Español

Traducciones detalladas de mancha de español a neerlandés

mancha:

mancha [la ~] sustantivo

  1. la mancha (salpicadura)
    de nop; de spat; de stip; het spatje; het vlekje; het stipje; de stippel; het moesje; de vlek
  2. la mancha (salpicadura)
    spatter; de spat
  3. la mancha (tacha; marca)
    de vlek; de smet
    • vlek [de ~] sustantivo
    • smet [de ~] sustantivo
  4. la mancha (gota; borrón)
    de klodder; de kwak; de kledder; de lik
    • klodder [de ~ (m)] sustantivo
    • kwak [de ~ (m)] sustantivo
    • kledder [de ~ (m)] sustantivo
    • lik [de ~ (m)] sustantivo
  5. la mancha (aldea; hueco; caserío; )
    de buurtschap; het gehucht; het gat
  6. la mancha (deshonra; culpa; reproche)
    de blaam
    • blaam [de ~] sustantivo
  7. la mancha (golpe; toque)
    de klap; harde slag
  8. la mancha (borrón; mastuerzo; chanclo; )
    de klont; de klonter
  9. la mancha (toque; pedazo; golpe; )
    de schar
    • schar [de ~] sustantivo
  10. la mancha (mocho)
    de zwabber

Translation Matrix for mancha:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
blaam culpa; deshonra; mancha; reproche
buurtschap abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha aldea; pueblo
gat abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha agujero; ano; boquete; brecha; entalladura; escopladura; gotera; muesca
gehucht abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha
harde slag golpe; mancha; toque
klap golpe; mancha; toque aguarrás; batalla; baza; bofetada; brazada; cachetada; cachete; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; choque; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; combate; cotilleo; cotorreo; fraseología; golpe; guantada; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; manotada; manotazo; murmuraciones; palabrería; palique; palmada; parloteo; patada; plática; puñetazo; sopapo; tonteras; tonterías; tortazo
kledder borrón; gota; mancha
klodder borrón; gota; mancha
klont borrones; borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrones; terrón; toque; trozón; zueco grumo; terrón; terrón de azúcar; trozo; zuequito
klonter borrones; borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrones; terrón; toque; trozón; zueco
kwak borrón; gota; mancha choque; golpe
lik borrón; gota; mancha cárcel; penal; prisión
moesje mancha; salpicadura
nop mancha; salpicadura
schar borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrón; toque; trozón; zueco
smet mancha; marca; tacha deshonra; oprobio; oveja negra
spat mancha; salpicadura
spatje mancha; salpicadura
spatter mancha; salpicadura
stip mancha; salpicadura
stipje mancha; salpicadura
stippel mancha; salpicadura
vlek mancha; marca; salpicadura; tacha tacha
vlekje mancha; salpicadura
zwabber mancha; mocho
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
lik lengüetada
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
nop nada

Sinónimos de "mancha":


Wiktionary: mancha

mancha
noun
  1. vlek

Cross Translation:
FromToVia
mancha blaam mark — visible impression, blemish, stain
mancha vlek; plek spot — a round or irregular patch of a different color
mancha vlek stain — discoloured spot or area

mancha forma de manchar:

manchar [el ~] sustantivo

  1. el manchar
    de vlekken
    • vlekken [de ~] sustantivo, plural

manchar verbo

  1. manchar
    vlekken; afgeven; smetten; bevlekken
    • vlekken verbo (vlek, vlekt, vlekte, vlekten, gevlekt)
    • afgeven verbo (geef af, geeft af, gaf af, gaven af, afgegeven)
    • smetten verbo (smet, smette, smetten, gesmet)
    • bevlekken verbo (bevlek, bevlekt, bevlekte, bevlekten, bevlekt)
  2. manchar (ensuciar)
    vuilmaken; viesmaken
    • vuilmaken verbo (maak vuil, maakt vuil, maakte vuil, maakten vuil, vuil gemaakt)
    • viesmaken verbo
  3. manchar (ensuciar)
    bedoezelen
    • bedoezelen verbo (bedoezel, bedoezelt, bedoezelde, bedoezelden, bedoezeld)
  4. manchar (ensuciar)
    bevuilen; vies maken; vuil maken
    • bevuilen verbo (bevuil, bevuilt, bevuilde, bevuilden, bevuild)
    • vies maken verbo (maak vies, maakt vies, maakte vies, maakten vies, vies gemaakt)
    • vuil maken verbo
  5. manchar (ensuciar)
    bezoedelen; bevlekken
    • bezoedelen verbo (bezoedel, bezoedelt, bezoedelde, bezoedelden, bezoedeld)
    • bevlekken verbo (bevlek, bevlekt, bevlekte, bevlekten, bevlekt)
  6. manchar (gotear; caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir)
    druipen; druppels laten vallen; druppen; droppen; druppelen
    • druipen verbo (druip, druipt, droop, dropen, gedropen)
    • druppen verbo (drup, drupt, drupte, drupten, gedrupt)
    • droppen verbo (drop, dropt, dropte, dropten, gedropt)
    • druppelen verbo (druppel, druppelt, druppelde, druppelden, gedruppeld)
  7. manchar (emborronar; ensuciar; embadurnar; pintarrajear)
    bevuilen; besmeren; bekladden; bevlekken; bemorsen
    • bevuilen verbo (bevuil, bevuilt, bevuilde, bevuilden, bevuild)
    • besmeren verbo (besmeer, besmeert, besmeerde, besmeerden, besmeerd)
    • bekladden verbo (beklad, bekladt, bekladde, bekladden, beklad)
    • bevlekken verbo (bevlek, bevlekt, bevlekte, bevlekten, bevlekt)
    • bemorsen verbo (bemors, bemorst, bemorste, bemorsten, bemorst)
  8. manchar (embadurnar; ensuciar; pintorrear; ensuciarlo todo)
    klodderen; kliederen; kladderen
    • klodderen verbo (klodder, kloddert, klodderde, klodderden, geklodderd)
    • kliederen verbo (klieder, kliedert, kliederde, kliederden, gekliederd)
    • kladderen verbo (kladder, kladdert, kladderde, kladderden, gekladderd)
  9. manchar (contaminar; ensuciar; impurificar)
    vervuilen; verontreinigen
    • vervuilen verbo (vervuil, vervuilt, vervuilde, vervuilden, vervuild)
    • verontreinigen verbo (verontreinig, verontreinigt, verontreinigde, verontreinigden, verontreinigd)

Conjugaciones de manchar:

presente
  1. mancho
  2. manchas
  3. mancha
  4. manchamos
  5. mancháis
  6. manchan
imperfecto
  1. manchaba
  2. manchabas
  3. manchaba
  4. manchábamos
  5. manchabais
  6. manchaban
indefinido
  1. manché
  2. manchaste
  3. manchó
  4. manchamos
  5. manchasteis
  6. mancharon
fut. de ind.
  1. mancharé
  2. mancharás
  3. manchará
  4. mancharemos
  5. mancharéis
  6. mancharán
condic.
  1. mancharía
  2. mancharías
  3. mancharía
  4. mancharíamos
  5. mancharíais
  6. mancharían
pres. de subj.
  1. que manche
  2. que manches
  3. que manche
  4. que manchemos
  5. que manchéis
  6. que manchen
imp. de subj.
  1. que manchara
  2. que mancharas
  3. que manchara
  4. que mancháramos
  5. que mancharais
  6. que mancharan
miscelánea
  1. ¡mancha!
  2. ¡manchad!
  3. ¡no manches!
  4. ¡no manchéis!
  5. manchado
  6. manchando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for manchar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
afgeven despachar; distribución; entrega
droppen gotas
kliederen chapucería
vlekken manchar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
afgeven manchar acceder; acompañar; ceder; consentir; dar; entregar; entregar a; entregar a domicilio; hacer entrega; llevar; mandar; ofrecer; presentar; proporcionar; reconocer; suministrar; traer; transmitir; traspasar
bedoezelen ensuciar; manchar
bekladden embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear
bemorsen embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear
besmeren embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear
bevlekken embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear mancillar
bevuilen embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear
bezoedelen ensuciar; manchar causar perjuicio; dañar; deteriorar; lastimar; perjudicar
droppen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; dejar; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
druipen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
druppelen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
druppels laten vallen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
druppen caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
kladderen embadurnar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintorrear
kliederen embadurnar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintorrear
klodderen embadurnar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintorrear
smetten manchar
verontreinigen contaminar; ensuciar; impurificar; manchar
vervuilen contaminar; ensuciar; impurificar; manchar
vies maken ensuciar; manchar
viesmaken ensuciar; manchar
vlekken manchar chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal
vuil maken ensuciar; manchar
vuilmaken ensuciar; manchar

Sinónimos de "manchar":


Wiktionary: manchar

manchar
verb
  1. insmeren met iets om vies te maken
  2. blootstellen aan vuil
  3. vuil maken
  4. van luister of aanzien beroven

Cross Translation:
FromToVia
manchar besmeren; kladschilderen; kliederen daub — to apply something in hasty or crude strokes
manchar smeren; uitsmeren smear — to spread (a substance)
manchar lasteren smear — to damage someone's reputation by slandering, making false accusations

mancha forma de mancharse:

mancharse verbo

  1. mancharse (acotar; cerrar; definir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen verbo (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen verbo (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten verbo (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen verbo (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen verbo (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  2. mancharse (atrabancar; ensuciarse; emporcarse)
    keutelen
    • keutelen verbo (keutel, keutelt, keutelde, keutelden, gekeuteld)
  3. mancharse (timar; estafar; colocar; )
    neppen
    • neppen verbo (nep, nept, nepte, nepten, genept)

Conjugaciones de mancharse:

presente
  1. me mancho
  2. te manchas
  3. se mancha
  4. nos manchamos
  5. os mancháis
  6. se manchan
imperfecto
  1. me manchaba
  2. te manchabas
  3. se manchaba
  4. nos manchábamos
  5. os manchabais
  6. se manchaban
indefinido
  1. me manché
  2. te manchaste
  3. se manchó
  4. nos manchamos
  5. os manchasteis
  6. se mancharon
fut. de ind.
  1. me mancharé
  2. te mancharás
  3. se manchará
  4. nos mancharemos
  5. os mancharéis
  6. se mancharán
condic.
  1. me mancharía
  2. te mancharías
  3. se mancharía
  4. nos mancharíamos
  5. os mancharíais
  6. se mancharían
pres. de subj.
  1. que me manche
  2. que te manches
  3. que se manche
  4. que nos manchemos
  5. que os manchéis
  6. que se manchen
imp. de subj.
  1. que me manchara
  2. que te mancharas
  3. que se manchara
  4. que nos mancháramos
  5. que os mancharais
  6. que se mancharan
miscelánea
  1. ¡mánchate!
  2. ¡manchaos!
  3. ¡no te manches!
  4. ¡no os manchéis!
  5. manchado
  6. manchándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for mancharse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afzetten amputar; extirpar; quitar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; alzar; amanecer; amañar; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar el pego; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; embaucar; emporcarse; engañar; estafar; frangollar; hacer bajar; hacer mal; joder; llevar hasta; mentir; parar; quedar defraudado; sacar; timar; tomar el pelo
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
keutelen atrabancar; emporcarse; ensuciarse; mancharse
neppen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo

Sinónimos de "mancharse":

  • emplastarse; pringarse; embadurnarse

Traducciones relacionadas de mancha