Resumen
Español a francés:   más información...
  1. arremangar:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de arremangar de español a francés

arremangar:

arremangar verbo

  1. arremangar (remangar)
    rouler; retrousser; trousser; relever
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
    • retrousser verbo (retrousse, retrousses, retroussons, retroussez, )
    • trousser verbo (trousse, trousses, troussons, troussez, )
    • relever verbo (relève, relèves, relevons, relevez, )

Conjugaciones de arremangar:

presente
  1. arremango
  2. arremangas
  3. arremanga
  4. arremangamos
  5. arremangáis
  6. arremangan
imperfecto
  1. arremangaba
  2. arremangabas
  3. arremangaba
  4. arremangábamos
  5. arremangabais
  6. arremangaban
indefinido
  1. arremangé
  2. arremangaste
  3. arremangó
  4. arremangamos
  5. arremangasteis
  6. arremangaron
fut. de ind.
  1. arremangaré
  2. arremangarás
  3. arremangará
  4. arremangaremos
  5. arremangaréis
  6. arremangarán
condic.
  1. arremangaría
  2. arremangarías
  3. arremangaría
  4. arremangaríamos
  5. arremangaríais
  6. arremangarían
pres. de subj.
  1. que arremange
  2. que arremanges
  3. que arremange
  4. que arremangemos
  5. que arremangéis
  6. que arremangen
imp. de subj.
  1. que arremangara
  2. que arremangaras
  3. que arremangara
  4. que arremangáramos
  5. que arremangarais
  6. que arremangaran
miscelánea
  1. ¡arremanga!
  2. ¡arremangad!
  3. ¡no arremanges!
  4. ¡no arremangéis!
  5. arremangado
  6. arremangando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for arremangar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
relever arremangar; remangar alzar; animar; apañar; apuntalar; arrastrar; aviar; cesar; dejar; deshacer; destacar; detener; elevar; hacer respetar; iluminar; levantar; mejorar; plegar; ponerse de pie; quitar; reforzar; remendar; sacar; sostener; subir; vaciar
retrousser arremangar; remangar desollar; pelar; quitar la piel
rouler arremangar; remangar acotar; afligir; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atormentar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; dar vueltas; defraudar; depositar; desconectar; desollar; destituir; destronar; dársela; embarullar; embromar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; fastidiar; frangollar; girar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; irse rodando; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pelar; quitar la piel; robar con engaño; rodar; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornar; tornarse; trapacear
trousser arremangar; remangar desollar; pelar; quitar la piel

Sinónimos de "arremangar":


Wiktionary: arremangar

arremangar
verb
  1. propre|fr relever du sens contraire à celui dont ils sont naturellement couchés, en parlant des cheveux et du poil.
  2. relever.

Cross Translation:
FromToVia
arremangar retrousser hochkrempeln — (etwas elastisches, hohles; meist Teile von Kleidung) nach oben rollen oder ziehen