Español

Traducciones detalladas de alivio de español a francés

alivio:

alivio [el ~] sustantivo

  1. el alivio (aligeramiento; alumbrado; confortación)
    le soulagement; le secours; le soutien des chômeurs; la pensée rassurante
  2. el alivio
    le soulagement
  3. el alivio (aligeramiento; iluminación; alumbrado)
    le soulagement; l'adoucissement
  4. el alivio (consuelo)
    le confort
  5. el alivio (ablandamiento; consuelo; aligeramiento)
    l'atténuation; le soulagement; l'allégement; le déchargement; le ramollissement; l'adoucissement
  6. el alivio (tranquilidad; sosiego; distensión; apaciguamiento)
    la détente; l'apaisement; la relaxation; la pensée rassurante
  7. el alivio (ayuda; apoyo; asistencia; )
    le soulagement; la modération; l'adoucissement

Translation Matrix for alivio:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
adoucissement ablandamiento; aligeramiento; alivio; alumbrado; apoyo; asistencia; auxilio; ayuda; consuelo; iluminación; mitigación; moderación; socorro; temple mitigación; moderación
allégement ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo defecación; desahogar; descargar
apaisement alivio; apaciguamiento; distensión; sosiego; tranquilidad desfogarse
atténuation ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo atenuación; debilitación; debilitamiento
confort alivio; consuelo comodidad; confort; cordialidad; necesidades; sociabilidad
déchargement ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo arranque; arrebato; defecación; desahogar; descarga; descargar; descargo; desembarque; detonaciones; detonación; entretenimiento; erupción; esparcimiento; estampido; estruendo; explosiones; explosión; reposo; vaciar; vertido
détente alivio; apaciguamiento; distensión; sosiego; tranquilidad aflojamiento; debilitamiento; descanso; gatillo; intermedio; movimiento de resistencia; oposición; pausa; protesta; recreo; reposo; resistencia
modération aligeramiento; alivio; alumbrado; apoyo; asistencia; auxilio; ayuda; mitigación; moderación; socorro; temple frugalidad; mitigación; moderación; modestia; parquedad; recogimiento; sencillez; sobriedad
pensée rassurante aligeramiento; alivio; alumbrado; apaciguamiento; confortación; distensión; sosiego; tranquilidad
ramollissement ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo ablandamiento
relaxation alivio; apaciguamiento; distensión; sosiego; tranquilidad recreo
secours aligeramiento; alivio; alumbrado; confortación apoyo; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; beatitud; gloria; prestación de ayuda; prestación de servicios; punto de referencia; redención; respaldo; salvación; servicio de mantenimiento; socorro
soulagement ablandamiento; aligeramiento; alivio; alumbrado; apoyo; asistencia; auxilio; ayuda; confortación; consuelo; iluminación; mitigación; moderación; socorro; temple consolación; consuelo; defecación; mitigación; moderación
soutien des chômeurs aligeramiento; alivio; alumbrado; confortación

Palabras relacionadas con "alivio":

  • alivios

Sinónimos de "alivio":


Wiktionary: alivio

alivio
noun
  1. soulagement donné à l’affliction, à la douleur, au déplaisir de quelqu’un.
  2. diminution de mal, de douleur, adoucissement d’une peine de corps ou d’esprit.

Cross Translation:
FromToVia
alivio soulagement; allégement alleviation — alleviation
alivio soulagement; allégement relief — removal of stress or discomfort
alivio soulagement opluchting — het gevoel bevrijd te zijn van iets dat dreigde

aliviar:

aliviar verbo

  1. aliviar (desahogar)
    soulager; aérer; rafraîchir
    • soulager verbo (soulage, soulages, soulageons, soulagez, )
    • aérer verbo (aère, aères, aérons, aérez, )
    • rafraîchir verbo (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
  2. aliviar (paliar; mitigar; ablandar; templar; suavizar)
    adoucir; radoucir; atténuer; modérer
    • adoucir verbo (adoucis, adoucit, adoucissons, adoucissez, )
    • radoucir verbo (radoucis, radoucit, radoucissons, radoucissez, )
    • atténuer verbo (atténue, atténues, atténuons, atténuez, )
    • modérer verbo (modère, modères, modérons, modérez, )
  3. aliviar (respirar)
    respirer; reprendre haleine
    • respirer verbo (respire, respires, respirons, respirez, )
  4. aliviar (estirar las piernas; relajar)

Conjugaciones de aliviar:

presente
  1. alivio
  2. alivias
  3. alivia
  4. aliviamos
  5. aliviáis
  6. alivian
imperfecto
  1. aliviaba
  2. aliviabas
  3. aliviaba
  4. aliviábamos
  5. aliviabais
  6. aliviaban
indefinido
  1. alivié
  2. aliviaste
  3. alivió
  4. aliviamos
  5. aliviasteis
  6. aliviaron
fut. de ind.
  1. aliviaré
  2. aliviarás
  3. aliviará
  4. aliviaremos
  5. aliviaréis
  6. aliviarán
condic.
  1. aliviaría
  2. aliviarías
  3. aliviaría
  4. aliviaríamos
  5. aliviaríais
  6. aliviarían
pres. de subj.
  1. que alivie
  2. que alivies
  3. que alivie
  4. que aliviemos
  5. que aliviéis
  6. que alivien
imp. de subj.
  1. que aliviara
  2. que aliviaras
  3. que aliviara
  4. que aliviáramos
  5. que aliviarais
  6. que aliviaran
miscelánea
  1. ¡alivia!
  2. ¡aliviad!
  3. ¡no alivies!
  4. ¡no aliviéis!
  5. aliviado
  6. aliviando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for aliviar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
adoucir ablandar; aliviar; mitigar; paliar; suavizar; templar ablandar; enternecer; enternecerse; suavizar; templar
atténuer ablandar; aliviar; mitigar; paliar; suavizar; templar ablandar; aflojarse; debilitar; debilitarse; enternecer; enternecerse; perder fuerza; suavizar; templar
aérer aliviar; desahogar airear; desaguar; ventilar
dégourdir les jambes aliviar; estirar las piernas; relajar
faire un tour aliviar; estirar las piernas; relajar callejear; calumniar; caminar; dar una vuelta; deambular; ir a pie; pasear; pasear en coche; pasear lentamente; pasearse; pasearse en coche; trajinar
modérer ablandar; aliviar; mitigar; paliar; suavizar; templar ablandar; aflojar; calmar; calmarse; controlar; dominar; enternecer; enternecerse; mitigar; moderar; refrenar; reprimir; suavizar; templar; terraplenar; tranquilizarse
radoucir ablandar; aliviar; mitigar; paliar; suavizar; templar ablandar; enternecer; poner a remojar; poner en remojo; remojar; suavizar; templar
rafraîchir aliviar; desahogar adornar; alegrar; amenizar; animar; apagar la sed; arreglar; arreglarse un poco; ataviar; añadirse; darse un refrescón; distraer; embellecer; embellecerse; enfriar; enfriarse; engalanar; entibiarse; helarse; hundirse; innovar; modernizar; ponerse frío; reconocer; reformar; refrescar; refrigerar; rehabilitar; renovar; reorganizar; restaurar; sanar
reprendre haleine aliviar; respirar recobrar fuerzas; recuperar el aliento
respirer aliviar; respirar absorber por la nariz; aspirar; esnifar; fumar inhalando; inhalar; recobrar fuerzas; respirar; respirar con alivio
soulager aliviar; desahogar ablandar; apagar la sed; confortar; consolar; dar libertad; dejar; dejar libre; excarcelar; liberar; libertar; librar; poner en libertad; refrescar; suavizar; templar

Sinónimos de "aliviar":


Wiktionary: aliviar

aliviar
verb
  1. Soulager d’une partie d’un fardeau
  2. soulager quelqu’un dans son affliction par des discours, par des soins, ou de quelque autre manière que ce être.
  3. délivrer, débarrasser d’une partie de quelque fardeau.

Cross Translation:
FromToVia
aliviar soulager; calmer; adoucir alleviate — make less severe
aliviar assouvir; soulager; apaiser assuage — mitigate, relieve
aliviar amortir; modérer; adoucir; engourdir; assourdir dull — (transitive) To soften, moderate or blunt
aliviar alléger lighten — to alleviate
aliviar apaiser; soulager soothe — To ease or relieve pain or suffering
aliviar alléger; adoucir; faciliter; soulager erleichtern — etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen

Traducciones relacionadas de alivio