Español

Traducciones detalladas de resultado de español a francés

resultado:

resultado [el ~] sustantivo

  1. el resultado (efecto)
    le résultat; l'effet; l'aboutissement; la conséquence; l'aboutissant
  2. el resultado (resolución; respuesta; solución; escape)
    la solution; le résultat
  3. el resultado (tanteo; cómputo de puntos)
    le score
    • score [le ~] sustantivo
  4. el resultado (consecuencia; efecto)
    la conséquence; le résultat; l'implication; l'effet
  5. el resultado (comprobación; hallazgo)
  6. el resultado
    la résultante
  7. el resultado (conclusión; inducción; suma final; )
    le total; le résultat; le résultat final; la suite; la conclusion; le bilan; l'implication; la somme totale; le résultat définitif; la somme finale

Translation Matrix for resultado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aboutissant efecto; resultado fruto
aboutissement efecto; resultado fruto
bilan conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final balance; balance de situación; balanza comercial; cerradura; conclusión; contemplación final; desenlace; fin; final; finalización; terminación
ce qui a été trouvé en résultat d'une expérience comprobación; hallazgo; resultado
conclusion conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final cerradura; conclusión; contemplación final; desenlace; enlazo; fin; final; finalización; terminación
conséquence consecuencia; efecto; resultado acción; actividad; ascendiente; autoridad; consecuencia; dominio; elaboración; energía; flujos; funcionamiento; influencia; mareas
effet consecuencia; efecto; resultado acción; actividad; ascendiente; autoridad; dominio; elaboración; energía; fruto; funcionamiento; influencia
expérience comprobación; hallazgo; resultado animación; capacitación; carrera; consulta; destreza; entrenamiento; entusiasmo; esfuerzo; estudios; experiencia; experimento; formación; habilidad; inspiración; intento; prueba; práctica; prácticas; rutina; tentativa; vivencia
implication conclusión; consecuencia; efecto; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final acción; actividad; ascendiente; autoridad; consecuencia; dominio; elaboración; energía; funcionamiento; influencia
résultante resultado
résultat comprobación; conclusión; consecuencia; efecto; escape; hallazgo; inducción; resolución; respuesta; resultado; resultado definitivo; resultado final; solución; suma definitiva; suma final alcanzado; consecuencia; enlazo; fruto
résultat définitif conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final beneficio total; rendimiento final; resultado definitivo; resultado final
résultat final conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final beneficio total; rendimiento final; resultado definitivo; resultado final; resultado finalmente
score cómputo de puntos; resultado; tanteo alcanzado; cuenta; numeración
solution escape; resolución; respuesta; resultado; solución solución
somme finale conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final
somme totale conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final enumeración; importe total; importes totales; suma definitiva; suma final; suma total; sumas totales; total
suite conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final atender; ciclo; conjunto de aplicaciones; continuación; cumplir; ferrocarril; sala de recepción; salón; secuencia; serie; sucesión; suite; séquito; tren; tren de barcas
total conclusión; inducción; resultado; resultado definitivo; resultado final; suma definitiva; suma final importe total; importes totales; suma definitiva; suma final; suma total; sumas totales; total
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
total a tiempo completo; absolutamente; absoluto; completamente; completo; correcto; del todo; enteramente; entero; incondicional; indiscutible; integral; perfecto; pertinente; por completo; sin error; sin limitación; sin reservas; todo; total; totalmente; íntegro

Wiktionary: resultado

resultado
noun
  1. Action d’aboutir.
  2. Ce qui résulter, ce qui s’ensuivre d’une délibération, d’un principe, d’une opération, d’un événement, etc.

Cross Translation:
FromToVia
resultado résultat resultaat — een uitkomst
resultado issue Ausgang — das Ende, das Ergebnis, die Lösung eines Prozesses, einer Handlung, Verhandlung, eines Konfliktes, eines Verfahrens, eines Spiels, eines Zeitraumes usw.
resultado → résultats d'examen médical; tableau clinique; bilan de santé BefundErgebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber
resultado résultat Ergebnis — das, was bei einem Vorgang herauskommt
resultado résultat ResultatErgebnis
resultado issue; résultat; dénouement outcome — result
resultado résultat result — that which results

Resultado:

Resultado

  1. Resultado

Translation Matrix for Resultado:

Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Résultat Resultado

resultado forma de resultar:

resultar verbo

  1. resultar (deducirse de; salir; resultar de; )
  2. resultar (proceder; derivar)
    prendre sa source; naître de; germer; pousser
    • naître de verbo
    • germer verbo (germe, germes, germons, germez, )
    • pousser verbo (pousse, pousses, poussons, poussez, )
  3. resultar (ir a parar; venir a parar; salir; acabar; llegar)
    aboutir à; tomber dans; arriver; se retrouver
    • aboutir à verbo
    • tomber dans verbo
    • arriver verbo (arrive, arrives, arrivons, arrivez, )
    • se retrouver verbo
  4. resultar (ser adecuado; brotar; aparecer; )
    être convenable; convenir; être apte à; être bon
    • convenir verbo (conviens, convient, convenons, convenez, )
    • être bon verbo
  5. resultar (aparecer; mostrarse; presentarse; )
    apparaître; paraître; montrer
    • apparaître verbo (apparais, apparaît, apparaissons, apparaissez, )
    • paraître verbo (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • montrer verbo (montre, montres, montrons, montrez, )

Conjugaciones de resultar:

presente
  1. resulto
  2. resultas
  3. resulta
  4. resultamos
  5. resultáis
  6. resultan
imperfecto
  1. resultaba
  2. resultabas
  3. resultaba
  4. resultábamos
  5. resultabais
  6. resultaban
indefinido
  1. resulté
  2. resultaste
  3. resultó
  4. resultamos
  5. resultasteis
  6. resultaron
fut. de ind.
  1. resultaré
  2. resultarás
  3. resultará
  4. resultaremos
  5. resultaréis
  6. resultarán
condic.
  1. resultaría
  2. resultarías
  3. resultaría
  4. resultaríamos
  5. resultaríais
  6. resultarían
pres. de subj.
  1. que resulte
  2. que resultes
  3. que resulte
  4. que resultemos
  5. que resultéis
  6. que resulten
imp. de subj.
  1. que resultara
  2. que resultaras
  3. que resultara
  4. que resultáramos
  5. que resultarais
  6. que resultaran
miscelánea
  1. ¡resulta!
  2. ¡resultad!
  3. ¡no resultes!
  4. ¡no resultéis!
  5. resultado
  6. resultando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for resultar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
apparaître satinado
arriver suceder
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aboutir à acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar acabar en; avanzar; culminar; declinar; desembocar en; expirar; hacer rumbo a; ir a parar en; llegar a; pasar; resultar en; tener como resultado; tener el ojo puesto en; terminar en; transcurrir; verter en
apparaître acontecer; aparecer; comparecer; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar acudir; aparecer; descubrirse; divulgarse; emerger; erguirse; levantarse; mostrarse; parecer; parecerse; presentarse; resucitar; surgir; tener aspecto de
arriver acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar abrumar; acaecer; acceder; acercarse; acontecer; acudir; anunciar; apabullar; aparecer; aproximarse; avanzar; cruzar la meta; darse el caso; declinar; efectuar; efectuarse; ejecutar; entrar; entrar en; expirar; hacer su entrada; invadir; ir teniendo la impresión; llegar; mencionar; mostrarse; ocurrir; pasar; presentar; presentarse; realizar; ser llevado por el viento; ser traído por el viento; suceder; tener lugar; transcurrir; venir; venir rápidamente
convenir abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente ajustar; arreglar; citar; coincidir; coincidir con; coincidir en; concertar; concordar; conformarse a; convenir; corresponder; dirigir; encajar; gustar; llegar a un acuerdo; pactar; pertenecer; ponerse de acuerdo; quedar bien; quedarse en; ser corriente; ser de; ser habitual; venir bien
germer derivar; proceder; resultar brotar; derivarse de; descender de; germinar; ser originario de
montrer acontecer; aparecer; comparecer; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar advertir; aflojar; aparecer; asignar; atestiguar; chocar; comprobar; dar informes; dar muestras de; demostrar; desembolsar; emitir; enseñar; evidenciar; exhibir; exponer; expresar; hacer aparecer; hacer la presentación de; hacer postura; hacer referencia; ilustrar; indicar; informar; informar acerca de; lanzar; llamar la atención sobre; localizar un sitio para bombardear; lucir; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; ostentar; pagar; parecer; poner; presentar; proyectar; publicar; representar; revelar; sacar; sacar una cosa; señalar; someter a; testimoniar; traer a colación
naître de derivar; proceder; resultar
paraître acontecer; aparecer; comparecer; mostrarse; ocurrir; presentarse; resultar aparecer; descubrirse; divulgarse; parecer; parecerse; tener aspecto de
pousser derivar; proceder; resultar agitar; ahuyentar; alentar; animar; apuntalar; arrancar; arrear; arriar; atemorizar; aterrar; avanzar; ayudar; brotar; ceder el sitio; chocar con; conmover; crecer; criarse; darse contra; empujar; empujar hacia arriba; empujar hacia delante; estibar; estimular; fermentar; florecer; germinar; hacer presión empujando; hacer progresar; hacer subir; imponer; imponerse; impulsar; incentivar; incitar; insistir; instar; medrar; mejorar; motivar; mover; urgir
prendre sa source derivar; proceder; resultar
se confirmer deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir
se retrouver acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar arribar; avanzar; declinar; expirar; ir a parar en; llegar; llegar a; pasar; transcurrir
se réaliser deducirse de; derivarse de; desprenderse de; resultar; resultar de; resultarse; salir
tomber dans acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar avanzar; declinar; expirar; ir a parar en; llegar a; pasar; transcurrir
être apte à abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente convenir; gustar
être bon abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente
être convenable abrirse; ajustar; aparecer; arreglárselas; brotar; convenir; resultar; salir; ser adecuado; ser claro; ser evidente; ser manifiesto; tener suficiente ajustar; convenir; corresponder; gustar; pertenecer; ser corriente; ser de; ser habitual; venir bien

Sinónimos de "resultar":


Wiktionary: resultar

resultar
verb
  1. toucher par un bout.
  2. S’ensuivre. — note Il s’emploie pour marquer les inductions, les conséquences qu’on tirer d’un discours, d’un raisonnement, d’un examen, d’une recherche, etc.

Cross Translation:
FromToVia
resultar résulter; découler ensue — to occur as consequence
resultar résulter result — to proceed, spring, or rise, as a consequence
resultar → s'avérer turn out — to become apparent or known
resultar il apparaît que blijken — copl|nld uit iets duidelijk (geworden) zijn
resultar être ausfallen — ein Ergebnis bewerten
resultar ressortir hervorgehen — (auch figurativ) aus etwas entstehen; aus etwas resultieren; durch etwas bedingt sein; sich aus etwas ergeben

Traducciones relacionadas de resultado