Español

Traducciones detalladas de término de español a francés

término:

término [el ~] sustantivo

  1. el término (pene; gilipollas; polla; )
    le zizi; le pénis; le membre viril; la bitte; le poteau; le con
  2. el término (finalización; fin; final; )
    la clôture; la fin; la cessation; l'achèvement
  3. el término (final; fin)
    le finale; la fin; le bout
    • finale [le ~] sustantivo
    • fin [la ~] sustantivo
    • bout [le ~] sustantivo
  4. el término (afiliado; miembro; miembro de una iglesia protestante; )
    le membre
  5. el término (lapso de tiempo; época; espacio de tiempo; plazo; período)
    l'espace de temps; le laps de temps
  6. el término (cómputo del tiempo; determinación de la fecha; límite de tiempo)
  7. el término (extremo; cabo; fin; )
    le bout; l'extrémité; la fin; la fin d'année
  8. el término (espacio de tiempo; plazo; período; lapso de tiempo)
    le passage du temps; le laps de temps; la période; l'espace de temps; l'époque; le temps; le terme; la durée; le moment; l'intervalle; le petit moment

Translation Matrix for término:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
achèvement clausura; conclusión; desenlace; fin; final; finalización; término acabado; acabar; cancelación; cerradura; complemento; conclusión; contemplación final; cumplimiento; darse de baja; desenlace; fin; final; finalización; reposición; suplemento; terminación; terminar
bitte afiliado; articulación; biela; elemento; falange; gilipollas; gilipuertas; miembro; nudillo; pene; picadura; picha; polla; párrafo; socio; término; tío; varilla; vástago
bout cabo; extremidad; extremo; fin; final; punta; término asidero; gesto; indicación; información; mango; parte; pedazo; pieza; porción; protección de dedos; punta; ración; repuesto; seña; señal; sugerencia; tocón; trozo
cessation clausura; conclusión; desenlace; fin; final; finalización; término abolición; cancelación; cierre; estagnación; estancamiento; liquidación
clôture clausura; conclusión; desenlace; fin; final; finalización; término alambrada; alambrera; baranda; barandilla; barrera; barreras; barricada; cerca; cerradura; cierre; clausura; conclusión; contemplación final; definición; desenlace; empalizada; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; fin; final; finalización; fortificación de madera; muelle de madera; muro; obstrucción; obstáculo; pared; pasamanos; reja; rejas; rejería; rejilla; seto; tabla; tapia; terminación; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
con afiliado; articulación; biela; elemento; falange; gilipollas; gilipuertas; miembro; nudillo; pene; picadura; picha; polla; párrafo; socio; término; tío; varilla; vástago animal; bellaco; bribón; bruto; buche; cabrón; cafre; canalla; coño; desgraciada; desgraciado; gilipollas; gilipuertas; granuja; hijo de puta; imbécil; inútil; mal bicho; mala bestia; patán; pesado; picha; polla; saco; sodomita; trasto; tronera; tunante
durée espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término continuación; duración; larga duración; margen; permanencia; prolongación
détermination de l'heure cómputo del tiempo; determinación de la fecha; límite de tiempo; término fecha prevista
espace de temps duración; espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término; época
extrémité cabo; extremidad; extremo; fin; final; punta; término extremidades; extremo; frontera; límite
fin cabo; clausura; conclusión; desenlace; extremidad; extremo; fin; final; finalización; punta; término acabado; afinado; barniz; cerradura; cinta de llegada; conclusión; contemplación final; desenlace; enlazo; fin; final; finalización; llegada; línea de llegada; marca; pieza final; punto final; terminación
fin d'année cabo; extremidad; extremo; fin; final; punta; término
finale fin; final; término cerradura; conclusión; contemplación final; desenlace; fin; final; finalización; lucha final; pieza final; terminación
intervalle espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término abertura; abismo; barranco; descanso; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intermedio; intervalo; lapso; pausa; período; precipicio; quebrada; reposo
laps de temps duración; espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término; época duración; espacios de tiempo; margen; período; período corto; plazos; rato; tiempo
membre afiliado; articulación; elemento; falange; miembro; miembro de una iglesia protestante; nudillo; párrafo; socio; término compañero de gremio; componente fundamental; dependencia; disciplina; elemento básico; extremidad; miembro; miembro de dimensión; miembro de una iglesia protestante; parte; parte del cuerpo; pieza; recambio accesorio; sector; unidad
membre viril afiliado; articulación; biela; elemento; falange; gilipollas; gilipuertas; miembro; nudillo; pene; picadura; picha; polla; párrafo; socio; término; tío; varilla; vástago
moment espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término algún tiempo; aspecto; enfoque; hora; instante; minuto; modo de ver; modo de ver las cosas; momentito; momento; perspectiva; posición; punta; punto; punto de vista; segundo; ángulo de incidencia; ángulo visual
passage du temps espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término
petit moment espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término
poteau afiliado; articulación; biela; elemento; falange; gilipollas; gilipuertas; miembro; nudillo; pene; picadura; picha; polla; párrafo; socio; término; tío; varilla; vástago
pénis afiliado; articulación; biela; elemento; falange; gilipollas; gilipuertas; miembro; nudillo; pene; picadura; picha; polla; párrafo; socio; término; tío; varilla; vástago
période espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término espacio; estadio de evolución; fase de desarrollo; intermedio; intervalo; lapso; período; época
temps espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término condiciones del tiempo; espacio; estadio de evolución; fase de desarrollo; hora; intermedio; intervalo; lapso; período; situación atmosférica; tiempo; época
terme espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término denominación; fecha de clausura; fecha límite; fecha tope; límite de tiempo; mojón; noción; palabra; plazo de validez; plazo de vigencia; poste de llegada
zizi afiliado; articulación; biela; elemento; falange; gilipollas; gilipuertas; miembro; nudillo; pene; picadura; picha; polla; párrafo; socio; término; tío; varilla; vástago
époque espacio de tiempo; lapso de tiempo; período; plazo; término centuria; era; estadio de evolución; fase de desarrollo; período; siglo; época
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
temps tiempo
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
con bobo
fin acre; afilado; agraciado; agradable; agraviante; agresivo; agudo; airoso; ajustado; amada; ameno; apretado; aprovechado; arriesgado; astuto; atractivo; avispado; bello; bien calculado; bonito; brusco; buen mozo; bueno; calculador; cazurro; ciego; claro; con gracia; cortante; cuco; de buen ver; de constitución fina; decorativo; delgado; delgaducho; delicadamente; delicado; delicioso; descansado; deslizante; despabilado; despierto; diestro; doloroso; ducho; dulce; elegante; esbelto; espabilado; falso; finamente; fino; flaco; frágil; furtivo; gracioso; habilidoso; hermoso; hiriente; hábil; ingenioso; insultante; inteligente; lacerante; ladino; ligero de postura; listo; magro; mañoso; mordaz; ofensivo; oportuno; peligroso; penoso; perito; poco espeso; precisamente; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; querido; rácano; sagaz; sensible; sofisticado; sutil; sutilmente; taimado; talentoso; tierno; vejatorio; versado; vivaracho; vivo; zorro; áspero

Palabras relacionadas con "término":


Sinónimos de "término":


Wiktionary: término

término
noun
  1. partie extrême d’une chose.
  2. terminaison ou arrêt d’une chose.
  3. linguistique|fr Unité fonctionnelle du langage, composée de plusieurs mots graphiques, appartenant à la langue et devant être apprise en tant que forme globale non divisible.
  4. mot

Cross Translation:
FromToVia
término délai termijn — een vast tijdstip waarop iets gaat gebeuren of iets gebeurd moet zijn
término terme term — een woord of uitdrukking
término terme Termeveraltet: Grenzstein oder Grenzsäule, die oben oft in eine Büste ausläuft, zur Markierung einer Grundstücksgrenze
término terme Terminus — Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes
término terme; mot; expression term — word or phrase, especially one from a specialised area of knowledge
término terme term — one of the addends in a sum

Traducciones relacionadas de término