Resumen
Español a francés:   más información...
  1. aplacar:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de aplacar de español a francés

aplacar:

aplacar verbo

  1. aplacar (calmar; sosegar; tranquilizar)
    rassurer; apaiser; calmer
    • rassurer verbo (rassure, rassures, rassurons, rassurez, )
    • apaiser verbo (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
    • calmer verbo (calme, calmes, calmons, calmez, )
  2. aplacar (satisfacer; dar satisfacción; complacer; contentar)
    satisfaire; suffire; assouvir; se contenter de; apaiser; contenter; pacifier
    • satisfaire verbo (satisfais, satisfait, satisfaisons, satisfaites, )
    • suffire verbo (suffis, suffit, suffisons, suffisez, )
    • assouvir verbo (assouvis, assouvit, assouvissons, assouvissez, )
    • apaiser verbo (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
    • contenter verbo (contente, contentes, contentons, contentez, )
    • pacifier verbo (pacifie, pacifies, pacifions, pacifiez, )

Conjugaciones de aplacar:

presente
  1. aplaco
  2. aplacas
  3. aplaca
  4. aplacamos
  5. aplacáis
  6. aplacan
imperfecto
  1. aplacaba
  2. aplacabas
  3. aplacaba
  4. aplacábamos
  5. aplacabais
  6. aplacaban
indefinido
  1. aplaqué
  2. aplacaste
  3. aplacó
  4. aplacamos
  5. aplacasteis
  6. aplacaron
fut. de ind.
  1. aplacaré
  2. aplacarás
  3. aplacará
  4. aplacaremos
  5. aplacaréis
  6. aplacarán
condic.
  1. aplacaría
  2. aplacarías
  3. aplacaría
  4. aplacaríamos
  5. aplacaríais
  6. aplacarían
pres. de subj.
  1. que aplaque
  2. que aplaques
  3. que aplaque
  4. que aplaquemos
  5. que aplaquéis
  6. que aplaquen
imp. de subj.
  1. que aplacara
  2. que aplacaras
  3. que aplacara
  4. que aplacáramos
  5. que aplacarais
  6. que aplacaran
miscelánea
  1. ¡aplaca!
  2. ¡aplacad!
  3. ¡no aplaques!
  4. ¡no aplaquéis!
  5. aplacado
  6. aplacando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for aplacar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apaiser aplacar; calmar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer; sosegar; tranquilizar acallar; aflojar; ajustir; apagarse; calmar; calmarse; confortar; consolar; controlar; dar satisfacción; dominar; enfriarse; entibiarse; extinguir; extinguirse; hartarse; helarse; hundirse; ponerse frío; reconciliarse con; refrenar; refrescar; refrigerar; reprimir; saciarse; satisfacer; saturarse; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
assouvir aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer apagar la sed; dar satisfacción; hartarse; refrescar; saciarse; satisfacer; saturarse
calmer aplacar; calmar; sosegar; tranquilizar acallar; aflojar; ajustir; apagarse; calmar; calmarse; controlar; dar satisfacción; dominar; extinguir; extinguirse; moderar; refrenar; reprimir; satisfacer; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
contenter aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer contentar; dar satisfacción; satisfacer
pacifier aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer dar satisfacción; desarmar; desarmarse; desmilitarizar; pacificar; renunciar a las armas; satisfacer
rassurer aplacar; calmar; sosegar; tranquilizar avalar; garantizar
satisfaire aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer abonar una factura; bastar; contentar; dar satisfacción; hartarse; saciarse; satisfacer; saturarse
se contenter de aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer dar satisfacción; darse por satisfecho; satisfacer
suffire aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; satisfacer bastar; ser suficiente

Sinónimos de "aplacar":


Wiktionary: aplacar


Cross Translation:
FromToVia
aplacar apaiser appease — To make quiet; to calm; to reduce to a state of peace; to still; to pacify
aplacar apaiser; calmer placate — to calm
aplacar apaiser; calmer kalmeren — kalm worden
aplacar satisfaire bevredigen — beantwoorden aan een sterk verlangen

Traducciones automáticas externas: