Español

Traducciones detalladas de lamentar de español a francés

lamentar:

lamentar verbo

  1. lamentar (deplorar)
    être désolé; regretter; se repentir; déplorer; être navré
    • regretter verbo (regrette, regrettes, regrettons, regrettez, )
    • se repentir verbo
    • déplorer verbo (déplore, déplores, déplorons, déplorez, )
    • être navré verbo
  2. lamentar (sentir)
    regretter; déplorer
    • regretter verbo (regrette, regrettes, regrettons, regrettez, )
    • déplorer verbo (déplore, déplores, déplorons, déplorez, )
  3. lamentar (dar la tabarra; fastidiar)
  4. lamentar (lamentarse; quejarse de; llorar; )
  5. lamentar (gemir)
    geindre; gémir
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )

Conjugaciones de lamentar:

presente
  1. lamento
  2. lamentas
  3. lamenta
  4. lamentamos
  5. lamentáis
  6. lamentan
imperfecto
  1. lamentaba
  2. lamentabas
  3. lamentaba
  4. lamentábamos
  5. lamentabais
  6. lamentaban
indefinido
  1. lamenté
  2. lamentaste
  3. lamentó
  4. lamentamos
  5. lamentasteis
  6. lamentaron
fut. de ind.
  1. lamentaré
  2. lamentarás
  3. lamentará
  4. lamentaremos
  5. lamentaréis
  6. lamentarán
condic.
  1. lamentaría
  2. lamentarías
  3. lamentaría
  4. lamentaríamos
  5. lamentaríais
  6. lamentarían
pres. de subj.
  1. que lamente
  2. que lamentes
  3. que lamente
  4. que lamentemos
  5. que lamentéis
  6. que lamenten
imp. de subj.
  1. que lamentara
  2. que lamentaras
  3. que lamentara
  4. que lamentáramos
  5. que lamentarais
  6. que lamentaran
miscelánea
  1. ¡lamenta!
  2. ¡lamentad!
  3. ¡no lamentes!
  4. ¡no lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for lamentar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
déplorer deplorar; lamentar; sentir apiadarse; compadecerse; dar el pésame; expresar su sentimiento; llorar; participar; simpatizar; tener la misma ideología; tomar parte
geindre gemir; lamentar aullar; berrear; bramar; charlar; chillar; chinchar; chirriar; chistar; cotorrear; dar alaridos; dar guiñadas; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; parlotear; piar; quejarse; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
gémir gemir; lamentar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; plañirse; quejarse; suspirar; ulular
regretter deplorar; lamentar; sentir añorar; deplorar
se lamenter chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gimotear; gruñir; lamentarse; plañirse; quejarse
se lamenter de chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gruñir; hacer objeciones contra; lamentarse; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; reclamar
se plaindre chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gruñir; hacer objeciones contra; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa
se plaindre de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gruñir; lamentarse; presentar una queja; quejarse; reclamar
se repentir deplorar; lamentar deplorar
être désolé deplorar; lamentar
être navré deplorar; lamentar

Sinónimos de "lamentar":


Wiktionary: lamentar

lamentar
verb
  1. Avoir du déplaisir de la perte, de la privation de quelque chose
  2. Avoir du chagrin de l’absence, de la perte, de la mort de quelqu’un.

Cross Translation:
FromToVia
lamentar déplorer bemoan — to complain about
lamentar pleurer; déplorer bewail — to wail over
lamentar se lamenter lament — express grief
lamentar déplorer mourn — express sadness for, grieve over
lamentar regretter regret — feel sorry about some past thing
lamentar déplorer; regretter betreuren — leedwezen tonen over iets
lamentar lamenter lamentierenabwertend: jammern, klagen