Resumen
Español a francés:   más información...
  1. esfumarse:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de esfumarse de español a francés

esfumarse:

esfumarse verbo

  1. esfumarse (descender; bajar; levantarse; )
    échapper à; ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire

Conjugaciones de esfumarse:

presente
  1. me esfumo
  2. te esfumas
  3. se esfuma
  4. nos esfumamos
  5. os esfumáis
  6. se esfuman
imperfecto
  1. me esfumaba
  2. te esfumabas
  3. se esfumaba
  4. nos esfumábamos
  5. os esfumabais
  6. se esfumaban
indefinido
  1. me esfumé
  2. te esfumaste
  3. se esfumó
  4. nos esfumamos
  5. os esfumasteis
  6. se esfumaron
fut. de ind.
  1. me esfumaré
  2. te esfumarás
  3. se esfumará
  4. nos esfumaremos
  5. os esfumaréis
  6. se esfumarán
condic.
  1. me esfumaría
  2. te esfumarías
  3. se esfumaría
  4. nos esfumaríamos
  5. os esfumaríais
  6. se esfumarían
pres. de subj.
  1. que me esfume
  2. que te esfumes
  3. que se esfume
  4. que nos esfumemos
  5. que os esfuméis
  6. que se esfumen
imp. de subj.
  1. que me esfumara
  2. que te esfumaras
  3. que se esfumara
  4. que nos esfumáramos
  5. que os esfumarais
  6. que se esfumaran
miscelánea
  1. ¡esfumate!
  2. ¡esfumaos!
  3. ¡no te esfumes!
  4. ¡no os esfuméis!
  5. esfumado
  6. esfumándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for esfumarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ficher le camp apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse a la mierda; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; tomar las de Villadiego
filer apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego acelerar; acosar; apearse; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bajar; cazar; coger las de Villadiego; correr; correr rapidamente; correr velozmente; correrse los puntos; dar prisa; darse prisa; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; galopar; galopear; huirse; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; meter prisa; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; sprintar; tomar las de Villadiego; trotar; vigilar de cerca; zumbar
lever l'ancre apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; hacerse a la mar; pasar desapercibido; refugiarse; salir; zarpar
se faire la paire apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
échapper à apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego apartarse; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar a la atención; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; rehuir; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego

Sinónimos de "esfumarse":


Wiktionary: esfumarse


Cross Translation:
FromToVia
esfumarse ficher le camp; filer abschieben — sich entfernen, den Standort wechseln
esfumarse → s'éclipser verdünnisieren — (umgangssprachlich) von Personen: sich unauffällig davonstehlen, sich verdrücken; von Dingen: sich verflüchtigen, geringer werden

Traducciones automáticas externas: