Resumen
Español a neerlandés: más información...
- atraer:
-
Wiktionary:
- atraer → aanhalen, aanlokken, aantrekken
- atraer → verleiden, aantrekkelijk, aantrekken, aanspreken, lokken, aanlokken, bekoren, toelachen, trekken, verlekkeren, aanhalen, bezweren, bidden, smeken
Español
Traducciones detalladas de atraer de español a neerlandés
atraer:
-
atraer (arrastrar)
-
atraer (arrastrar)
-
atraer (reclutar; alistar reclutas)
-
atraer
-
atraer
-
atraer (seducir)
Conjugaciones de atraer:
presente
- atraigo
- atraes
- atrae
- atraemos
- atraéis
- atraen
imperfecto
- atraía
- atraías
- atraía
- atraíamos
- atraíais
- atraían
indefinido
- atraje
- atrajiste
- atrajó
- atrajimos
- atrajisteis
- atrajeron
fut. de ind.
- atraeré
- atraerás
- atraerá
- atraeremos
- atraeréis
- atraerán
condic.
- atraería
- atraerías
- atraería
- atraeríamos
- atraeríais
- atraerían
pres. de subj.
- que atraiga
- que atraigas
- que atraiga
- que atraigamos
- que atraigáis
- que atraigan
imp. de subj.
- que atrajera
- que atrajeras
- que atrajera
- que atrajéramos
- que atrajerais
- que atrajeran
miscelánea
- ¡atrae!
- ¡atraed!
- ¡no atraigas!
- ¡no atraigáis!
- atraído
- atrayendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for atraer:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
aantrekken | atractar; estirón; fascinar; tirón; vestirse | |
lokken | atraer; seducir; tentar | |
rekruteren | reclutamiento | |
verleiden | atraer; seducir; tentar | |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
aantrekken | alistar reclutas; atraer; reclutar | anunciar; cerrar; cerrar la puerta; correr; emplear; hacer propaganda; hacer publicidad; poner un anuncio; ponerse; reclutar; vestir; vestirse |
bijtrekken | atraer | |
dichtbijlokken | atraer; seducir | |
erbij trekken | atraer | |
lokken | atraer; seducir | anudar; tentar |
naar zich toe trekken | atraer | captar |
naartoe trekken | atraer | |
rekruteren | alistar reclutas; atraer; reclutar | contratar; reclutar |
ronselen | alistar reclutas; atraer; reclutar | alistar; enganchar; enrolar |
rukken | arrastrar; atraer | |
sleuren | arrastrar; atraer | |
tevoorschijn lokken | atraer; seducir | |
trekken | arrastrar; atraer | acarrear; arrastrar; emigrar; errar; estar tirado; librar; partir; salir; viajar; viajar por |
verleiden | anudar; encantar; seducir; tentar |
Sinónimos de "atraer":
Wiktionary: atraer
atraer
Cross Translation:
verb
-
hechter maken
-
(overgankelijk) tot zich lokken, aantrekken, bekoren, op aangename wijze boeien
-
een kracht uitoefenen die zaken naar zich toe doet bewegen
-
aanlokken
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• atraer | → verleiden | ↔ allure — to attempt to draw |
• atraer | → aantrekkelijk; aantrekken; aanspreken | ↔ appeal — to be attractive |
• atraer | → aantrekken | ↔ attract — pull without touching |
• atraer | → aantrekken | ↔ attract — cause sexual excitement |
• atraer | → aantrekken | ↔ anlocken — Interesse erwecken |
• atraer | → aantrekken | ↔ anziehen — ohne Berührung zu sich hin ziehen |
• atraer | → lokken | ↔ locken — jemanden mit Hilfe eines Versprechens zu einer Handlung bewegen |
• atraer | → aanlokken; bekoren; toelachen; trekken; aantrekken; verlekkeren | ↔ allécher — (figuré) Attirer par le plaisir, par l’espérance, par la séduction, etc. |
• atraer | → aanlokken; bekoren; toelachen; trekken; aantrekken; verlekkeren | ↔ appâter — attirer avec un appât. |
• atraer | → lokken; aanhalen; trekken; aantrekken | ↔ attirer — tirer, faire venir à soi. |
• atraer | → bezweren; bidden; smeken; aanhalen; trekken; aantrekken; aanlokken; bekoren; toelachen; verlekkeren | ↔ solliciter — inciter ou exciter à faire quelque chose. |