Español

Traducciones detalladas de pretextos de español a francés

pretextos:

pretextos [el ~] sustantivo

  1. el pretextos (excusas)
    le prétextes; le subterfuges
  2. el pretextos
    le faux-fuyant; le prétextes; l'échappatoires; le subterfuges

Translation Matrix for pretextos:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
faux-fuyant pretextos excusa; intrigas; maquinaciones; mentiras; pretexto; subterfugio; subterfugios
prétextes excusas; pretextos
subterfuges excusas; pretextos
échappatoires pretextos

Palabras relacionadas con "pretextos":


pretexto:

pretexto [el ~] sustantivo

  1. el pretexto (subterfugio)
    le subterfuge; le faux-fuyant
  2. el pretexto (apariencia; fachada)
    l'apparence; la mascarade; le masque; la façade; le déguisement; la couverture; le pignon; la devanture; le travestissement; le manteau; le camouflage; le changement d'habits
  3. el pretexto (excusa)
    le prétexte; le subterfuge; le faux-fuyant
  4. el pretexto (celeridad; tiempo; ritmo; )
    la vitesse; la vitesse de conduite; le train; l'allure
  5. el pretexto (subterfugio; fachada; brillo; )
    la simulation

pretexto [la ~] sustantivo

  1. la pretexto (capa)
    le couvert; le prétexte; la voile; le manteaux

Translation Matrix for pretexto:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
allure celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha a todo correr; actitud afectada; afán; agilidad; aire; aires; apresuramiento; aspecto; cara; celeridad; celo; comportamiento; esmero; estilo; expresión; figura; fluidez; humos; ligereza; manera de andar; marcha; paso; pose; postura; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; semblante; soltura; traza; velocidad; vivacidad; ínfulas
apparence apariencia; fachada; pretexto actitud afectada; aire; aires; aparición; apariencia; aspecto; cara; comportamiento; estilo; expresión; exterior; fachada; farsa; fase; figura; humos; ilusión; máscara; pose; postura; pretensión; semblante; tamaño; traza; ínfulas
camouflage apariencia; fachada; pretexto camuflaje; disimulación; encubrimiento; ocultación; ocultamiento
changement d'habits apariencia; fachada; pretexto
couvert capa; pretexto cubierto; cubiertos; sobre; utensilios de mesa
couverture apariencia; fachada; pretexto abrigo contra; bráctea; capa; capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; colcha; cubierta; cubrecama; cúpula; encuadernación; funda; guarda; lona; manta; marquesina; protección; quepis; recubrimiento; seguridad; sobre; techo; techumbre; tejado
devanture apariencia; fachada; pretexto escaparate; fachada; fachada de tienda; frente; frontis; frontispicio; luna; parte de delante; parte delantera; pechera; vitrina
déguisement apariencia; fachada; pretexto antifaz; camuflaje; careta; disfraz; disimulación; disimulo; encubrimiento; imitación; máscara; ocultación; ocultamiento
faux-fuyant excusa; pretexto; subterfugio intrigas; maquinaciones; mentiras; pretextos; subterfugios
façade apariencia; fachada; pretexto apariencia; cara; delantera; fachada; farsa; frente; frontis; frontispicio; pared de la fachada; parte de delante; parte delantera; pechera
manteau apariencia; fachada; pretexto abrigo; americana; anorak; capa; casaca; cazadora; chaqueta; chaquetón; parka; rebeca; traje sastre
manteaux capa; pretexto
mascarade apariencia; fachada; pretexto farsa
masque apariencia; fachada; pretexto antifaz; careta; larva; mascarilla; máscara; patrón
pignon apariencia; fachada; pretexto aguilón; consejo de la corona; fachada; frente; frontis; frontispicio; parte de delante; parte delantera; pechera; piñón de cadena; rueda de cabrestante; rueda dentada; tribunal real
prétexte capa; excusa; pretexto maña; treta; truco
simulation apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio apariencia; fachada; farsa; simulación
subterfuge excusa; pretexto; subterfugio ardid; astucia
train celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha acción; celeridad; cort reál; corte; curso; desarollo; ferrocarril; marcha; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; serie; séquito; tiempo; transcurso; tren; tren de barcas; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
travestissement apariencia; fachada; pretexto antifaz; careta; disfraz; imitación; máscara
vitesse celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha a todo correr; acción; afán; agilidad; apresuramiento; caja de cambios; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha; velocidad de vuelo; vivacidad
vitesse de conduite celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha acción; celeridad; marcha; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
voile capa; pretexto aparejo; aparejos de vela; barniz; bruma; calina; crespón negro; navegación a vela; neblina; nebulosidad; niebla; santidad; vaho; velo
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
couvert asegurado; completamente edificado; cubierto; decepcionado; desconcertado; disfrazado; disimulado; encapotado; estar presente escondidamente; nublado; nuboso; oculto; tapado; velado

Palabras relacionadas con "pretexto":


Sinónimos de "pretexto":


Wiktionary: pretexto

pretexto
noun
  1. Cause simulée, supposée.

Cross Translation:
FromToVia
pretexto prétexte Vorwand — vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung

Traducciones automáticas externas: