Español

Traducciones detalladas de requerir de español a francés

requerir:

requerir verbo

  1. requerir (aconsejar; intimar; citar a juicio; exhortar; amanecer)
    sommer; intimer; sommer de; exhorter à
    • sommer verbo (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • intimer verbo (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verbo
    • exhorter à verbo
  2. requerir (requisitar)
    requérir
    • requérir verbo (requiers, requiert, requérons, requérez, )
  3. requerir (aconsejar; exhortar)
  4. requerir (hacer venir; evocar; llamar; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer verbo (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler verbo (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à verbo
    • sommer verbo (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer verbo (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • interpeller verbo (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier verbo (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer verbo (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verbo

Conjugaciones de requerir:

presente
  1. requiero
  2. requieres
  3. requiere
  4. requerimos
  5. requerís
  6. requieren
imperfecto
  1. requería
  2. requerías
  3. requería
  4. requeríamos
  5. requeríais
  6. requerían
indefinido
  1. requerí
  2. requeriste
  3. requirió
  4. requerimos
  5. requeristeis
  6. requirieron
fut. de ind.
  1. requeriré
  2. requerirás
  3. requerirá
  4. requeriremos
  5. requeriréis
  6. requerirán
condic.
  1. requeriría
  2. requerirías
  3. requeriría
  4. requeriríamos
  5. requeriríais
  6. requerirían
pres. de subj.
  1. que requiera
  2. que requieras
  3. que requiera
  4. que requeramos
  5. que requeráis
  6. que requieran
imp. de subj.
  1. que requiriera
  2. que requirieras
  3. que requiriera
  4. que requiriéramos
  5. que requirierais
  6. que requirieran
miscelánea
  1. ¡requiere!
  2. ¡requerid!
  3. ¡no requieras!
  4. ¡no requeráis!
  5. requerido
  6. requiriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

requerir [el ~] sustantivo

  1. el requerir (reclamar)
    la réclamer; la demander; la revendicer

Translation Matrix for requerir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
convoquer avisar; notificar
demander reclamar; requerir solicitar
revendicer reclamar; requerir
réclamer reclamar; requerir
sommer avisar; notificar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
appeler anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anotar; apelar; apelar a; aullar; berrear; calificar; calificar de; chillar; citar; citar a juicio; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; designar; emplazar; grabar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; llamar a gritos; llamar adentro; llamar por teléfono; mandar venir; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; protestar; recurrir; someterse a; telefonear; titular
appeler à anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; llamar; llamar a
assigner en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
citer en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; emplazar
convoquer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; gritar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; llamar a; mandar venir
demander averiguar; exigir; hacer una petición; implorar; mendigar; pedir; pedir confirmación; preguntar; preguntarse; presentar una instancia; presentar una solicitud; reclamar; recuperar; reivindicar; rezar; rogar; solicitar; suplicar
exhorter à aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; requerir acordarse de; recordar
interpeller anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; gritar detras; interpelar; interrogar; llamar a; seguir preguntando
intimer aconsejar; amanecer; anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; exhortar; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a
notifier anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer público; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; intimar; levantar la prohibición de; llamar; mencionar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar; publicar; reportar; reportear
paraître devant le tribunal anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
prier instamment aconsejar; exhortar; requerir
remémorer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse
requérir requerir; requisitar exigir; incautar; pedir; reclamar; reivindicar; requisar; rogar; solicitar; tener derecho a
réclamer demandar; exigir; gruñir; incautar; lamentarse; pedir; presentar una queja; quejarse; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a
sommer aconsejar; amanecer; anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; exhortar; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anunciar; apremiar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar orden de; decretar; hacer saber; instigar; intimar; llamar; mandar; ordenar
sommer de aconsejar; amanecer; anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; exhortar; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; recordar
sommer quelqu'un aconsejar; exhortar; requerir

Sinónimos de "requerir":


Wiktionary: requerir


Cross Translation:
FromToVia
requerir demander ask — make a request
requerir demander; besoin require — to need
requerir exiger vergen — als noodzakelijke voorwaarde hebben
requerir conditionner bedingen — zur Folge haben
requerir quelque chose; falloir bedürfengehoben, mit Genitivobjekt (Nomen, Nomengruppe oder Pronomen im Genitiv): etwas benötigen, etwas brauchen, auf etwas angewiesen sein
requerir rappeler; réclamer einmahnen — an eine Verpflichtung oder Schuld erinnern

Traducciones automáticas externas: