Español

Traducciones detalladas de chiste de español a francés

chiste:

chiste [el ~] sustantivo

  1. el chiste
    la blague; la plaisanterie
  2. el chiste
    le truc
    • truc [le ~] sustantivo
  3. el chiste (agudeza; ocurrencia; payasada)
    le canard; la boutade; la plaisanterie; le trait d'esprit
  4. el chiste (broma)
    la drôlerie; la rigolade; l'esprit; l'humour; la blague; la farce; la plaisanterie; la folie; la sottise; le comique; la boutade; le badinage; le trait d'esprit
  5. el chiste (payasada; broma; cachondeo; comicidad; chocarrería)
    la plaisanterie; la clownerie

Translation Matrix for chiste:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
badinage broma; chiste alborozo; alegría; brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; comarca; detalle; diversión; gozo; gracia; guasa; gusto; humor; júbilo; locura; optimismo; paraje; pincelada; placer; rasgo; región; tontería; tonterías; trastada; zona
blague broma; chiste alborozo; alegría; alienación mental; brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; comarca; demencia; detalle; diversión; enfermedad mental; estupidez; gozo; gracia; gusto; humor; infantilismo; júbilo; locura; niñería; optimismo; paraje; perturbación mental; pincelada; placer; rabia; rasgo; región; trastada; trastorno mental; zona
boutade agudeza; broma; chiste; ocurrencia; payasada brochazo; broma; cachondo; comarca; detalle; humor; locura; paraje; pincelada; rasgo; región; trastada; zona
canard agudeza; chiste; ocurrencia; payasada brochazo; broma; cachondo; chisme; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo; rumor; ánade
clownerie broma; cachondeo; chiste; chocarrería; comicidad; payasada diabluras; travesuras
comique broma; chiste bromista; burlón; cómico; guasón; humor; payaso
drôlerie broma; chiste broma; bromas; cachondeo; canallada; carácter burlesco; carácter cómico; carácter farsante; chanzas; chistosidad; diabluras; dulce ironía; gozo; guasa; gusto; humor; jugada; jugarreta; locura; placer; travesuras
esprit broma; chiste alcohol etílico; aparición; cabecera; cabeza; carácter; comparecencia; comprensión; convicciones; convicción religiosa; creencia; creencias; crédito; culto; doctrina; don; duende; elfo; encabezamiento; entendimiento; esclarecimiento; espantajo; espectro; espíritu; estado de ánimo; estiramiento; facultad de pensar; fantasma; genialidad; genio; hada; humor; inclinación; ingenio; intelecto; inteligencia; mente; noción; opinión; perspicacia; razón; religión; silfo; talento; temperamento; tendencia; visión
farce broma; chiste alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; carnavalada; chanza; cuento burlesco; diversión; farsa; gozo; gracia; gusto; historia cómica; humor; joda; júbilo; locura; mascarada; optimismo; placer; sainete
folie broma; chiste absurdo; alborozo; alegría; alienación mental; atolondramiento; atontamiento; aturdimiento; bobada; bobadas; broma; bromas; cachondeo; carácter disparatado; chaladura; chifladura; cháchara; contrasentido; cólera; deficiencia mental; demencia; desatino; desvaríos; disparate; diversión; enajenación mental; enfado; enfermedad mental; enojo; estulticia; estupidez; extravagancia; frenesí; furia; gansadas; gozo; gracia; guasa; gusto; humor; idioteces; idiotez; incongruencia; ira; irracionalidad; júbilo; locura; majadería; nadería; necedad; optimismo; perturbación mental; placer; rabia; tontada; tontera; tonteras; tontería; tonterías; trastorno mental
humour broma; chiste humor
plaisanterie agudeza; broma; cachondeo; chiste; chocarrería; comicidad; ocurrencia; payasada alborozo; alegría; alienación mental; brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; comarca; demencia; detalle; diabluras; diversión; enfermedad mental; estupidez; gozo; gracia; guasa; gusto; humor; infantilismo; júbilo; locura; niñería; optimismo; paraje; perturbación mental; pincelada; placer; rabia; rasgo; región; tontería; tonterías; trastada; trastorno mental; travesuras; zona
rigolade broma; chiste alborozo; alegría; brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; comarca; detalle; diversión; gozo; gracia; gusto; humor; júbilo; locura; optimismo; paraje; pincelada; placer; rasgo; región; trastada; zona
sottise broma; chiste alborozo; alegría; alienación mental; bobada; bribonada; broma; bromas; cachondeo; chaladura; chifladura; demencia; desatino; desvaríos; disparate; diversión; enfermedad mental; estulticia; estupidez; gozo; gracia; guasa; gusto; humor; idiotez; incoherencias; incongruencia; infantilismo; irracionalidad; júbilo; locura; majadería; nadería; necedad; niñería; optimismo; perturbación mental; picardía; placer; rabia; tontada; tontería; tonterías; trastorno mental
trait d'esprit agudeza; broma; chiste; ocurrencia; payasada brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; chanzas; chistosidad; comarca; detalle; dulce ironía; gozo; guasa; gusto; humor; locura; paraje; pincelada; placer; rasgo; región; trastada; zona
truc chiste aparato; artimaña; artículo; bien; chismes; cosa; juego de manos; material; maña; máquina; objeto; substancia; trampa; treta; truco
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
comique amable; ameno; bonito; bufón; burlesco; cachondo; chistoso; chusco; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; entretenido; gracioso; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; para reír; salado; sinvergüenza

Palabras relacionadas con "chiste":


Sinónimos de "chiste":


Wiktionary: chiste


Cross Translation:
FromToVia
chiste caricature; BD; bande dessinée cartoon — humorous drawing or strip
chiste plaisanterie crack — sharply humorous comment
chiste plaisanterie joke — amusing story
chiste → mot d'esprit wit — Spoken humour, particularly that thought of quickly
chiste plaisanterie; blague mop — een anekdote met een verrassend en komisch slot
chiste plaisanterie; blague grap — verhaal dat of handeling die erop gericht is om de lachlust op te wekken

chiste forma de chistar:

chistar verbo

  1. chistar (dar la lata; quejarse; machacar; )
    gémir; chialer; pleurnicher; geindre; piailler; larmoyer
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • chialer verbo (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • piailler verbo (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )

Conjugaciones de chistar:

presente
  1. chisto
  2. chistas
  3. chista
  4. chistamos
  5. chistáis
  6. chistan
imperfecto
  1. chistaba
  2. chistabas
  3. chistaba
  4. chistábamos
  5. chistabais
  6. chistaban
indefinido
  1. chisté
  2. chistaste
  3. chistó
  4. chistamos
  5. chistasteis
  6. chistaron
fut. de ind.
  1. chistaré
  2. chistarás
  3. chistará
  4. chistaremos
  5. chistaréis
  6. chistarán
condic.
  1. chistaría
  2. chistarías
  3. chistaría
  4. chistaríamos
  5. chistaríais
  6. chistarían
pres. de subj.
  1. que chiste
  2. que chistes
  3. que chiste
  4. que chistemos
  5. que chistéis
  6. que chisten
imp. de subj.
  1. que chistara
  2. que chistaras
  3. que chistara
  4. que chistáramos
  5. que chistarais
  6. que chistaran
miscelánea
  1. ¡chista!
  2. ¡chistad!
  3. ¡no chistes!
  4. ¡no chistéis!
  5. chistado
  6. chistando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for chistar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
chialer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; rugir; ulular; vociferar
geindre aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; charlar; chillar; chinchar; chirriar; cotorrear; dar alaridos; dar guiñadas; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; lamentar; llorar; lloriquear; parlotear; quejarse; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
gémir aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gemir; gimotear; gruñir; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; plañir; plañirse; quejarse; suspirar
larmoyer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
piailler aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; lloriquear; rugir; ulilar; vociferar
pleurnicher aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; husmear; lagrimear; llorar; lloriquear; olfatear; plañir; rezumar; rugir; sollozar; ulular; vociferar; zumbar