Español

Traducciones detalladas de salado de español a francés

salado:


Translation Matrix for salado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
chic elegancia; finura; refinamiento
chouette bobo; estúpido; gaznápiro; imbécil; majadero; mariposa; mentecato; mochuelo; polilla; simplón; tonto
comique broma; bromista; burlón; chiste; cómico; guasón; humor; payaso
espiègle apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chico; chocarrero; cochino; diablillo; gamberro; golfillo; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; pillete; pillo; puerco; pícaro; socarrón; tunante
rigolo boca de risa; bromista; burlón; payaso; persona de risa fácil; truhán
rigolote boca de risa; persona de risa fácil
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
amusant amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza agradable; amable; ameno; amigable; beneficioso; bien; bueno; bufón; burlesco; cachondo; chistoso; chusco; confortable; conveniente; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; entretenido; estupendo; gracioso; grato; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; jovial; lindo; majo; mono; para reír; placentero; simpático; travieso
chic amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza airoso; amable; ameno; aristocrático; chic; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; de puta madre; destacado; distinguido; elegante; espléndido; estupendo; fabuloso; fantástico; fenomenal; gracioso; grato; jovial; magnífico; maravilloso; mono; perfeccionado; perfecto; placentero; pulido; refinado; simpático; súper; vestido; vestido de etiqueta
chouette amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza agradable; amable; ameno; amigable; bello; bonito; confortable; cómodo; divertidísimo; estupendo; fantástico; gracioso; grato; hermoso; jovial; lindo; majo; mono; placentero; simpático
comique amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza ameno; bufón; burlesco; cachondo; chistoso; chusco; cómicamente; cómico; divertido; entretenido; gracioso; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; para reír
comiquement amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza ameno; burlesco; chistoso; chusco; cómicamente; cómico; divertido; entretenido; gracioso; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; para reír
de manière amusante amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza agradable; confortable; cómodo; grato; placentero
divertissant amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza agradable; amable; ameno; beneficioso; bien; bueno; confortable; conveniente; cómodo; divertido; entretenido; grato; placentero
drôle amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza agradable; ajeno; amable; ameno; amigable; antojadizo; aparte; asombroso; bufonesco; bufón; burlesco; cachondo; característico; chistoso; chusco; confortable; curiosamente; curioso; cómicamente; cómico; cómodo; de una manera extraña; desconocido; diferente; divertido; entretenido; especial; especialmente; especifico; estupendo; extranjero; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extraño; exótico; gracioso; grato; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; jovial; lindo; majo; mono; para reír; particular; peculariar; peculiar; placentero; raro; simpático; singular; sorprendente; sugestivo; travieso; truhanesco; típico
espiègle amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza gracioso; travieso
gai amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza activo; agitado; alegre; alegremente; amable; amigable; animado; ardiente; atareado; contento; de buen humor; despierto; divertido; entretenido; entusiasta; festivo; frecuente; intenso; jacarandoso; jocoso; jovial; juguetón; majo; mono; ocupado; optimista; petulante; prolífero; recargado; retozón; riente; risueño; simpático; suscitado; vigoroso; vivamente; vivo
marrant amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza agradable; amable; ameno; amigable; bufón; burlesco; cachondo; chistoso; chusco; confortable; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; entretenido; estupendo; gracioso; grato; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; jovial; lindo; majo; mono; para reír; placentero; simpático
plaisamment amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza acogedor; agradable; alegre; amable; ameno; burlesco; caliente; caluroso; chistoso; chusco; confortable; cordial; cálido; cómicamente; cómico; cómodo; de mucho ambiente; decente; divertido; entretenido; feliz; gracioso; gratificante; grato; honesto; humorístico; memorable; muy agradable; para reír; placentero; regocijante; satisfactorio; simpático; sociable; tratable
plaisant amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza acogedor; adorable; agraciado; agradable; aguantable; alegre; amable; ameno; amigable; atractivo; atrayente; bello; beneficioso; bien; bonito; buen mozo; bueno; bufón; burlesco; cachondo; caliente; caluroso; cariñoso; chistoso; chusco; confortable; conveniente; cordial; cálido; cómicamente; cómico; cómodo; de buen ver; de mucho ambiente; decente; divertido; encantador; entretenido; espléndido; estupendo; feliz; gracioso; gratificante; grato; guapa; guapo; hermoso; honesto; humorístico; jocoso; jovial; majo; memorable; mono; muy agradable; para reír; placentero; precioso; regocijante; satisfactorio; seductor; simpático; sociable; soportable; tratable; travieso
plein d'esprit amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza
rigolo amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza ameno; bufón; burlesco; cachondo; chistoso; chusco; cómicamente; cómico; divertido; entretenido; gracioso; hilarante; humorístico; jacarandoso; jocoso; lindo; para reír; travieso
rigolote amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza
salifère salado; salino
salin que contiene sal; salado; salino; salobre
salé en salmuera; que contiene sal; salado; salino; salobre; salpreso condimentado; picante; sazonado
saumuré en salmuera; salado; salpreso
sympa amable; bonito; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; cómodo; divertido; humorístico; salado; sinvergüenza adorable; agraciado; agradable; alegre; amable; ameno; amigable; asiduo; atento; atractivo; bondadoso; bonito; bueno; complaciente; confortable; cómodo; dispuesto a ayudar; encantador; estupendo; feliz; gracioso; gratificante; grato; jovial; majo; memorable; mono; placentero; regocijante; satisfactorio; seductor; simpático

Palabras relacionadas con "salado":

  • salada, saladas, salados

Sinónimos de "salado":


Wiktionary: salado


Cross Translation:
FromToVia
salado saumâtre brackish — slightly salty
salado salé salt — salty
salado salé salty — tasting of salt
salado salé savory — Salty or non-sweet
salado salé; salée salzig — Salz enthaltend
salado salé; salée salzig — nach Salz schmeckend
salado salé zout — zout bevattend of zout smakend

salado forma de salar:

salar verbo

  1. salar (conservar; adobar; salarse; )
    saler; mettre en salaison; saumurer
    • saler verbo (sale, sales, salons, salez, )
    • saumurer verbo (saumure, saumures, saumurons, saumurez, )
  2. salar (conservar; conservar en adobo; echar en sal; )
    saler; refouler; se dissoudre; être dans la saumure; avaler; conserver; confire; décaper; mariner; foutre le camp; saumurer; mettre en conserve; répandre du sel sur; faire des conserves de; mettre dans la saumure
    • saler verbo (sale, sales, salons, salez, )
    • refouler verbo (refoule, refoules, refoulons, refoulez, )
    • se dissoudre verbo
    • avaler verbo (avale, avales, avalons, avalez, )
    • conserver verbo (conserve, conserves, conservons, conservez, )
    • confire verbo (confis, confit, confisons, confisez, )
    • décaper verbo (décape, décapes, décapons, décapez, )
    • mariner verbo (marine, marines, marinons, marinez, )
    • saumurer verbo (saumure, saumures, saumurons, saumurez, )
  3. salar (echar en sal)
    saler; saumurer
    • saler verbo (sale, sales, salons, salez, )
    • saumurer verbo (saumure, saumures, saumurons, saumurez, )

Conjugaciones de salar:

presente
  1. salo
  2. salas
  3. sala
  4. salamos
  5. saláis
  6. salan
imperfecto
  1. salaba
  2. salabas
  3. salaba
  4. salábamos
  5. salabais
  6. salaban
indefinido
  1. salé
  2. salaste
  3. saló
  4. salamos
  5. salasteis
  6. salaron
fut. de ind.
  1. salaré
  2. salarás
  3. salará
  4. salaremos
  5. salaréis
  6. salarán
condic.
  1. salaría
  2. salarías
  3. salaría
  4. salaríamos
  5. salaríais
  6. salarían
pres. de subj.
  1. que sale
  2. que sales
  3. que sale
  4. que salemos
  5. que saléis
  6. que salen
imp. de subj.
  1. que salara
  2. que salaras
  3. que salara
  4. que saláramos
  5. que salarais
  6. que salaran
miscelánea
  1. ¡sala!
  2. ¡salad!
  3. ¡no sales!
  4. ¡no saléis!
  5. salado
  6. salando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for salar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
avaler acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse absorber; aguantar; apresar; beber con exceso; beber mucho; capturar; coger; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; digerir; emborracharse; embuchar; empinar el codo; engullir; ingerir; llenarse de comida; permitir; pescar; tener puesto; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
confire acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse adobar; azucarar; confitar; conservar; edulcorar; endulzar; escabechar
conserver acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse acopiar; acumular; adobar; ahorrar; almacenar; amparar; apoyar financieramente; conservar; conservar en adobo; depositar; derrotar; detener; embalsamar; encarcelar; enlatar; escabechar; guardar; juntar; mantener; mantenerse; poner en adobo; preservar; proteger; recoger; reunir; salvar
décaper acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
faire des conserves de acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
foutre le camp acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse largarse
mariner acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse conservar en adobo; marinar
mettre dans la saumure acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
mettre en conserve acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse adobar; conservar; escabechar; esterilizar y pasteurizar alimentos calentándolos en frascos
mettre en salaison adobar; conservar; conservar en adobo; echar en sal; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse
refouler acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse acumularse; atenuarse; contener; contenerse; controlar; correr; debilitarse; dominar; esconder; esconder sentimientos; guardar; guardarse bien; hacer retroceder; impulsar hacia atrás; menguar; ocultar sentimientos; rechazar; reducir; refrenar; repeler; reprimir; suprimir sentimientos; tener bajo control
répandre du sel sur acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
saler acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse conservar en adobo; marinar
saumurer acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse
se dissoudre acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse disolver; disolverse
être dans la saumure acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse

Sinónimos de "salar":


Wiktionary: salar

salar
verb
  1. (cuisine) assaisonner avec du sel.

Cross Translation:
FromToVia
salar saler salzen — mit Salz konservieren
salar saler salzenSalz beigeben, mit Salz würzen
salar saler salt — add salt to

salado forma de salarse:

salarse verbo

  1. salarse (conservar; salar; conservar en adobo; )
    saler; refouler; se dissoudre; être dans la saumure; avaler; conserver; confire; décaper; mariner; foutre le camp; saumurer; mettre en conserve; répandre du sel sur; faire des conserves de; mettre dans la saumure
    • saler verbo (sale, sales, salons, salez, )
    • refouler verbo (refoule, refoules, refoulons, refoulez, )
    • se dissoudre verbo
    • avaler verbo (avale, avales, avalons, avalez, )
    • conserver verbo (conserve, conserves, conservons, conservez, )
    • confire verbo (confis, confit, confisons, confisez, )
    • décaper verbo (décape, décapes, décapons, décapez, )
    • mariner verbo (marine, marines, marinons, marinez, )
    • saumurer verbo (saumure, saumures, saumurons, saumurez, )
  2. salarse (salar; conservar; adobar; )
    saler; mettre en salaison; saumurer
    • saler verbo (sale, sales, salons, salez, )
    • saumurer verbo (saumure, saumures, saumurons, saumurez, )

Conjugaciones de salarse:

presente
  1. me salo
  2. te salas
  3. se sala
  4. nos salamos
  5. os saláis
  6. se salan
imperfecto
  1. me salaba
  2. te salabas
  3. se salaba
  4. nos salábamos
  5. os salabais
  6. se salaban
indefinido
  1. me salé
  2. te salaste
  3. se saló
  4. nos salamos
  5. os salasteis
  6. se salaron
fut. de ind.
  1. me salaré
  2. te salarás
  3. se salará
  4. nos salaremos
  5. os salaréis
  6. se salarán
condic.
  1. me salaría
  2. te salarías
  3. se salaría
  4. nos salaríamos
  5. os salaríais
  6. se salarían
pres. de subj.
  1. que me sale
  2. que te sales
  3. que se sale
  4. que nos salemos
  5. que os saléis
  6. que se salen
imp. de subj.
  1. que me salara
  2. que te salaras
  3. que se salara
  4. que nos saláramos
  5. que os salarais
  6. que se salaran
miscelánea
  1. ¡sálate!
  2. ¡salaos!
  3. ¡no te sales!
  4. ¡no os saléis!
  5. salado
  6. salándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for salarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
avaler acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse absorber; aguantar; apresar; beber con exceso; beber mucho; capturar; coger; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; digerir; emborracharse; embuchar; empinar el codo; engullir; ingerir; llenarse de comida; permitir; pescar; tener puesto; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
confire acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse adobar; azucarar; confitar; conservar; edulcorar; endulzar; escabechar
conserver acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse acopiar; acumular; adobar; ahorrar; almacenar; amparar; apoyar financieramente; conservar; conservar en adobo; depositar; derrotar; detener; embalsamar; encarcelar; enlatar; escabechar; guardar; juntar; mantener; mantenerse; poner en adobo; preservar; proteger; recoger; reunir; salvar
décaper acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
faire des conserves de acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
foutre le camp acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse largarse
mariner acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse conservar en adobo; marinar
mettre dans la saumure acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
mettre en conserve acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse adobar; conservar; escabechar; esterilizar y pasteurizar alimentos calentándolos en frascos
mettre en salaison adobar; conservar; conservar en adobo; echar en sal; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse
refouler acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse acumularse; atenuarse; contener; contenerse; controlar; correr; debilitarse; dominar; esconder; esconder sentimientos; guardar; guardarse bien; hacer retroceder; impulsar hacia atrás; menguar; ocultar sentimientos; rechazar; reducir; refrenar; repeler; reprimir; suprimir sentimientos; tener bajo control
répandre du sel sur acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse
saler acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse conservar en adobo; echar en sal; marinar; salar
saumurer acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en adobo; poner en salmuera; salar; salarse echar en sal; salar
se dissoudre acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse disolver; disolverse
être dans la saumure acaparar; adobar; conservar; conservar en adobo; contener; echar en sal; poner en salmuera; salar; salarse

Traducciones relacionadas de salado