Español

Traducciones detalladas de toque de español a neerlandés

toque:

toque [el ~] sustantivo

  1. el toque
    het contact; de aanraking
  2. el toque (mancha; golpe)
    de klap; harde slag
  3. el toque (borrón; mastuerzo; chanclo; )
    de klont; de klonter
  4. el toque (pincelada)
    de penseelstreek
  5. el toque (pedazo; golpe; mancha; )
    de schar
    • schar [de ~] sustantivo

Translation Matrix for toque:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aanraking toque
contact toque comunicación; conexión; contacto; enlace
harde slag golpe; mancha; toque
klap golpe; mancha; toque aguarrás; batalla; baza; bofetada; brazada; cachetada; cachete; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; choque; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; combate; cotilleo; cotorreo; fraseología; golpe; guantada; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; manotada; manotazo; murmuraciones; palabrería; palique; palmada; parloteo; patada; plática; puñetazo; sopapo; tonteras; tonterías; tortazo
klont borrones; borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrones; terrón; toque; trozón; zueco grumo; terrón; terrón de azúcar; trozo; zuequito
klonter borrones; borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrones; terrón; toque; trozón; zueco
penseelstreek pincelada; toque
schar borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrón; toque; trozón; zueco

Palabras relacionadas con "toque":

  • toques

Sinónimos de "toque":


Wiktionary: toque

toque
noun
  1. het aanraken

Cross Translation:
FromToVia
toque touché touch — style or technique

toque forma de tocar:

tocar verbo

  1. tocar
    bespelen
    • bespelen verbo (bespeel, bespeelt, bespeelde, bespeelden, bespeeld)
  2. tocar
    aanraken; voelen
    • aanraken verbo (raak aan, raakt aan, raakte aan, raakten aan, aangeraakt)
    • voelen verbo (voel, voelt, voelde, voelden, gevoeld)
  3. tocar (manosear; palpar)
    betasten; voelen; bevoelen
    • betasten verbo (betast, betastte, betastten, betast)
    • voelen verbo (voel, voelt, voelde, voelden, gevoeld)
    • bevoelen verbo (bevoel, bevoelt, bevoelde, bevoelden, bevoeld)
  4. tocar (concenir; referirse a)
    betreffen; aangaan; raken
    • betreffen verbo (betref, betreft, betrof, betroffen, betroffen)
    • aangaan verbo (ga aan, gaat aan, ging aan, gingen aan, aangegaan)
    • raken verbo (raak, raakt, raakte, raakten, geraakt)
  5. tocar (alterar; fomentar; mencionar de paso; )
    aanstippen; aanroeren; even aanraken
    • aanstippen verbo (stip aan, stipt aan, stipte aan, stipten aan, aangestipt)
    • aanroeren verbo (roer aan, roert aan, roerde aan, roerden aan, aangeroerd)
    • even aanraken verbo (raak even aan, raakt even aan, raakte even aan, raakten even aan, even aangeraakt)
  6. tocar (tocar en suerte; corresponder)
    ten deel vallen; toekomen; toevallen
    • ten deel vallen verbo (val ten deel, valt ten deel, viel ten deel, vielen ten deel, ten deel gevallen)
    • toekomen verbo (kom toe, komt toe, kwam toe, kwamen toe, toegekomen)
    • toevallen verbo (val toe, valt toe, viel toe, vielen toe, toegevallen)

Conjugaciones de tocar:

presente
  1. toco
  2. tocas
  3. toca
  4. tocamos
  5. tocáis
  6. tocan
imperfecto
  1. tocaba
  2. tocabas
  3. tocaba
  4. tocábamos
  5. tocabais
  6. tocaban
indefinido
  1. toqué
  2. tocaste
  3. tocó
  4. tocamos
  5. tocasteis
  6. tocaron
fut. de ind.
  1. tocaré
  2. tocarás
  3. tocará
  4. tocaremos
  5. tocaréis
  6. tocarán
condic.
  1. tocaría
  2. tocarías
  3. tocaría
  4. tocaríamos
  5. tocaríais
  6. tocarían
pres. de subj.
  1. que toque
  2. que toques
  3. que toque
  4. que toquemos
  5. que toquéis
  6. que toquen
imp. de subj.
  1. que tocara
  2. que tocaras
  3. que tocara
  4. que tocáramos
  5. que tocarais
  6. que tocaran
miscelánea
  1. ¡toca!
  2. ¡tocad!
  3. ¡no toques!
  4. ¡no toquéis!
  5. tocado
  6. tocando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tocar [el ~] sustantivo

  1. el tocar
    aanraken
  2. el tocar
    aantikken

Translation Matrix for tocar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aangaan interés
aanraken tocar
aantikken tocar
betreffen interés
raken enfrentamiento
voelen palpar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aangaan concenir; referirse a; tocar afectar; atañer; comenzar; concernir; empezar; emprender; enlazar; entablar; iniciar; referirse a; tocar a
aanraken tocar
aanroeren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
aanstippen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; ponerle visto a
aantikken dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
bespelen tocar
betasten manosear; palpar; tocar
betreffen concenir; referirse a; tocar afectar; atañer; concernir; referirse a; tocar a
bevoelen manosear; palpar; tocar examinar; explorar; investigar
even aanraken alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
raken concenir; referirse a; tocar adoptar; afectar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; influenciar; influir en; ir a parar en; llegar a; mover; pegar; revolver; tener que ver con; tener suerte; tomar
ten deel vallen corresponder; tocar; tocar en suerte
toekomen corresponder; tocar; tocar en suerte merecerse
toevallen corresponder; tocar; tocar en suerte cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
voelen manosear; palpar; tocar advertir; compartir los sentimientos de; contemplar; creer; darse cuenta de; distinguir; entender; entrever; estar presente; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; notar; observar; opinar; pasar por; pensar; percibir; sentir; ver

Sinónimos de "tocar":


Wiktionary: tocar

tocar
verb
  1. aanraken
  2. fysiek contact maken met iets
  3. tegen iets slaan
  4. tot het einde toe spelen
  5. muziek maken op een muziekinstrument
  6. inwendig onderzoeken met de vingers

Cross Translation:
FromToVia
tocar spelen; bespelen play — produce music using a musical instrument (transitive sense), affecting a noun
tocar spelen play — produce music using a musical instrument (intransitive sense, not affecting a noun)
tocar luiden toll — to make the noise of a bell
tocar aanraken; beroeren; raken touch — make physical contact with
tocar raken; roeren; ontroeren touch — affect emotionally
tocar agioteren; speculeren; spelen; uitvoeren; voorspelen; acteren jouerTraductions à trier suivant le sens.
tocar vertegenwoordigen; staan voor; beschrijven; spelen; uitvoeren; voorspelen; betuigen; opperen; uitdrukken; uiten; uitspreken; verwoorden; zetten représenterprésenter de nouveau.
tocar bellen; aanbellen; luiden; schellen; aflopen; beieren; galmen; kleppen; schalmen; overgaan; gaan; klinken; slaan sonnerrendre un son.
tocar raken; aanraken; beroeren toucher — Mettre la main sur quelque chose

Traducciones relacionadas de toque



Neerlandés

Traducciones detalladas de toque de neerlandés a español

toque:

toque [de ~] sustantivo

  1. de toque
    el protector

Translation Matrix for toque:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
protector toque beschermer; beschermheer; die wakker is; mecenas; patrones; wakker; weldoener; wie beschermt
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
protector behoedend; beschermend; beveiligend

Palabras relacionadas con "toque":

  • toques