Español

Traducciones detalladas de borda de español a francés

borda:


Sinónimos de "borda":


Wiktionary: borda


Cross Translation:
FromToVia
borda plat-bord gunwale — top edge of the side of a boat
borda bastingage; rambarde reling — een leuning boven de verschansing die een scheepsdek omgeeft

borde:

borde [el ~] sustantivo

  1. el borde (lateral; costado)
    le côté; le bord
  2. el borde
    la rive; le rivage; la berge; le bord de l'eau
  3. el borde
    la limite; la bordure; le petit bord
  4. el borde (encuadramiento)
    le cadre; la bordure; l'encadrement
  5. el borde (lado; costado; flanco; lateral)
    le côté; l'aile; le flanc; le bord; la rive; le rebord
  6. el borde (cabeza de lista; cama abatible; orilla; almena)
    le cadre
    • cadre [le ~] sustantivo
  7. el borde (lado; costado; orilla; margen)
    le côté; le flanc
  8. el borde (marco)
    le contour; la marge
  9. el borde (marco; cordón; paramento)
    le bord; l'application; la marge; la lisière; le galon
  10. el borde (cuello)
    le col; le collet; le col d'un vêtement
  11. el borde (ruta; dirección; viaje circular; punta; junta directiva)
    la route; la direction
  12. el borde (banda; parte; neumático; )
    le reliure; le tome; le volume; l'édition
  13. el borde (barra; intensidad sonora; baranda; )
    le tirage; le volume sonore; le volume; le tome; l'édition; l'intensité du son; le niveau sonore
  14. el borde (banda; cinta; franja; )
    le ruban; le bandeau; le bandage; le cordon; le serre-tête; la reliure
  15. el borde (costado; encaje; almena; flanco)
    l'aile; l'aile d'un édifice
  16. el borde (margen; linde; almena; )
    la bordure; la lisière; l'orée
  17. el borde (lista de la tertulia)
    l'encadrement

borde

  1. borde

Translation Matrix for borde:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aile almena; borde; costado; encaje; flanco; lado; lateral; orilla ala; aleta; guardabarros
aile d'un édifice almena; borde; costado; encaje; flanco
application borde; cordón; marco; paramento actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; aplicación; aplicación empresarial; apuesta; ardor; asiduidad; aspiración; casa de comercio; comercio; compañía; construcción; consumo; dedicación; devoción; diligencia; empleo; entusiasmo; esfuerzo; fin; fábrica; gol; grupo de empresas; hábito; industria; instalación; intencion; intensidad; intento; laboriosidad; manejo; meta; objetivo; obra; programa; ramo industrial; tradición; uso; uso comercial; utilización; ímpetu
bandage aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira envoltura; gasa; gasa hidrófila; mantilla; pañal; venda; vendaje
bandeau aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira cinta; cinta para el pelo; diadema; muñequera para el sudor; tela ciega; venda
berge borde arcén; cuesta; declive; grada; inclinación; orilla; pendiente; rampa; ribera; talud; terraplén; vertiente
bord borde; cordón; costado; flanco; lado; lateral; marco; orilla; paramento horizonte; lejanía; lontananza; orilla del río; reborde; ribera; saliente
bord de l'eau borde
bordure almena; borde; confín; dobladillo; encuadramiento; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde cenefa; orla
cadre almena; borde; cabeza de lista; cama abatible; encuadramiento; orilla antena de cuadro; armadura; armazón; bastidor; caballero; caballería; colaborador de la dirección; cuadro; encuadramiento; esqueleto; estructura; filo; formato letterbox; funcionario; funcionario estaff; funcionario superior; lado cortante; marco; miembro del personal; plantilla
col borde; cuello cuellito; cuello col; cuello vuelto; pasaje de montaña; pase; paso; puerto de montaña; puñito
col d'un vêtement borde; cuello
collet borde; cuello cuello; escote
contour borde; marco circunferencia; contorno; límite; perímetro
cordon aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira bramante; cable; cinturón; cordel; cordoncillo; cordoncito; cordón; correa para la sujeción del pie; cuerda; cuerda fina; cuerdita; fibra; flexible; hebra; hilo; nervio
côté borde; costado; flanco; lado; lateral; margen; orilla
direction borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular administración; asalariados; cargo de dirección; conducción; dirección; dirección de empresa; dirección del viento; directorado; dirigir; empleados; equipo de dirección; gerencia; gestión; gobierno; grupo directivo; itinerario; junta directiva; management; mando; mandos; personal; plantilla; punto cardinal; rumbo; rumbo de viento; rumbo del viento; régimen político; órgano ejecutivo
encadrement borde; encuadramiento; lista de la tertulia armadura; armazón; bastidor; encuadramiento; esqueleto; marco; moldura
flanc borde; costado; flanco; lado; lateral; margen; orilla ladera; ladera de la montaña
galon borde; cordón; marco; paramento banda; bordillo; cable; flexible; franja; galón; hilo; orla; pasamano; ribete
intensité du son banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen; volumen del sonido
limite borde extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
lisière almena; borde; confín; cordón; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; paramento; reborde cinto; cinturón; collar
marge borde; cordón; marco; paramento almacenaje; capacidad de aumento; desviación; diferencia; divergencia; duración; margen; margen de beneficio; tiempo de margen de flexibilidad; valor limitado; variación
niveau sonore banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo nivel sonoro
orée almena; borde; confín; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde
petit bord borde
rebord borde; costado; flanco; lado; lateral; orilla reborde; saliente
reliure aro; banda; baranda; barra; borde; cinta; cinta para el pelo; coacción; compresión; diadema; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo compilación; encuadernación
rivage borde borde del litoral; costa; litoral; orilla del mar; ribera
rive borde; costado; flanco; lado; lateral; orilla borde fluvial; horizonte; lejanía; lontananza; orilla; orilla del río; ribera
route borde; dirección; junta directiva; punta; ruta; viaje circular barrio; barrote; calzada; camino; camino rural; camino vecinal; carrera profesional; carretera; carril; cañada; currículum profesional; dirección; itinerario; paso; pisada; pista; ronda; rumbo; senda; sendero; trayecto; trayectoria; turno; vereda; vía; órbita
ruban aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira barriguera; cinta; cinta de opciones; cinta para el pelo; cinturón; diadema; etiqueta; galón; pasamano; tira
serre-tête aro; banda; borde; cinta; cinta para el pelo; diadema; franja; lazo; neumático; raya; tira
tirage banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo aparición; compresión; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; pinca de goma; presión; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; rifa; sorteo; tipo; visión
tome banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
volume banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo arqueo; capacidad; intensidad del sonido; intensidad sonora; libro; libro voluminoso; tamaño; tomo; tonelaje; volumen; volumen del sonido
volume sonore banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen del sonido
édition banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo aparición; comunicación; copia; declaración; edición; estampa; huella; ilustración; listado; notificación; print-out; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
bordure borde
marge margen; margen de página
reliure medianil

Palabras relacionadas con "borde":


Sinónimos de "borde":


Wiktionary: borde

borde
noun
  1. Le bord, la lisière d’un bois.

Cross Translation:
FromToVia
borde bordure; bord border — the outer edge of something
borde bord; lisière brink — edge
borde bord edge — boundary line of a surface
borde bord edge — any sharp terminating border; a margin; a brink; extreme verge
borde bord Krempeunterer, wegstehender Rand eines Hutes
borde bord Rand — äußere Begrenzung eines Gegenstandes
borde cru krude — ohne Feingefühl, Fingerspitzengefühl

borda forma de bordar:

bordar verbo

  1. bordar
    broder
    • broder verbo (brode, brodes, brodons, brodez, )

Conjugaciones de bordar:

presente
  1. bordo
  2. bordas
  3. borda
  4. bordamos
  5. bordáis
  6. bordan
imperfecto
  1. bordaba
  2. bordabas
  3. bordaba
  4. bordábamos
  5. bordabais
  6. bordaban
indefinido
  1. bordé
  2. bordaste
  3. bordó
  4. bordamos
  5. bordasteis
  6. bordaron
fut. de ind.
  1. bordaré
  2. bordarás
  3. bordará
  4. bordaremos
  5. bordaréis
  6. bordarán
condic.
  1. bordaría
  2. bordarías
  3. bordaría
  4. bordaríamos
  5. bordaríais
  6. bordarían
pres. de subj.
  1. que borde
  2. que bordes
  3. que borde
  4. que bordemos
  5. que bordéis
  6. que borden
imp. de subj.
  1. que bordara
  2. que bordaras
  3. que bordara
  4. que bordáramos
  5. que bordarais
  6. que bordaran
miscelánea
  1. ¡borda!
  2. ¡bordad!
  3. ¡no bordes!
  4. ¡no bordéis!
  5. bordado
  6. bordando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for bordar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
broder bordar

Wiktionary: bordar

bordar
verb
  1. garnir au moyen d’une aiguille

Cross Translation:
FromToVia
bordar broder embroider — to stitch a decorative design on fabric with needle and thread
bordar broder work — embroider with thread
bordar broder borduren — met naald en draad versieringen aanbrengen op een stuk weefsel

Traducciones relacionadas de borda