Español

Traducciones detalladas de soporte de español a neerlandés

soporte:

soporte [el ~] sustantivo

  1. el soporte (pie)
    de standaard; de norm
  2. el soporte (auxilio social; asistencia; subsidio de auxilio social; )
    de ondersteuning; de bijstand; maatschappelijke hulpverlening; de hulp; de steun
  3. el soporte (apoyo; ayuda; auxilio; )
    de ondersteuning; het support; de steun
  4. el soporte (apoyo; ayuda; respaldo; puntal)
    de ondersteuning; de steun
  5. el soporte (trípode; pie)
    het statief
  6. el soporte (puntal; respaldo; socorro; manutención; sostén)
    de stut
    • stut [de ~ (m)] sustantivo
  7. el soporte (prestación por desempleo; subsidio de paro; subsidio de desempleo; )
    ww; de werkloosheidsuitkering; de werklozensteun; bz; rww; abw
  8. el soporte (bandera de mando; pie; estandarte de mando; )
    de commandovlag
  9. el soporte (bastidor; chasis; armazón; tren de rodado)
    de chassis; het onderstel
  10. el soporte (apoyo; socorro; ayuda; )
    de schoor; de schraag
  11. el soporte
    de ondersteuning

Translation Matrix for soporte:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abw auxilio social; prestaciones por paro; prestación por desempleo; prestación por paro; soporte; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
bijstand asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro apoyo; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; prestación de ayuda; prestación de servicios; respaldo; servicio; socorro; subsidio de auxilio social
bz auxilio social; prestaciones por paro; prestación por desempleo; prestación por paro; soporte; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
chassis armazón; bastidor; chasis; soporte; tren de rodado armadura; armazón; esqueleto
commandovlag bandera de mando; candelero; criterio; estandarte de mando; norma; patrón; pauta; pie; soporte
hulp asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro apoyo; asistencia; asistencia familiar; asistenta; asistente; atención al cliente; auxiliar de clínica; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; ayudante; camillero; chica de la limpieza; colaborador; colaboradora; empleada; empleada del hogar; enfermero; gañán; limpiadora; muchacha; prestación de ayuda; prestación de servicios; respaldo; servidor; señora de la limpieza; sirviente; socorro; trabajadora
maatschappelijke hulpverlening asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro
norm pie; soporte norma; pauta
onderstel armazón; bastidor; chasis; soporte; tren de rodado armazón; bastidor
ondersteuning apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; entretenimiento; mantenimiento; manutención; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; puntal; respaldo; servicio; socorro; solución; soporte; sostén; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro agarradero; agarrador; apoyo; asidero; asistencia; auxilio social; ayuda; ayuda económica; respaldo; servicio; socorro; sostenimiento; sostén
rww auxilio social; prestaciones por paro; prestación por desempleo; prestación por paro; soporte; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
schoor apoyo; ayuda; caballete; puntal; respaldo; socorro; soporte
schraag apoyo; ayuda; caballete; puntal; respaldo; socorro; soporte
standaard pie; soporte bandera; estandarte; estándar; pauta
statief pie; soporte; trípode
steun apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; entretenimiento; mantenimiento; manutención; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; puntal; respaldo; servicio; socorro; solución; soporte; sostén; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro activación; agarradero; agarrador; aliento; animación; apoyo; asidero; ayuda; envalentonamiento; estimulación; estímulo; incitación; respaldo; socorro; sostenimiento; sostén
stut manutención; puntal; respaldo; socorro; soporte; sostén
support apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; entretenimiento; mantenimiento; manutención; servicio; socorro; soporte; sostén
werkloosheidsuitkering auxilio social; prestaciones por paro; prestación por desempleo; prestación por paro; soporte; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
werklozensteun auxilio social; prestaciones por paro; prestación por desempleo; prestación por paro; soporte; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
ww auxilio social; prestaciones por paro; prestación por desempleo; prestación por paro; soporte; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
standaard de manera predeterminada

Palabras relacionadas con "soporte":


Sinónimos de "soporte":


Wiktionary: soporte


Cross Translation:
FromToVia
soporte steun; ondersteuning support — something which supports

soporte forma de soportar:

soportar verbo

  1. soportar (apuntalar; apoyar; poner puntales; sujetar)
    ondersteunen; steunen; stutten; schoren; dragen; schragen
    • ondersteunen verbo (ondersteun, ondersteunt, ondersteunde, ondersteunden, ondersteund)
    • steunen verbo (steun, steunt, steunde, steunden, gesteund)
    • stutten verbo (stut, stutte, stutten, gestut)
    • schoren verbo (schoor, schoort, schoorde, schoorden, geschoord)
    • dragen verbo (draag, draagt, droeg, droegen, gedragen)
    • schragen verbo (schraag, schraagt, schraagde, schraagden, geschraagd)
  2. soportar (consumir; sufrir; padecer; )
    doorstaan; verdragen; doorleven; verteren; verduren
    • doorstaan verbo (doorsta, doorstaat, doorstond, doorstonden, doorgestaan)
    • verdragen verbo (verdraag, verdraagt, verdroeg, verdroegen, verdragen)
    • doorleven verbo
    • verteren verbo (verteer, verteert, verteerde, verteerden, verteerd)
    • verduren verbo (verduur, verduurt, verduurde, verduurden, verduurd)
  3. soportar (aguantar)
    dragen; volhouden; verdragen; doorstaan; uithouden; verduren; uitzingen; dulden; harden
    • dragen verbo (draag, draagt, droeg, droegen, gedragen)
    • volhouden verbo (houd vol, houdt vol, hield vol, hielden vol, volgehouden)
    • verdragen verbo (verdraag, verdraagt, verdroeg, verdroegen, verdragen)
    • doorstaan verbo (doorsta, doorstaat, doorstond, doorstonden, doorgestaan)
    • uithouden verbo (houd uit, houdt uit, hield uit, hielden uit, uitgehouden)
    • verduren verbo (verduur, verduurt, verduurde, verduurden, verduurd)
    • uitzingen verbo (zing uit, zingt uit, zong uit, zongen uit, uitgezongen)
    • dulden verbo (duld, duldt, duldde, duldden, geduld)
    • harden verbo (hard, hardt, hardde, hardden, gehard)
  4. soportar (aguantar)
    incasseren; opvangen; iets verduren
    • incasseren verbo (incasseer, incasseert, incasseerde, incasseerden, geïncasseerd)
    • opvangen verbo (vang op, vangt op, ving op, vingen op, opgevangen)
  5. soportar (incitar a; estimular; provocar; )
    aansporen; aanjagen; opjutten; porren
    • aansporen verbo (spoor aan, spoort aan, spoorde aan, spoorden aan, aangespoord)
    • aanjagen verbo (jaag aan, jaagt aan, joeg aan, joegen aan, aangejaagd)
    • opjutten verbo (jut op, jutte op, jutten op, opgejut)
    • porren verbo (por, port, porde, porden, gepord)
  6. soportar (pasar por; vivir; aguantar; )
    doormaken
    • doormaken verbo (maak door, maakt door, maakte door, maakten door, doorgemaakt)

Conjugaciones de soportar:

presente
  1. soporto
  2. soportas
  3. soporta
  4. soportamos
  5. soportáis
  6. soportan
imperfecto
  1. soportaba
  2. soportabas
  3. soportaba
  4. soportábamos
  5. soportabais
  6. soportaban
indefinido
  1. soporté
  2. soportaste
  3. soportó
  4. soportamos
  5. soportasteis
  6. soportaron
fut. de ind.
  1. soportaré
  2. soportarás
  3. soportará
  4. soportaremos
  5. soportaréis
  6. soportarán
condic.
  1. soportaría
  2. soportarías
  3. soportaría
  4. soportaríamos
  5. soportaríais
  6. soportarían
pres. de subj.
  1. que soporte
  2. que soportes
  3. que soporte
  4. que soportemos
  5. que soportéis
  6. que soporten
imp. de subj.
  1. que soportara
  2. que soportaras
  3. que soportara
  4. que soportáramos
  5. que soportarais
  6. que soportaran
miscelánea
  1. ¡soporta!
  2. ¡soportad!
  3. ¡no soportes!
  4. ¡no soportéis!
  5. soportado
  6. soportando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for soportar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aanjagen impulsar; propulsar
aansporen a instancias de; activación; aliento; animación; animar; animar a; envalentonamiento; estimulación; estimular; estímulo; impulsar; incitación; incitar a
harden endurecer; endurecimiento
porren empujar
steunen socorros; sostenimiento; suspiros
stutten socorros; sostenimiento
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aanjagen aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
aansporen aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar alentar; animar; apuntalar; arrancar; avivar; espolear; estimular; excitar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; motivar
doorleven aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
doormaken aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; soportar; tolerar; vivir
doorstaan aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
dragen aguantar; apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar llevar
dulden aguantar; soportar admitir; aguantar; autorizar; conceder; tolerar
harden aguantar; soportar adiestrar; ejercitar; endurecer; fortalecer; radicalizar; secarse
iets verduren aguantar; soportar
incasseren aguantar; soportar cobrar; embolsar; platear; recaudar; recoger
ondersteunen apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar apoyar; asistir; atender; ayudar; colaborar; confortar; consolar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener
opjutten aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
opvangen aguantar; soportar acoger; albergar; ciudar de; coger; coger algo que está cayendo; interceptar
porren aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar chocar; empujar; hurgar; toparse
schoren apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar
schragen apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar apoyar; apuntalar
steunen apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar apoyar; aprobar; dar la razón a alguien; estar de acuerdo; gemir; gimotear; sostener
stutten apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar apoyar; apuntalar
uithouden aguantar; soportar
uitzingen aguantar; soportar
verdragen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar
verduren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
verteren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar consumir; descomponerse; desgastar; gastar; gastarse; pasar; podrirse; pudrirse
volhouden aguantar; soportar continuar; perseverar; persistir

Sinónimos de "soportar":


Wiktionary: soportar

soportar
verb
  1. bereid zijn iets ongestraft te laten

Cross Translation:
FromToVia
soportar tolereren; toelaten; verdragen abide — to tolerate
soportar ondergaan; verdragen bear — put up with
soportar verdragen; uitstaan stand — to tolerate
soportar verdragen; tolereren; toelaten; dulden; gedogen tolerate — to allow without interference
soportar ondergaan undergo — to suffer or endure

Traducciones relacionadas de soporte