Español

Traducciones detalladas de amargo de español a francés

amargo:


Translation Matrix for amargo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acide acidez; ácido
enragé chiflado; enfermo mental; fanático; loca; loco; perturbado mental; trastornada; trastornado
fervent activista; defensor; fanático; idólatra; maniática; maniático
tragique lo trágico; tragedia
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
acerbe amargado; amargo acerado; acre; adusto; afilado; afrentoso; agraviante; agresivo; agudo; aguijoneador; amargado; anquilosado; apretado; arisco; austero; avaro; avispado; brusco; ceñido; chillón; con brusquedad; cortante; cáustico; cínico; de forma arisca; desabrido; despectivo; encarnizado; enfadado; enfurecido; enojado; envarado; espabilado; estirado; falso; fijo; furioso; hiriente; hirsuto; hosco; insultante; irritable; lacerante; liso; mordaz; muy afilado; muy enfadado; nítido; ofensivo; parsimonioso; penetrante; penoso; perspicaz; picante; picudo; puntiagudo; punzante; rígido; sarcástico; seco; severo; tajante; tenaz; tieso; torpe; ultrajante; vehemente; vejatorio; áspero
acide agrio; amargado; amargo; sarcástico cínico; despectivo; ofensivo; sarcástico; ultrajante; ácido
acidement amargado; amargo
aigre agrio; amargo; sarcástico acre; acídulo; agresivo; agridulce; agrio; agudo; amargado; apasionado; avaro; avispado; brusco; chillón; cortante; cáustico; cínico; desabrido; desagradable; desierto; despectivo; empedernido; encarnizado; enconado; estridente; falso; feroz; fuerte; furioso; inhóspito; intenso; irritable; mordaz; mordido; ofensivo; rabioso; resentido; riguroso; rudo; salvaje; sarcástico; sañudo; subido; tajante; torvo; ultrajante; vehemente; vivo; yermo; ácido; árido
aigrement agrio; amargo; sarcástico acre; agresivo; agudo; amargado; apasionado; brusco; chillón; cortante; cáustico; cínico; desierto; despectivo; empedernido; encarnizado; enconado; estridente; feroz; fuerte; furioso; inhóspito; intenso; mordaz; mordido; ofensivo; rabioso; resentido; riguroso; rudo; salvaje; sarcástico; sañudo; subido; tajante; torvo; ultrajante; vehemente; vivo; yermo; ácido; árido
amer agrio; amargado; amargo; sarcástico cínico; desagradable; descortés; despectivo; ofensivo; sarcástico; ultrajante; ácido
amèrement agrio; amargado; amargo; sarcástico cínico; despectivo; ofensivo; sarcástico; ultrajante
attristant amargo; doloroso; penoso alarmante; aterrador; endemoniado; entristecedor; escalofriante; espantoso; espeluznante; estremecedor; horrendo; horrible; horroroso; terrible; terrorífico; tremendo; triste
cruel amargo; doloroso; penoso acre; agresivo; apretado; atroz; bestial; brusco; brutal; bruto; bárbaro; crudo; cruel; desapiadado; escalofriante; espantoso; espeluznante; estremecedor; extraordinario; feroz; grosero; horrendo; horrible; horroroso; inhumano; insolente; monstruoso; repugnante; repulsivo; salvaje; sobrehumano; terrible; tosco
douloureusement amargo; doloroso; penoso
douloureux amargo; doloroso; penoso doliente; doloroso; penoso
déchirant amargo; doloroso; penoso aflictivo; conmovedor; doloroso; emocionante
endiablé amargo maldito
enragé amargo acre; agresivo; agudo; ahogado; airado; amargado; apasionado; borboteante; brusco; chillón; con un humor de perros; contenido; cortante; cáustico; desierto; disgustado; empedernido; encarnizado; enconado; enfadado; enfurecido; enojado; estridente; feroz; frenético; fuerte; furioso; indebidamente; indignado; indómito; inhóspito; intenso; mal; malamente; malo; mordaz; mordido; muy enfadado; obstinado; ofendido; oprimido; rabioso; rencoroso; reprimido; resentido; riguroso; rudo; salvaje; sañudo; subido; tajante; torvo; tosco; vehemente; vivo; yermo; árido
fervent amargo abrasador; acre; agitado; agresivo; apasionado; ardiendo; ardiente; arrebatado; brusco; con violencia; descontrolado; en llamas; enamorado; encarnizado; endemoniado; entusiasta; enérgico; estridente; exaltado; fanático; ferviente; fogoso; impetuoso; incontrolado; intenso; mordaz; obsesionado; poseso; poseído; rabioso; sin saber contenerse; sin saber controlarse; temperamental; tempestuoso; tormentoso; vehemente; virulento
furieux amargo acre; agresivo; agudo; airado; amargado; apasionado; brusco; chillón; con un humor de perros; cortante; cáustico; desierto; disgustado; empedernido; encarnizado; enconado; enfadado; enfurecido; enojado; espléndido; estridente; feroz; frenético; fuerte; furioso; indebidamente; indignado; indómito; inhóspito; intenso; mal; malamente; malo; mordaz; mordido; muy enfadado; rabioso; resentido; riguroso; rudo; salvaje; sañudo; subido; tajante; torvo; tosco; vehemente; vivo; yermo; árido
infernal amargo demoniaco; demoníaco; diabólico; falso; infernal; maligno; malo; malvado; malévolo; pérfido; satánico
poignant amargo; doloroso; penoso aflictivo; conmovedor; doloroso; emocionante; espectacular; melodramático; patético; sensacional
suri amargo
tragique amargo; doloroso; penoso trágico
triste amargo; doloroso; penoso abatido; afligido; anonadado; apagado; apenado; decaído; deplorable; deprimente; deprimido; desagradable; desalentado; desanimado; desconsolado; desgraciado; desolado; desolador; disgustado; disgustoso; en extremo; entristecido; especial; excéntrico; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extremadamente; extremado; extremista; extremo; grisáceo; horrible; incómodo; indeseable; infame; lamentable; lastimoso; lleno de preocupaciones; lo sumo; lo supremo; melancólico; mucho; muy; nostálgicamente; nostálgico; oscuro; particular; pesimista; sobremanera; sombrear; sombrio; sombrío; sumamente; superior; supremo; tenebroso; triste; tristón; tétrico
vif amargo a flote; a la moda; a todo andar; acalorado; aceleradamente; acre; activo; afilado; agitadamente; agitado; agresivo; agudo; alegre; alerta; alerto; animado; apasionado; aprisa; aprovechado; ardiente; astuto; atareado; avispado; bonito; brusco; caliente; con celeridad; con firmeza; con fuerza; con intensidad; con rapidez; con soltura; cuco; de aquí a poco; de buen humor; de moda; de prisa; dentro de poco; deprisa; desenvuelto; despabilado; despejado; despierto; diestro; dinámico; en breve; entretenido; entusiasta; enérgicamente; enérgico; excitado; festivo; fornido; fortachón; forzudo; frecuente; fuerte; fuerte moralmente; gallardo; gracioso; guapo; impetuoso; inesperado; infierno; ingenioso; inteligente; intensamente; intensivo; intenso; intrépido; lacertoso; ladino; listo; membrudo; mentalmente vivo; moderno; mono; mordaz; mucho; musculoso; muy; muy fuerte; móvil; nervioso; ocupado; oportuno; optimista; perspicaz; potente; profundamente; profundo; progre; prolífero; prontamente; pronto; pronto a la réplica; puntiagudo; recargado; recio de músculos; repleto de fuerza; resuelto; robusto; rápidamente; rápido; sincero; taimado; tempestuoso; tormentoso; vehemente; veloz; velozmente; vigoroso; violento; virulento; vital; vivaracho; vivo; zorro; ágil
violent amargo acre; agresivo; agudo; apasionado; borboteante; brusco; brutal; bruto; chillón; con dureza; con intensidad; con mano dura; duro; enfurecido; enérgico; espléndido; fornido; fortachón; forzudo; fuerte; furioso; impetuoso; intensamente; intensivo; intenso; lacertoso; membrudo; mordaz; mucho; musculoso; muy; muy fuerte; penetrante; potente; profundamente; profundo; recio de músculos; robusto; sincero; vehemente; vigoroso; violador; violento; virulento; vital
âpre amargado; amargo acre; agraviante; agresivo; agrio; agudo; ahogado; amargado; apasionado; brusco; calvo; chillón; condimentado; contenido; cortante; cáustico; cínico; desagradable; desierto; despectivo; empedernido; encarnizado; enconado; estridente; feroz; fuerte; furioso; hiriente; inhóspito; insultante; intenso; lacerante; mordaz; mordido; obstinado; ofensivo; oprimido; picante; rabioso; rencoroso; reprimido; resentido; riguroso; rudo; salvaje; sarcástico; sazonado; sañudo; subido; tajante; torvo; ultrajante; vehemente; vejatorio; vivo; yermo; árido

Palabras relacionadas con "amargo":

  • amarga, amargas, amargos

Sinónimos de "amargo":


Wiktionary: amargo

amargo
adjective
  1. Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celui de la quinine ou du café.
  2. Qui a quelque chose de piquant et d’irritant.

Cross Translation:
FromToVia
amargo amer bitter — having an acrid taste
amargo amertume bitterness — quality of being bitter in taste
amargo amer; mordant tart — with sharp taste, sour
amargo amer bitter — ter omschrijving van een vaak als onaangenaam ervaren smaak
amargo amer bitterGeschmack: eine von vielen Menschen als unangenehm empfundene Geschmacksrichtung

amargo forma de amargar:

amargar verbo

  1. amargar (estropear)
    gâcher; corrompre; empoisonner; gâter; empester
    • gâcher verbo (gâche, gâches, gâchons, gâchez, )
    • corrompre verbo (corromps, corromp, corrompons, corrompez, )
    • empoisonner verbo (empoisonne, empoisonnes, empoisonnons, empoisonnez, )
    • gâter verbo (gâte, gâtes, gâtons, gâtez, )
    • empester verbo (empeste, empestes, empestons, empestez, )
  2. amargar (amargarse)
    aigrir; exaspérer; courroucer; se rendre amer; rendre amer
    • aigrir verbo (aigris, aigrit, aigrissons, aigrissez, )
    • exaspérer verbo (exaspère, exaspères, exaspérons, exaspérez, )
    • courroucer verbo (courrouce, courrouces, courrouçons, courroucez, )
    • rendre amer verbo
  3. amargar
  4. amargar (brutalizar; amargar la vida)
    brimer; brusquer; embêter; maltraiter; rudoyer
    • brimer verbo (brime, brimes, brimons, brimez, )
    • brusquer verbo (brusque, brusques, brusquons, brusquez, )
    • embêter verbo (embête, embêtes, embêtons, embêtez, )
    • maltraiter verbo (maltraite, maltraites, maltraitons, maltraitez, )
    • rudoyer verbo (rudoie, rudoies, rudoyons, rudoyez, )

Conjugaciones de amargar:

presente
  1. amargo
  2. amargas
  3. amarga
  4. amargamos
  5. amargáis
  6. amargan
imperfecto
  1. amargaba
  2. amargabas
  3. amargaba
  4. amargábamos
  5. amargabais
  6. amargaban
indefinido
  1. amargué
  2. amargaste
  3. amargó
  4. amargamos
  5. amargasteis
  6. amargaron
fut. de ind.
  1. amargaré
  2. amargarás
  3. amargará
  4. amargaremos
  5. amargaréis
  6. amargarán
condic.
  1. amargaría
  2. amargarías
  3. amargaría
  4. amargaríamos
  5. amargaríais
  6. amargarían
pres. de subj.
  1. que amargue
  2. que amargues
  3. que amargue
  4. que amarguemos
  5. que amarguéis
  6. que amarguen
imp. de subj.
  1. que amargara
  2. que amargaras
  3. que amargara
  4. que amargáramos
  5. que amargarais
  6. que amargaran
miscelánea
  1. ¡amarga!
  2. ¡amargad!
  3. ¡no amargues!
  4. ¡no amarguéis!
  5. amargado
  6. amargando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for amargar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aigrir amargar; amargarse acidificar; agriar; agriarse; amargarse; emponzoñar; estropear
brimer amargar; amargar la vida; brutalizar fastidiar; gastar novatadas; hacer la puñeta; hacer novatadas; incordiar; molestar; provocar
brusquer amargar; amargar la vida; brutalizar acometer; agilizar; agraviar; agredir; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; chocar; compeler; fastidiar; forzar; forzarse; hacer la puñeta; imponer; incordiar; infringir; machacar; molestar; obligar; ordenar; provocar; quebrantar; violar
corrompre amargar; estropear arruinar; cohechar; corromper; echar a perder; estropear; podrirse; pudrirse; sobornar
courroucer amargar; amargarse
embêter amargar; amargar la vida; brutalizar aburrir; cansar; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
empester amargar; estropear apestar; oler mal
empoisonner amargar; estropear aguar; arruinar; emponzoñar; estropear; intoxicar
exaspérer amargar; amargarse emponzoñar; estropear
gâcher amargar; estropear actuar con torpeza; agriarse; amargarse; arruinar; chafallar; chamarilear; chapucear; consumir el tiempo parrandeando; corromper; decaer; derrochar; descomponerse; descuidar; desperdiciar; despilfarrar; dilapidar; echar a perder; estropear; farfullar; frangollar; gandulear; gastarse todo el dinero; hacer chapuzas; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; malograr; perder el tiempo; podrirse; pudrirse
gâter amargar; estropear consentir; corromper; echar a perder por preocupaciones; embarullar; emponzoñar; estropear; malcriar; mimar; podrirse; pudrirse
maltraiter amargar; amargar la vida; brutalizar aporrear; azotar; cascar; castigar; dar una soba a; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; malparar; maltratar; moler a palos; molestar; pegar; provocar; sobar; solfear; tundir a golpes; zurrar
rendre amer amargar; amargarse amargarse
rendre âpre amargar
rudoyer amargar; amargar la vida; brutalizar decir con aspereza; fastidiar; hablar con dureza; hablar ásperamente; hacer la puñeta; incordiar; ladrar a una persona; maltratar; molestar; provocar; regañar de mala manera; soltarle un bufido a una persona
se rendre amer amargar; amargarse amargarse

Sinónimos de "amargar":


Wiktionary: amargar


Cross Translation:
FromToVia
amargar exaspérer verbitteren — bitter maken

amargarse:

amargarse verbo

  1. amargarse
    se rendre amer; rendre amer; aigrir; se courroucer
    • rendre amer verbo
    • aigrir verbo (aigris, aigrit, aigrissons, aigrissez, )
  2. amargarse (agriarse)
    aigrir; acidifier; gâcher; surir; devenir aigre; aciduler; s'aigrir; s'acidifier; rendre aigre
    • aigrir verbo (aigris, aigrit, aigrissons, aigrissez, )
    • acidifier verbo (acidifie, acidifies, acidifions, acidifiez, )
    • gâcher verbo (gâche, gâches, gâchons, gâchez, )
    • surir verbo (suris, surit, surissons, surissez, )
    • aciduler verbo (acidule, acidules, acidulons, acidulez, )
    • s'aigrir verbo
    • s'acidifier verbo
    • rendre aigre verbo
  3. amargarse (amargar)
    aigrir; exaspérer; courroucer; se rendre amer; rendre amer
    • aigrir verbo (aigris, aigrit, aigrissons, aigrissez, )
    • exaspérer verbo (exaspère, exaspères, exaspérons, exaspérez, )
    • courroucer verbo (courrouce, courrouces, courrouçons, courroucez, )
    • rendre amer verbo

Conjugaciones de amargarse:

presente
  1. me amargo
  2. te amargas
  3. se amarga
  4. nos amargamos
  5. os amargáis
  6. se amargan
imperfecto
  1. me amargaba
  2. te amargabas
  3. se amargaba
  4. nos amargábamos
  5. os amargabais
  6. se amargaban
indefinido
  1. me amargué
  2. te amargaste
  3. se amargó
  4. nos amargamos
  5. os amargasteis
  6. se amargaron
fut. de ind.
  1. me amargaré
  2. te amargarás
  3. se amargará
  4. nos amargaremos
  5. os amargaréis
  6. se amargarán
condic.
  1. me amargaría
  2. te amargarías
  3. se amargaría
  4. nos amargaríamos
  5. os amargaríais
  6. se amargarían
pres. de subj.
  1. que me amargue
  2. que te amargues
  3. que se amargue
  4. que nos amarguemos
  5. que os amarguéis
  6. que se amarguen
imp. de subj.
  1. que me amargara
  2. que te amargaras
  3. que se amargara
  4. que nos amargáramos
  5. que os amargarais
  6. que se amargaran
miscelánea
  1. ¡amargate!
  2. ¡amargaos!
  3. ¡no te amargues!
  4. ¡no os amarguéis!
  5. amargado
  6. amargándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for amargarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
acidifier agriarse; amargarse acidar; acidificar; agriar
aciduler agriarse; amargarse
aigrir agriarse; amargar; amargarse acidificar; agriar; emponzoñar; estropear
courroucer amargar; amargarse
devenir aigre agriarse; amargarse
exaspérer amargar; amargarse emponzoñar; estropear
gâcher agriarse; amargarse actuar con torpeza; amargar; arruinar; chafallar; chamarilear; chapucear; consumir el tiempo parrandeando; corromper; decaer; derrochar; descomponerse; descuidar; desperdiciar; despilfarrar; dilapidar; echar a perder; estropear; farfullar; frangollar; gandulear; gastarse todo el dinero; hacer chapuzas; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; malograr; perder el tiempo; podrirse; pudrirse
rendre aigre agriarse; amargarse acidificar; agriar
rendre amer amargar; amargarse
s'acidifier agriarse; amargarse acidar; acidificar; agriar
s'aigrir agriarse; amargarse acidificar; agriar
se courroucer amargarse
se rendre amer amargar; amargarse
surir agriarse; amargarse