Español

Traducciones detalladas de embromar de español a francés

embromar:

embromar verbo

  1. embromar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    tromper; taquiner; plaisanter; turlupiner; duper; blaguer; rouler; attraper; mener quelqu'un en bateau
    • tromper verbo (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • taquiner verbo (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • plaisanter verbo (plaisante, plaisantes, plaisantons, plaisantez, )
    • turlupiner verbo (turlupine, turlupines, turlupinons, turlupinez, )
    • duper verbo (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • blaguer verbo (blague, blagues, blaguons, blaguez, )
    • rouler verbo (roule, roules, roulons, roulez, )
    • attraper verbo (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )

Conjugaciones de embromar:

presente
  1. embromo
  2. embromas
  3. embroma
  4. embromamos
  5. embromáis
  6. embroman
imperfecto
  1. embromaba
  2. embromabas
  3. embromaba
  4. embromábamos
  5. embromabais
  6. embromaban
indefinido
  1. embromé
  2. embromaste
  3. embromó
  4. embromamos
  5. embromasteis
  6. embromaron
fut. de ind.
  1. embromaré
  2. embromarás
  3. embromará
  4. embromaremos
  5. embromaréis
  6. embromarán
condic.
  1. embromaría
  2. embromarías
  3. embromaría
  4. embromaríamos
  5. embromaríais
  6. embromarían
pres. de subj.
  1. que embrome
  2. que embromes
  3. que embrome
  4. que embromemos
  5. que embroméis
  6. que embromen
imp. de subj.
  1. que embromara
  2. que embromaras
  3. que embromara
  4. que embromáramos
  5. que embromarais
  6. que embromaran
miscelánea
  1. ¡embroma!
  2. ¡embromad!
  3. ¡no embromes!
  4. ¡no embroméis!
  5. embromado
  6. embromando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for embromar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
attraper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abordar; adquirir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; birlar; captar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; entender; estafar; fascinar; fijar; ganar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; mangar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; timar; tomar; tomar en posesión; trabar
blaguer afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; fastidiar; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
duper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; causar perjuicio; colocar; dar el pego; dar salida; dañar; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; discriminar; dársela; embaucar; enfadar; engañar; entorpecer; estafar; estorbar; frangollar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; lastimar; mentir; ofender; pegarle a una persona; pegarse; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
mener quelqu'un en bateau afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
plaisanter afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear
rouler afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arremangar; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; dar vueltas; defraudar; depositar; desconectar; desollar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; girar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; irse rodando; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pelar; quitar la piel; remangar; robar con engaño; rodar; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornar; tornarse; trapacear
taquiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; hacer rabiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
tromper afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; avergonzar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; contrahacer; copiar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; despistar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; falsear; falsificar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; imitar; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
turlupiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar

Sinónimos de "embromar":


Traducciones automáticas externas: