; sentimiento de solidaridad; solidaridad; transacción; tratado; unanimidad
analogie acuerdo; analogía; armonía; conformidad; congruencia; contrato; convenio; correspondencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; pacto; parecido; paridad; parábola; proporción aritmética; proporción geométrica; réplica; semejanza; similitud; tratado; uniformidad; viva imagen; vivo retrato analogía; coherencia; homogeneidad; relación; semejanza; similitud; unidad; uniformidad
communauté acuerdo; armonía; conformidad; correspondencia; igualdad; parecido; semejanza agrupación; alianza; apartamento; asociación; coalición; cofradía; compañía; comuna; comunidad; comunidad de viviendas; comunidad religiosa; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; grupo que vive en comunidad; hermandad; juntura; liga; municipalidad; municipio; parroquia; reunión; sociedad; unión
conformité analogía; congruencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; semejanza; similitud; uniformidad cumplimiento normativo; proporción
contrat acuerdo; armonía; conformidad; correspondencia; igualdad; parecido; semejanza acuerdo; caso; contrato; convenio; pacto; tratado
convention acuerdo; armonía; conformidad; correspondencia; igualdad; parecido; semejanza acorde; acuerdo; alianza; arreglo; autorización; compromiso; concordar; confederación; consentimiento; contrato; convención; convenio; cooperación; corresponder; disposición; enlace; federación; interdepencia; interrelación; liga; negociación; pacto; permiso; ratificación; relación; tratado; unión
correspondant comentarista; corresponsal; informante; periodista; portavoz; reportero
effigie imagen; parecido; retrato; semejanza estatua funeraria; grabado; pintado; representación; retrato
fait commun acuerdo; armonía; conformidad; correspondencia; igualdad; parecido; semejanza
homogénéité analogía; congruencia; equivalencia; homogeneidad; homogenidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; semejanza; similitud; uniformidad homogeneidad
identité analogía; congruencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; semejanza; similitud; uniformidad analogía; homogeneidad; identidad; proporción; semejanza; similitud; uniformidad
image imagen; parecido; retrato; semejanza aparición; foto; fotograma; grabado; ilustración; imagen; imagen digital; pintado; representación; retrato; un sueño
la même igual
le même igual
pareil par
ressemblance parecido; semejanza; similitud iguales
semblable humanidad; prójimo
similarité acuerdo; armonía; conformidad; contrato; convenio; correspondencia; igualdad; pacto; parecido; parábola; réplica; semejanza; similitud; tratado; viva imagen; vivo retrato
similitude acuerdo; analogía; armonía; conformidad; congruencia; contrato; convenio; correspondencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; pacto; parecido; paridad; parábola; proporción aritmética; proporción geométrica; réplica; semejanza; similitud; tratado; uniformidad; viva imagen; vivo retrato analogía; homogeneidad; proporción; semejanza; similitud; unidad; uniformidad
uniforme uniforme
uniformité analogía; congruencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; semejanza; similitud; uniformidad analogía; homogeneidad; incoloridad; palidez; proporción; semejanza; similitud; sosería; unidad; uniformidad
égal par
égalité analogía; congruencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; semejanza; similitud; uniformidad congruencia; empate; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; paridad; proporción; regularidad; semejanza
équivalence analogía; congruencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; semejanza; similitud; uniformidad congruencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; paridad; proporción; semejanza
équivalent contravalor; equivalente; valor del reembolso
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
communauté comunidad
conforme compatible; conforme a
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
ainsi que a la par; al igual que; analógico; análogo; como; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme a la vez; además; además de; al igual que; al mismo tiempo; asimismo; así; así como; como; consiguientemente; de ahí; de esa manera; de igual modo; en vista de ello; igualmente; lo mismo; lo mismo que; mientras que; por consiguiente; por ello; por eso; por lo tanto; porque; pues; puesto que; también; ya que
analogue a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme acorde con; aliado; compatible; con arreglo a; conforme; conforme a; de acuerdo con; homófono; idéntico; igual; relacionado; semejante; similar
analogue à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar
comme a la par; al igual que; analógico; análogo; como; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme como; conforme; conforme a; dado que; de acuerdo con; lo mismo que; mientras que; porque; pues; pues que; puesto que; visto que; ya que
concordant a la par; al igual que; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme conforme; congruente; homófono; idéntico; igual; similar
conforme a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme acorde con; aliado; compatible; con arreglo a; conforme; conforme a; de acuerdo con; en conformidad con; homófono; idéntico; relacionado; según la norma; semejante; similar
conforme à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar
conformément a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme acorde con; compatible; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; semejante
conformément à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar con arreglo a; con motivo de; conforme a; de acuerdo con; después de que; en virtud de; según; tras
correspondant a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme acorde con; adecuado; apropiado; como corresponde; compatible; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; debidamente; semejante
correspondant à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar perteneciente
dans le même état a la par; al igual que; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme el mismo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; sin cambiar; sin cambios; sin modificar
de la même manière al igual que; análogo; así como; como; de igual manera; de inmediato; de la misma forma; del mismo modo; idéntico; igual; lo mismo; lo mismo que; otro tanto; parecido; similar; simultáneamente
de même al igual que; análogo; así como; como; de igual manera; de inmediato; de la misma forma; del mismo modo; idéntico; igual; lo mismo; lo mismo que; otro tanto; parecido; similar; simultáneamente asimismo; así como; equivalente; igualmente
de même que a la par; al igual que; analógico; análogo; como; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme a la vez; además; además de eso; al igual que; al lado; al mismo tiempo; ante todo; antes que nada; aparte; asimismo; así como; cerca de allí; de igual modo; después; en el campo; encima; especialmente; excepto; fuera; fuera de; igualmente; lo mismo; lo mismo que; luego; más; más adelante; más lejos; más que nada; otro; particularmente; por otra parte; principalmente; sin; sobre todo; también
de même valeur a la par; al igual que; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme del mismo valor; equivalente; parejo
homogène a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; lo mismo; otro tanto; parecido; semejante; similar homogéneo; idéntico; igual
identique a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme del mismo modo; el mismo; idénticamente; idéntico; igual; igualmente; inalterado; lo mismo; otro tanto; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar
identiquement a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme el mismo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar
inchangé a la par; al igual que; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme el mismo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; sin cambiar; sin cambios; sin modificar
la même a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar

Sinónimos de "parecido":


Wiktionary: parecido

parecido
adjective
  1. Qui présenter une forte ressemblance ou similitude ; qui est égal ou semblable, en parlant de deux personnes ou de deux choses.
  2. Qui est pareil, ressemblant, qui est de même nature, de même qualité, qui a des caractères communs, similaire.

Cross Translation:
FromToVia
parecido ressemblance resemblance — state of resembling
parecido ressemblance resemblance — that which resembles
parecido comparaison resemblance — comparison
parecido similaire similar — Having traits or characteristics in common; alike, comparable
parecido ressemblance; similitude Ähnlichkeiteingeschränkte Gleichheit/ Übereinstimmung
parecido semblable ähnlich — in manchem übereinstimmend, teilweise analog

parecido forma de parecer:

parecer verbo

  1. parecer (parecerse)
    paraître; sembler; apparaître; avoir l'air
    • paraître verbo (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • sembler verbo (semble, sembles, semblons, semblez, )
    • apparaître verbo (apparais, apparaît, apparaissons, apparaissez, )
    • avoir l'air verbo
  2. parecer (tener aspecto de; aparecer; parecerse)
    apparaître; sembler; paraître; se trouver; ressembler; transparaître; s'avérer; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de
    • apparaître verbo (apparais, apparaît, apparaissons, apparaissez, )
    • sembler verbo (semble, sembles, semblons, semblez, )
    • paraître verbo (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • se trouver verbo
    • ressembler verbo (ressemble, ressembles, ressemblons, ressemblez, )
    • transparaître verbo (transparais, transparaît, transparaissons, transparaissez, )
    • s'avérer verbo
    • avoir l'air verbo
  3. parecer
    paraître; sembler; avoir l'air de; donner l'impression de
    • paraître verbo (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • sembler verbo (semble, sembles, semblons, semblez, )
  4. parecer
    croire; penser; sembler à
    • croire verbo (crois, croit, croyons, croyez, )
    • penser verbo (pense, penses, pensons, pensez, )
    • sembler à verbo
  5. parecer (presentar; mostrar; hacer la presentación de; )
    présenter; montrer; exposer; faire voir; proposer
    • présenter verbo (présente, présentes, présentons, présentez, )
    • montrer verbo (montre, montres, montrons, montrez, )
    • exposer verbo (expose, exposes, exposons, exposez, )
    • faire voir verbo
    • proposer verbo (propose, proposes, proposons, proposez, )
  6. parecer (concordar con; corresponder a; convenir; )
    correspondre à; concorder; être conforme à
    • concorder verbo (concorde, concordes, concordons, concordez, )

Conjugaciones de parecer:

presente
  1. parezco
  2. pareces
  3. parece
  4. parecemos
  5. parecéis
  6. parecen
imperfecto
  1. parecía
  2. parecías
  3. parecía
  4. parecíamos
  5. parecíais
  6. parecían
indefinido
  1. parecí
  2. pareciste
  3. pareció
  4. parecimos
  5. parecisteis
  6. parecieron
fut. de ind.
  1. pareceré
  2. parecerás
  3. parecerá
  4. pareceremos
  5. pareceréis
  6. parecerán
condic.
  1. parecería
  2. parecerías
  3. parecería
  4. pareceríamos
  5. pareceríais
  6. parecerían
pres. de subj.
  1. que parezca
  2. que parezcas
  3. que parezca
  4. que parezcamos
  5. que parezcáis
  6. que parezcan
imp. de subj.
  1. que pareciera
  2. que parecieras
  3. que pareciera
  4. que pareciéramos
  5. que parecierais
  6. que parecieran
miscelánea
  1. ¡parece!
  2. ¡pareced!
  3. ¡no parezcas!
  4. ¡no parezcáis!
  5. parecido
  6. pareciendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

parecer [el ~] sustantivo

  1. el parecer (opinión; punto de vista; visión óptica)
    le point de vue; la vision; l'avis; la façon de voir; la perspective; l'opinion; l'optique; l'idée
  2. el parecer (juicio; opinión; dictamen; punto de vista; modo de ver)
    l'opinion; le jugement; l'avis; la conception; la sentence
  3. el parecer (pensamiento; idea; concepto; )
    l'idée; la pensée; le concept; la réflexion; la conception; l'opinion; la notion
  4. el parecer (convicción; juicio; convencimiento; )
    la conviction; l'opinion; l'avis; la conception

Translation Matrix for parecer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
apparaître satinado
avis actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; dictamen; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; modo de ver; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión óptica aconsejo; actitud; anuncio; anuncios; asesoramiento; aspecto; aviso; avisos; circular; comunicación; comunicado; concepción; concepto; consulta; convicción; convocatoria; cédula de notificación; dictamen; encargo; evocación; examen; exámenes; idea; información; informe; inspección; interpretación; juicio; llamamiento; mandato; manera de pensar; mención; modo de ver; noción; noticia; notificación; opinión; orden; pedido; pensamiento; posición; proclamación; publicación; punto de vista; referencia; requerimiento; revelación; seña; señal; signo; tener conocimiento; toma de posición; visión
concept concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento aspecto; concepción; concepto; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; punto de vista; visión
conception actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; dictamen; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; modo de ver; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición agudeza; aspecto; capacidad de comprensión; concepción; concepto; discernimiento; entendimiento; genio; idea; ingenio; inteligencia; interpretación; inventiva; juicio; listeza; manera de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; perspicacia; punto de vista; sagacidad; visión
conviction actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición aspecto; concepción; concepto; confianza; convicción; creencia; fe; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; punto de vista; visión
façon de voir opinión; parecer; punto de vista; visión óptica
idée concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; punto de vista; visión óptica alucinación; aspecto; capacidad de comprensión; concepción; concepto; conciencia; delirio; fantasma; fantasía; idea; ilusión; imagen engañosa; imaginación; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; punto de vista; quimera; visión
jugement dictamen; juicio; modo de ver; opinión; parecer; punto de vista acuerdo; apreciación; auto; calificación; condena; condenación; criterio; crítica; decisión; desaprobación; dictamen; enjuiciamento; evaluación; fallo; juicio; opinión; procesamiento; recensión; sentencia; veredicto
notion concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento aspecto; capacidad de comprensión; concepción; concepto; conciencia; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; punto de vista; visión
opinion actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; dictamen; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; modo de ver; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión óptica actitud; aspecto; concepción; concepto; convicción; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; posición; punto de vista; toma de posición; visión
optique opinión; parecer; punto de vista; visión óptica actitud; aproximación; aspecto; concepción; concepto; enfoque; faceta; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; modo de ver las cosas; opinión; pensamiento; perspectiva; planteamiento; planteo; posición; punto de vista; tele; televisión; toma de posición; visión; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica
pensée concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento argumentación; aspecto; concepción; concepto; curso de pensamientos; forma de razonar; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; punto de vista; razonamiento; visión
perspective opinión; parecer; punto de vista; visión óptica agudeza; anticipación; aspecto; comprensión; concepción; concepto; criterio; discernimiento; enfoque; entendimiento; esperanza; expectación; expectativa; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; modo de ver las cosas; noción; opinión; panorama; penetración; pensamiento; perspectiva; perspicacia; posición; previsión; punto de vista; sagacidad; visión; vista; ángulo de incidencia; ángulo visual
point de vue opinión; parecer; punto de vista; visión óptica actitud; aproximación; aspecto; comprensión; concepción; concepto; discernimiento; enfoque; entendimiento; faceta; idea; interpretaciones; interpretación; juicio; manera de pensar; mirador; modo de ver; modo de ver las cosas; noción; opiniones; opinión; pensamiento; perspectiva; planteamiento; planteo; posición; posición de la cámara; punto de vista; toma de posición; versiones; versión; visión; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica
réflexion concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento absorbimiento; ajetreo; aspecto; autorreflexión; cavilaciones; concepción; concepto; consideración; contemplación; contraste; dar vueltas a un asunto; dificultad; eco; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; idea; imagen reflejada; interpretación; jaleo; juicio; machaconería; machaquería; manera de pensar; meditaciones; meditación; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; preocupaciones; problema; problemas; punto de vista; reconsideración; reflejo; reflexiones; reflexión; reflexión sobre sí mismo; resonancia; reverberación; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda; visión
sentence dictamen; juicio; modo de ver; opinión; parecer; punto de vista acuerdo; articulación; condena; condenación; criterio; decisión; desaprobación; fallo; juicio; opinión; resolución; sentencia; veredicto
vision opinión; parecer; punto de vista; visión óptica alucinación; anamorfósis; aparición; aspecto; cara; comparecencia; comprensión; concepción; concepto; delirio; discernimiento; duende; entendimiento; escenario; espantajo; espectro; espectáculo; fantasma; fantasía; faz; figura fantasmal; fisonomia; idea; ilusión; imagen engañosa; imaginación; interpretaciones; interpretación; juicio; manera de pensar; mirada; modo de ver; noción; ojeada; opiniones; opinión; panorama; pensamiento; perspectiva; posición; punto de vista; quimera; rostro; toma de posición; versiones; versión; visión; vista; vistazo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apparaître aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de acontecer; acudir; aparecer; comparecer; descubrirse; divulgarse; emerger; erguirse; levantarse; mostrarse; ocurrir; presentarse; resucitar; resultar; surgir
avoir l'air aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
avoir l'air de aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
avoir l'aspect de aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
concorder concordar con; convenir; corresponder a; pactar; parecer; responder a; semejar coincidir; coincidir con; concertar; concordar; corresponder; fusionar; igualar
correspondre à concordar con; convenir; corresponder a; pactar; parecer; responder a; semejar corresponderse; enclavijar; fusionar; igualar
croire parecer asumir; considerar; creer; creer en; presumir; suponer
donner l'impression de parecer
exposer aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a abrir; aclarar; demostrar; denudar; descomponer; descubrir; desenmascarar; desenterrar; destapar; enseñar; esclarecer; excavar; exhibir; explicar; exponer; expresar; hacer accesible; hacer la presentación de; hacer postura; lucir; manifestar; mostrar; ostentar; poner; presentar; representar; revelar
faire voir aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a comprobar; demostrar; enseñar; evidenciar; exhibir; exponer; expresar; hacer la presentación de; hacer postura; lucir; manifestar; mostrar; ostentar; poner; presentar; representar; revelar
montrer aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a acontecer; advertir; aflojar; aparecer; asignar; atestiguar; chocar; comparecer; comprobar; dar informes; dar muestras de; demostrar; desembolsar; emitir; enseñar; evidenciar; exhibir; exponer; expresar; hacer aparecer; hacer la presentación de; hacer postura; hacer referencia; ilustrar; indicar; informar; informar acerca de; lanzar; llamar la atención sobre; localizar un sitio para bombardear; lucir; manifestar; mostrar; mostrarse; ocurrir; ostentar; pagar; poner; presentar; presentarse; publicar; representar; resultar; revelar; sacar; sacar una cosa; señalar; testimoniar; traer a colación
paraître aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de acontecer; aparecer; comparecer; descubrirse; divulgarse; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar
penser parecer asumir; considerar; creer; creer en; pensar; presumir; reflexionar; suponer
proposer aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a abordar; abrir; adivinar; aportar dinero; aumentar; barruntar; conjeturar; elevar una instancia; entablar una querella; entregar; hacer postura; hacer una propuesta; inaugurar; lanzar; licitar; nombrar; ofertar; ofrecer; plantear; postular; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; presumir; promover; proponer; recomendar; remitir una cuenta; sacrificar parte de los ingresos; ser rentable; someter; sospechar; sugerir; trabar conversación
présenter aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a abordar; apuntarse para; compartir los sentimientos de; creer; dar; dar cierta forma a; demostrar; elevar una instancia; enseñar; entablar una querella; entender; entregar; exhibir; experimentar; exponer; expresar; expresarse; formular; frasear; hacer entrega; hacer la presentación de; hacer postura; identiicarse con; imaginarse; intuir; lucir; manifestar; mostrar; nombrar; ofertar; ofrecer; opinar; ostentar; pensar; plantear; poner; poner delante; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; proponer; proporcionar; recomendar; redactar; remitir una cuenta; representar; revelar; sacrificar parte de los ingresos; sentir; servir; servir en la mesa; someter; sugerir; suscribirse a; transmitir; traspasar
ressembler aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de asemejarse; mostrar parecido con; mostrar semejanza con; parecerse a
s'avérer aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
se trouver aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; arreglárselas; encontrarse; estar; hallarse; llegar
sembler aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
sembler à parecer
transparaître aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de dejar entender una cosa
être conforme à concordar con; convenir; corresponder a; pactar; parecer; responder a; semejar igualar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
optique óptico

Sinónimos de "parecer":


Wiktionary: parecer

parecer
verb
  1. Être exposé à la vue
  2. Sembler, avoir l'apparence
  3. exposer à la vue, se faire ou se laisser voir, se manifester.
  4. avoir l’air, l’apparence

Cross Translation:
FromToVia
parecer sembler; paraître appear — To seem; to have a certain semblance; to look
parecer → avoir l'air; paraître; sembler look — to appear, to seem
parecer il me semble methinks — it seems to me
parecer sembler; paraître seem — to appear
parecer sonner sound — to produce a sound
parecer tenir de; ressembler take after — to resemble in appearance or habit
parecer estimation; évaluation EinschätzungInterpretation eines Sachverhaltes mit einer persönlichen Note
parecer ressembler; sembler; avoir l'air aussehen — ein Bild nach außen abgeben
parecer apparoir; paraître; sembler dünken(intransitiv), unpersönlich, gehoben, veraltend, mit einem im Akkusativ oder seltener im Dativ stehenden Personalpronomen: von jemandem so wahrgenommen, empfunden werden
parecer apparaître erscheinen — (intransitiv) für die Augen sichtbar werden
parecer paraître scheinen — in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
parecer paraître wirkeneinen Eindruck erwecken

parecerse:

parecerse verbo

  1. parecerse (parecer)
    paraître; sembler; apparaître; avoir l'air
    • paraître verbo (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • sembler verbo (semble, sembles, semblons, semblez, )
    • apparaître verbo (apparais, apparaît, apparaissons, apparaissez, )
    • avoir l'air verbo
  2. parecerse (tener aspecto de; parecer; aparecer)
    apparaître; sembler; paraître; se trouver; ressembler; transparaître; s'avérer; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de
    • apparaître verbo (apparais, apparaît, apparaissons, apparaissez, )
    • sembler verbo (semble, sembles, semblons, semblez, )
    • paraître verbo (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • se trouver verbo
    • ressembler verbo (ressemble, ressembles, ressemblons, ressemblez, )
    • transparaître verbo (transparais, transparaît, transparaissons, transparaissez, )
    • s'avérer verbo
    • avoir l'air verbo

Conjugaciones de parecerse:

presente
  1. me parezco
  2. te pareces
  3. se parece
  4. nos parecemos
  5. os parecéis
  6. se parecen
imperfecto
  1. me parecía
  2. te parecías
  3. se parecía
  4. nos parecíamos
  5. os parecíais
  6. se parecían
indefinido
  1. me parecí
  2. te pareciste
  3. se pareció
  4. nos parecimos
  5. os parecisteis
  6. se parecieron
fut. de ind.
  1. me pareceré
  2. te parecerás
  3. se parecerá
  4. nos pareceremos
  5. os pareceréis
  6. se parecerán
condic.
  1. me parecería
  2. te parecerías
  3. se parecería
  4. nos pareceríamos
  5. os pareceríais
  6. se parecerían
pres. de subj.
  1. que me parezca
  2. que te parezcas
  3. que se parezca
  4. que nos parezcamos
  5. que os parezcáis
  6. que se parezcan
imp. de subj.
  1. que me pareciera
  2. que te parecieras
  3. que se pareciera
  4. que nos pareciéramos
  5. que os parecierais
  6. que se parecieran
miscelánea
  1. ¡parécete!
  2. ¡pareceos!
  3. ¡no te parezcas!
  4. ¡no os parezcáis!
  5. parecido
  6. pareciéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for parecerse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
apparaître satinado
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apparaître aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de acontecer; acudir; aparecer; comparecer; descubrirse; divulgarse; emerger; erguirse; levantarse; mostrarse; ocurrir; presentarse; resucitar; resultar; surgir
avoir l'air aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
avoir l'air de aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de parecer
avoir l'aspect de aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
paraître aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de acontecer; aparecer; comparecer; descubrirse; divulgarse; mostrarse; ocurrir; parecer; presentarse; resultar
ressembler aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de asemejarse; mostrar parecido con; mostrar semejanza con; parecerse a
s'avérer aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
se trouver aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; arreglárselas; encontrarse; estar; hallarse; llegar
sembler aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de parecer
transparaître aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de dejar entender una cosa

Sinónimos de "parecerse":


Wiktionary: parecerse

parecerse
verb
  1. Avoir du rapport, de la conformité avec quelqu’un, avec quelque chose. (Sens général).

Cross Translation:
FromToVia
parecerse converger converge — to approach each other
parecerse ressembler resemble — to be like or similar to something else
parecerse tenir de aarden — ~ naar

Traducciones relacionadas de parecido