Español

Traducciones detalladas de lanzar blasfemias de español a francés

lanzar blasfemias:

lanzar blasfemias verbo

  1. lanzar blasfemias (insultar; injuriar; maldecir; blasfemar)
    injurier; insulter; se disputer; se quereller; vociférer contre qn.; râler contre; tempêter contre qn; proférer des injures; traiter quelqu'un de tous les noms
  2. lanzar blasfemias (blasfemar; rugir; insultar; )
    jurer; injurier; lâcher des jurons
    • jurer verbo (jure, jures, jurons, jurez, )
    • injurier verbo (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  3. lanzar blasfemias (bramar; chillar; encolerizarse; )
    tempêter; tonner; crier fort; tonner contre
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • tonner verbo (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )
    • crier fort verbo
  4. lanzar blasfemias (refunfuñar; tronar; reñir; )
    râler; fulminer; hurler; insulter; rouspéter; proférer; injurier; mugir; vociférer; faire rage; râler contre; faire du tapage
    • râler verbo (râle, râles, râlons, râlez, )
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • insulter verbo (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • rouspéter verbo (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )
    • proférer verbo (profère, profères, proférons, proférez, )
    • injurier verbo (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • mugir verbo (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • vociférer verbo (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
    • faire rage verbo
  5. lanzar blasfemias (rabiar; rugir; insultar; )
    fulminer; insulter; injurier; tempêter; vociférer
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • insulter verbo (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • injurier verbo (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • vociférer verbo (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
  6. lanzar blasfemias (rabiar; soltar palabrotas; agredir de palabra; despotricar contra)
    tempêter; fulminer; vociférer; hurler; gronder; insulter; bouillonner; injurier; mugir; s'emporter; faire rage; râler contre; crier fort; faire du tapage; tonner contre; lâcher des jurons; se fâcher tout rouge; se déchaîner contre
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • vociférer verbo (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • gronder verbo (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • insulter verbo (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • bouillonner verbo (bouillonne, bouillonnes, bouillonnons, bouillonnez, )
    • injurier verbo (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • mugir verbo (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • s'emporter verbo
    • faire rage verbo
    • crier fort verbo
  7. lanzar blasfemias (fulminar contra; zarpar; rabiar; )
    tempêter contre; fulminer
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )

Conjugaciones de lanzar blasfemias:

presente
  1. lanzo blasfemias
  2. lanzas blasfemias
  3. lanza blasfemias
  4. lanzamos blasfemias
  5. lanzáis blasfemias
  6. lanzan blasfemias
imperfecto
  1. lanzaba blasfemias
  2. lanzabas blasfemias
  3. lanzaba blasfemias
  4. lanzábamos blasfemias
  5. lanzabais blasfemias
  6. lanzaban blasfemias
indefinido
  1. lancé blasfemias
  2. lanzaste blasfemias
  3. lanzó blasfemias
  4. lanzamos blasfemias
  5. lanzasteis blasfemias
  6. lanzaron blasfemias
fut. de ind.
  1. lanzaré blasfemias
  2. lanzarás blasfemias
  3. lanzará blasfemias
  4. lanzaremos blasfemias
  5. lanzaréis blasfemias
  6. lanzarán blasfemias
condic.
  1. lanzaría blasfemias
  2. lanzarías blasfemias
  3. lanzaría blasfemias
  4. lanzaríamos blasfemias
  5. lanzaríais blasfemias
  6. lanzarían blasfemias
pres. de subj.
  1. que lance blasfemias
  2. que lances blasfemias
  3. que lance blasfemias
  4. que lancemos blasfemias
  5. que lancéis blasfemias
  6. que lancen blasfemias
imp. de subj.
  1. que lanzara blasfemias
  2. que lanzaras blasfemias
  3. que lanzara blasfemias
  4. que lanzáramos blasfemias
  5. que lanzarais blasfemias
  6. que lanzaran blasfemias
miscelánea
  1. ¡lanza! blasfemias
  2. ¡lanzad! blasfemias
  3. ¡no lances! blasfemias
  4. ¡no lancéis! blasfemias
  5. lanzado blasfemias
  6. lanzando blasfemias
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for lanzar blasfemias:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
bouillonner agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas borbollar; borbotear; bramar; bullir; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear; vociferar
crier fort agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar bramar; despotricar; vociferar
faire du tapage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar bramar; despotricar; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; vociferar
faire rage agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; desentonar; despotricar; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; maldecir; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; vocear; vociferar
fulminer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; berrear; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; desentonar; despotricar; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; maldecir; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; vocear; vociferar
gronder agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas balar; borbotear; bramar; brotar; censurar; chillar; criticar; dar balidos; dar gritos; dar voces; desacreditar; despotricar; detonar; echar en cara; estallar; estofar; gorgotear; gritar; gritar a voces; gruñir; guisar; hacer estragos; hacer ruidos; ladrar; murmurar; notar; pegar voces; recriminar; refunfuñar por una cosa; reprochar; rezongar; tronar; vituperar; vocear; vociferar; zumbar
hurler agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; descoyuntarse de risa; despotricar; desternillarse de risa; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; pegar voces; rabiar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vocear; vociferar
injurier agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar afectar; agraviar; causar perjuicio; contusionar; dañar; desatarse contra; hacer daño; hacer daño a; hacer escarnio de; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar; poner por los suelos
insulter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; burlarse de; calumniar; causar perjuicio; chocar; dañar; decir sarcasticamente; desatarse contra; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer escarnio de; hacer mal; herir; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; lastimar; lesionar; mofarse de; ofender; perjudicar; poner por los suelos; ridiculizar; ultrajar
jurer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar chinchar; hacer un juramento; jurar; prestar juramento
lâcher des jurons agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar bramar; despotricar; vociferar
mugir agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; despotricar; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; mugir; pegar voces; rebuznar; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar
proférer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
proférer des injures blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
rouspéter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar gruñir; hacer ruidos; lamentarse; murmurar; quejarse; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; rezongar
râler agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; respirar con estertor; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
râler contre agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar bramar; desatarse contra; despotricar; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; vociferar
s'emporter agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas arrebatarse; bramar; despotricar; encolerizarse; vociferar
se disputer blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir altercar; discutir; disputar; pelear; pelearse de palabra; pelotear; regañar; reñir
se déchaîner contre agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas bramar; despotricar; vociferar
se fâcher tout rouge agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas bramar; despotricar; vociferar
se quereller blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir altercar; andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; discutir; disputar; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; palotear; pelear; pelearse; regañar; reñir
tempêter agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; desentonar; despotricar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer mucho viento; ladrar; maldecir; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; vocear; vociferar
tempêter contre desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
tempêter contre qn blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
tonner agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chillar; dar gritos; dar voces; detonar; estallar; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; ladrar; pegar voces; rabiar; tormentar; tronar; vocear
tonner contre agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar bramar; despotricar; vociferar
traiter quelqu'un de tous les noms blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
vociférer agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chillar; dar gritos; dar voces; desatarse contra; desentonar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; maldecir; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; vocear
vociférer contre qn. blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de lanzar blasfemias