Español

Traducciones detalladas de lamento de español a francés

lamento:

lamento [el ~] sustantivo

  1. el lamento (gemido; quejido)
    le gémissement; le gémissements; la lamentations

lamento verbo

  1. lamento

Translation Matrix for lamento:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
gémissement gemido; lamento; quejido alarido; balido; dolencia; enfermedad; gemido; inconveniente; lamentaciones; lamentación; llanto; lloriqueo; lloros; mal; objeción; queja; quejas; quejido; querella; reclamación; reproche; suspiro; suspiros
gémissements gemido; lamento; quejido aullido; gemido; gemidos; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; quejas
lamentations gemido; lamento; quejido alarido; aullido; balido; elegía; endecha; gemido; gemidos; gruñido; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; majadería; poema elegíaco; queja; quejas
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
je regrette lamento

Palabras relacionadas con "lamento":


Sinónimos de "lamento":


Wiktionary: lamento


Cross Translation:
FromToVia
lamento lamentation lament — expression of grief, suffering, or sadness
lamento détresse Jammer — Äußerung von Wehklagen

lamento forma de lamentarse:

lamentarse verbo

  1. lamentarse (quejarse; gruñir)
    se plaindre de; rouspéter; réclamer; pousser des gémissements; gémir; grogner; se lamenter; déposer une plainte chez; se lamenter de; introduire une plainte; déposer une réclamation
    • rouspéter verbo (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )
    • réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • grogner verbo (grogne, grognes, grognons, grognez, )
    • se lamenter verbo
  2. lamentarse
  3. lamentarse (dar la lata; quejarse; machacar; )
    gémir; chialer; pleurnicher; geindre; piailler; larmoyer
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • chialer verbo (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • piailler verbo (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
  4. lamentarse (lamentar; quejarse de; llorar; )

Conjugaciones de lamentarse:

presente
  1. me lamento
  2. te lamentas
  3. se lamenta
  4. nos lamentamos
  5. os lamentáis
  6. se lamentan
imperfecto
  1. me lamentaba
  2. te lamentabas
  3. se lamentaba
  4. nos lamentábamos
  5. os lamentabais
  6. se lamentaban
indefinido
  1. me lamenté
  2. te lamentaste
  3. se lamentó
  4. nos lamentamos
  5. os lamentasteis
  6. se lamentaron
fut. de ind.
  1. me lamentaré
  2. te lamentarás
  3. se lamentará
  4. nos lamentaremos
  5. os lamentaréis
  6. se lamentarán
condic.
  1. me lamentaría
  2. te lamentarías
  3. se lamentaría
  4. nos lamentaríamos
  5. os lamentaríais
  6. se lamentarían
pres. de subj.
  1. que me lamente
  2. que te lamentes
  3. que se lamente
  4. que nos lamentemos
  5. que os lamentéis
  6. que se lamenten
imp. de subj.
  1. que me lamentara
  2. que te lamentaras
  3. que se lamentara
  4. que nos lamentáramos
  5. que os lamentarais
  6. que se lamentaran
miscelánea
  1. ¡laméntate!
  2. ¡lamentaos!
  3. ¡no te lamentes!
  4. ¡no os lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for lamentarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
réclamer reclamar; requerir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
chialer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; rugir; ulular; vociferar
déposer une plainte chez gruñir; lamentarse; quejarse presentar una queja; reclamar
déposer une réclamation gruñir; lamentarse; quejarse demandar; exigir; presentar una queja; reclamar; reivindicar
geindre aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; charlar; chillar; chinchar; chirriar; cotorrear; dar alaridos; dar guiñadas; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; lamentar; llorar; lloriquear; parlotear; quejarse; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
grogner gruñir; lamentarse; quejarse gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
gémir aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gemir; gimotear; lamentar; llorar; lloriquear; plañir; plañirse; quejarse; suspirar
introduire une plainte gruñir; lamentarse; quejarse presentar una queja; reclamar
larmoyer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gimotear; lagrimear; llorar; lloriquear; plañir; sollozar
piailler aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; lloriquear; rugir; ulilar; vociferar
pleurnicher aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; husmear; lagrimear; llorar; lloriquear; olfatear; plañir; rezumar; rugir; sollozar; ulular; vociferar; zumbar
pousser des gémissements gruñir; lamentarse; quejarse gemir; gimotear
rouspéter gruñir; lamentarse; quejarse agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelearse; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; renegar; rezongar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
réclamer gruñir; lamentarse; quejarse demandar; exigir; incautar; pedir; presentar una queja; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a
se lamenter chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gimotear; plañirse; quejarse
se lamenter de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; reclamar
se plaindre chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa
se plaindre de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar presentar una queja; reclamar

Sinónimos de "lamentarse":


Wiktionary: lamentarse


Cross Translation:
FromToVia
lamentarse se lamenter jammern — sich weinerlich (und traurig) beschweren, wehklagen

lamento forma de lamentar:

lamentar verbo

  1. lamentar (deplorar)
    être désolé; regretter; se repentir; déplorer; être navré
    • regretter verbo (regrette, regrettes, regrettons, regrettez, )
    • se repentir verbo
    • déplorer verbo (déplore, déplores, déplorons, déplorez, )
    • être navré verbo
  2. lamentar (sentir)
    regretter; déplorer
    • regretter verbo (regrette, regrettes, regrettons, regrettez, )
    • déplorer verbo (déplore, déplores, déplorons, déplorez, )
  3. lamentar (dar la tabarra; fastidiar)
  4. lamentar (lamentarse; quejarse de; llorar; )
  5. lamentar (gemir)
    geindre; gémir
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )

Conjugaciones de lamentar:

presente
  1. lamento
  2. lamentas
  3. lamenta
  4. lamentamos
  5. lamentáis
  6. lamentan
imperfecto
  1. lamentaba
  2. lamentabas
  3. lamentaba
  4. lamentábamos
  5. lamentabais
  6. lamentaban
indefinido
  1. lamenté
  2. lamentaste
  3. lamentó
  4. lamentamos
  5. lamentasteis
  6. lamentaron
fut. de ind.
  1. lamentaré
  2. lamentarás
  3. lamentará
  4. lamentaremos
  5. lamentaréis
  6. lamentarán
condic.
  1. lamentaría
  2. lamentarías
  3. lamentaría
  4. lamentaríamos
  5. lamentaríais
  6. lamentarían
pres. de subj.
  1. que lamente
  2. que lamentes
  3. que lamente
  4. que lamentemos
  5. que lamentéis
  6. que lamenten
imp. de subj.
  1. que lamentara
  2. que lamentaras
  3. que lamentara
  4. que lamentáramos
  5. que lamentarais
  6. que lamentaran
miscelánea
  1. ¡lamenta!
  2. ¡lamentad!
  3. ¡no lamentes!
  4. ¡no lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for lamentar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
déplorer deplorar; lamentar; sentir apiadarse; compadecerse; dar el pésame; expresar su sentimiento; llorar; participar; simpatizar; tener la misma ideología; tomar parte
geindre gemir; lamentar aullar; berrear; bramar; charlar; chillar; chinchar; chirriar; chistar; cotorrear; dar alaridos; dar guiñadas; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; parlotear; piar; quejarse; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
gémir gemir; lamentar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; plañirse; quejarse; suspirar; ulular
regretter deplorar; lamentar; sentir añorar; deplorar
se lamenter chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gimotear; gruñir; lamentarse; plañirse; quejarse
se lamenter de chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gruñir; hacer objeciones contra; lamentarse; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; reclamar
se plaindre chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gruñir; hacer objeciones contra; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa
se plaindre de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gruñir; lamentarse; presentar una queja; quejarse; reclamar
se repentir deplorar; lamentar deplorar
être désolé deplorar; lamentar
être navré deplorar; lamentar

Sinónimos de "lamentar":


Wiktionary: lamentar

lamentar
verb
  1. Avoir du déplaisir de la perte, de la privation de quelque chose
  2. Avoir du chagrin de l’absence, de la perte, de la mort de quelqu’un.

Cross Translation:
FromToVia
lamentar déplorer bemoan — to complain about
lamentar pleurer; déplorer bewail — to wail over
lamentar se lamenter lament — express grief
lamentar déplorer mourn — express sadness for, grieve over
lamentar regretter regret — feel sorry about some past thing
lamentar déplorer; regretter betreuren — leedwezen tonen over iets
lamentar lamenter lamentierenabwertend: jammern, klagen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de lamento