Español

Traducciones detalladas de vamos de español a francés

vamos:

vamos adj.

  1. vamos

Translation Matrix for vamos:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
allons! vamos

Wiktionary: vamos


Cross Translation:
FromToVia
vamos vas-y; enweye; envoye; allez ↔ c'mon — come on
vamos allez; vas-y come on — expression of encouragement
vamos allez come on — hurry up
vamos allons; allons-y ↔ let's go — imperative

ir:

ir verbo

  1. ir (dirigirse)
    aller; se rendre à; partir
    • aller verbo (vais, vas, va, allons, )
    • se rendre à verbo
    • partir verbo (pars, part, partons, partez, )
  2. ir (mover adelante; andar; mover; correr)
    avancer; se mouvoir
    • avancer verbo (avance, avances, avançons, avancez, )
    • se mouvoir verbo
  3. ir

Conjugaciones de ir:

presente
  1. voy
  2. vas
  3. va
  4. vamos
  5. vaís
  6. van
imperfecto
  1. iba
  2. ibas
  3. iba
  4. ibamos
  5. ibáis
  6. iban
indefinido
  1. fuí
  2. fuiste
  3. fue
  4. fuimos
  5. fuisteis
  6. fueron
fut. de ind.
  1. iré
  2. irás
  3. irá
  4. iremos
  5. iréis
  6. irán
condic.
  1. iría
  2. irías
  3. iría
  4. iríamos
  5. iríais
  6. irían
pres. de subj.
  1. que vaya
  2. que vayas
  3. que vaya
  4. que vayamos
  5. que vayáis
  6. que vayan
imp. de subj.
  1. que fuera
  2. que fueras
  3. que fuera
  4. que fueramos
  5. que fuerais
  6. que fueran
miscelánea
  1. ¡ve!
  2. ¡id!
  3. ¡no vayas!
  4. ¡no vayáis!
  5. ido
  6. yendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aller camino de ida; conducir de ida; viaje de ida; viaje de ida en avión; vuelo de ida
avancer avanzar sobre; marchar sobre
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aller dirigirse; ir conducir hacia; deber; haber de; hollar; ir a; pisar; tener que
aller avec ir
avancer andar; correr; ir; mover; mover adelante abordar; abrir; acelerar el paso; adelantar; adelantar el trabajo; adelantarse; anticipar; apagar; aportar dinero; argumentar; arriar; ascender; aumentar; avanzar; avanzar sobre; caracterizar; continuar; continuar con una; decir; dejar prolongar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; desplazar; desplazar hacia delante; dictar; empujar; escoger; estibar; expresar; fingir; hablar; hacer adelantos; hacer avanzar; hacer mejor; hacer progresos; hacer una manifestación; hacer una propuesta; impulsar; inaugurar; lanzar; manifestarse; mejorar; mejorar su posición; mover; parlar; pasar por; plantear; postular; presentarse; pretender; pretextar; procesar; progresar; pronunciarse; proponer; propulsar; proseguir; salir adelante; seguir; ser rentable; simular; subir; sugerir; trabar conversación
partir dirigirse; ir abandonar; activarse; agotar; alejarse de; arrancar; caer; cesar; comenzar; correrse; dejar; desaparecer; despegar; dimitir; dimitir del cargo; empezar; emprender; entrar en; fallecer; iniciar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; morir; morirse; partir; perecer; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; retirar; retirarse; retroceder; salir; salir navegando; salir velando; zarpar; zarpar a vela
se mouvoir andar; correr; ir; mover; mover adelante agitar; moverse; poner en movimiento
se rendre à dirigirse; ir bajar; dirigirse a; encaminarse a; recorrer

Sinónimos de "ir":


Wiktionary: ir

ir
verb
  1. Se déplacer jusqu’à un endroit.
  2. « Fonctionner » en parlant d’un mécanisme, d’un projet ou de la santé de quelqu’un.

Cross Translation:
FromToVia
ir voiles; tirer; se casser blow — to leave
ir aller go — to move from a place to another that is further away (jump)
ir grève du zèle work to rule — to work slowly by strictly following all rules
ir aller gaan — zich in een bepaalde richting bewegen
ir ficher le camp; filer abschieben — sich entfernen, den Standort wechseln
ir aller gehenmit einem abhängigen Infinitiv eines Verbs: einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschrieben Handlung auszuführen
ir partir gehen — einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
ir aller gehen — sich schreitend, schrittweise fortbewegen
ir marcher gehen — funktionieren / funktionsfähig sein
ir voyager reisen — sich von einem Ort zum nächsten bewegen

vamos forma de irse:

irse verbo

  1. irse (partir; salir; largarse; marcharse)
    partir; abandonner; quitter; délier; détacher; décomposer; défaire; dissoudre; subdiviser; s'en aller
    • partir verbo (pars, part, partons, partez, )
    • abandonner verbo (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • quitter verbo (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • délier verbo (délie, délies, délions, déliez, )
    • détacher verbo (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • décomposer verbo (décompose, décomposes, décomposons, décomposez, )
    • défaire verbo (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • dissoudre verbo (dissous, dissout, dissolvons, dissolvez, )
    • subdiviser verbo (subdivise, subdivises, subdivisons, subdivisez, )
    • s'en aller verbo
  2. irse (salir; dejar; marcharse; )
    partir; sortir; abandonner; quitter; se retirer; démissionner; se désaffilier; abdiquer; s'en aller
    • partir verbo (pars, part, partons, partez, )
    • sortir verbo (sors, sort, sortons, sortez, )
    • abandonner verbo (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • quitter verbo (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • se retirer verbo
    • démissionner verbo (démissionne, démissionnes, démissionnons, démissionnez, )
    • abdiquer verbo (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • s'en aller verbo
  3. irse (salir; marcharse; irse de viaje)
    partir; quitter; s'envoler; s'en aller
    • partir verbo (pars, part, partons, partez, )
    • quitter verbo (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • s'envoler verbo
    • s'en aller verbo
  4. irse (irse de viaje; salir; marcharse; )
    prendre la mer; partir; quitter; quitter le port; embarquer; faire bagage; prendre le large; s'éloigner; s'en aller; s'absenter
    • partir verbo (pars, part, partons, partez, )
    • quitter verbo (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • embarquer verbo (embarque, embarques, embarquons, embarquez, )
    • faire bagage verbo
    • s'éloigner verbo
    • s'en aller verbo
    • s'absenter verbo
  5. irse (largarse; marcharse; salir; )
    échapper; se sauver; filer; esquiver; se tirer; ficher le camp; s'enfuir; déserter; s'en aller; s'échapper; s'évader; décamper; déguerpir; échapper à
    • échapper verbo (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • se sauver verbo
    • filer verbo (file, files, filons, filez, )
    • esquiver verbo (esquive, esquives, esquivons, esquivez, )
    • se tirer verbo
    • s'enfuir verbo
    • déserter verbo (déserte, désertes, désertons, désertez, )
    • s'en aller verbo
    • s'échapper verbo
    • s'évader verbo
    • décamper verbo (décampe, décampes, décampons, décampez, )
    • déguerpir verbo (déguerpis, déguerpit, déguerpissons, déguerpissez, )
    • échapper à verbo
  6. irse (retirar)

Conjugaciones de irse:

presente
  1. me voy
  2. te vas
  3. se va
  4. nos vamos
  5. os vaís
  6. se van
imperfecto
  1. me iba
  2. te ibas
  3. se iba
  4. nos íamos
  5. os ibais
  6. se iban
indefinido
  1. me fue
  2. te fuiste
  3. se fue
  4. nos fuimos
  5. os fuisteis
  6. se fueron
fut. de ind.
  1. me iré
  2. te irás
  3. se irá
  4. nos iremos
  5. os iréis
  6. se irán
condic.
  1. me iría
  2. te irías
  3. se iría
  4. nos iríamos
  5. os iríais
  6. se irían
pres. de subj.
  1. que me vaya
  2. que te vayas
  3. que se vaya
  4. que nos vayamos
  5. que os vayáis
  6. que se vayan
imp. de subj.
  1. que me fuera
  2. que te fueras
  3. que se fuera
  4. que nos fuéramos
  5. que os fuerais
  6. que se fueran
miscelánea
  1. ¡vete!
  2. ¡idos!
  3. ¡no te vayas!
  4. ¡no os vayáis!
  5. ido
  6. yéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for irse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abandonner abandonar; cesar; dejar; irse; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir abandonar; agradecer; anular; cancelar; ceder; declarar nulo; dejar; dejar de; dejar plantado a alguien; descartar; desdar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desistir de; desprenderse; desvincular; empatar; escamar; excretar; parar; prescendir de; quedar eliminado; renunciar a; retirarse; revertir; revocar; salir; salir de; soltar; suspender; tachar; terminar
abdiquer abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir caer; cesar; desaparecer; dimitir; dimitir del cargo; fallecer; morir; morirse; perecer; retirar; retirarse; retroceder
dissoudre irse; largarse; marcharse; partir; salir demoler; derretirse; derribar; descomponer; desguazar; deshacerse; desintegrarse; disolver; disolverse; fundirse; rescindir
décamper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego irse a la mierda; largarse; pirarse; salir navegando; salir velando
décomposer irse; largarse; marcharse; partir; salir demoler; derribar; descomponerse; desguazar; deshacerse; desintegrarse; podrirse; pudrirse
défaire irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; destornillar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
déguerpir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego tirar para abajo
délier irse; largarse; marcharse; partir; salir desatar; soltar
démissionner abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
déserter coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desertar; desprenderse; desvincular; escaparse de casa; fugarse; huir; irse de casa; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
détacher irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; censurar; cortar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; forzar; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; ocultar; parar; quedar eliminado; quitarse; rasgar; recoger; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper las amarras; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
embarquer abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar cargar; embarcar; embarcarse; hacerse a la mar; ir a bordo; partir; recargar
esquiver coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego desertar; evitar; fugarse; huir
faire bagage abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar salir navegando; salir velando
ficher le camp coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; irse a la mierda; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; tomar las de Villadiego
filer coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego acelerar; acosar; apearse; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bajar; cazar; coger las de Villadiego; correr; correr rapidamente; correr velozmente; correrse los puntos; dar prisa; darse prisa; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse de casa; esfumarse; esquivar; evadir; galopar; galopear; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; largarse; levantarse; marcharse; meter prisa; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; sprintar; tomar las de Villadiego; trotar; vigilar de cerca; zumbar
partir abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; zarpar activarse; arrancar; caer; cesar; comenzar; desaparecer; despegar; dimitir; dimitir del cargo; dirigirse; empezar; emprender; entrar en; fallecer; iniciar; ir; marcharse; morir; morirse; perecer; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; retirar; retirarse; retroceder; salir navegando; salir velando; zarpar a vela
prendre la mer abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar hacerse a la mar; salir navegando; salir velando; zarpar
prendre le large abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar hacerse a la mar; zarpar
quitter abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; zarpar abandonar; cesar; dejar; dejar plantado a alguien; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder; salir
quitter le port abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar hacerse a la mar; zarpar
s'absenter abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
s'en aller abandonar; agotar; alejarse de; cesar; coger las de Villadiego; correrse; dejar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse de viaje; irse pitando; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; tomar las de Villadiego; zarpar cesar; desertar; dimitir; dimitir del cargo; fugarse; huir; irse a la mierda; largarse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir navegando; salir velando
s'enfuir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; ceder; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; lograr escaparse; lograr salir; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; sortear
s'envoler irse; irse de viaje; marcharse; salir alzar; alzar el vuelo; arrebatarse; ascender; crecer; criarse; desencajarse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; encolerizarse; ir volando; irse con el viento; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; ondear; pasar volando; rebotar; remontar el vuelo; revolear; revoletear; revolotear; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volar; volarse
s'écarter irse; retirar apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear
s'échapper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; irse de casa; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
s'éloigner abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirar; salir; zarpar desalojar; evacuar
s'évader coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
se désaffilier abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
se retirer abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirar; retirarse; salir cesar; desenrollar; dimitir; dimitir del cargo; emprender la retirada; irse a la mierda; largarse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder
se sauver coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; argumentar en defensa propia; desertar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; justificarse; lograr escaparse; lograr salir; refugiarse; soltarse con fuerza; sortear
se tirer coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego desertar; escabullirse; fugarse; huir
sortir abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abultar; andar; dar pasos; dejar vacío; deshacer; destacar; emitir; estar de juerga; iluminar; ir al paso; quitar; sacar; salir; vaciar
subdiviser irse; largarse; marcharse; partir; salir compartir; desglosar; distribuir; repartir; separar; subdividir; tener ardores de estómago
échapper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; dar un patinazo; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; no llegar; resbalar; soltarse con fuerza; sortear
échapper à coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar

Sinónimos de "irse":


Wiktionary: irse

irse
verb
  1. S’en aller, se retirer
  2. (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase :
  3. partir, sortir d’un lieu.

Cross Translation:
FromToVia
irse partir depart — to leave
irse arrêter get off — To stop touching or interfering with something or someone
irse → s'en aller; partir go away — to depart or leave a place
irse partir leave — To depart (intransitive)
irse dégager; décamper; ficher le camp; décaniller; se tirer; se barrer; se tailler; se casser scram — go away
irse déguerpir skedaddle — move or run away quickly
irse partir vertrekken — weggaan
irse abandonner; renoncer à; quitter; partir verlaten — weggaan
irse → s'en aller weggaan — zich ergens vandaan begeven