Español

Traducciones detalladas de causa de español a neerlandés

causa:

causa [la ~] sustantivo

  1. la causa (razón; motivo)
    de oorzaak
  2. la causa (motivo; razón)
    de reden; de aanleiding
  3. la causa (motivo; motivación; razón; explicación; argumento)
    de motivatie; de reden; de beweegreden; de drijfveer; het motief
  4. la causa (juicio; proceso; procedimiento; pleito)
    de rechtszaak; het proces; de procedure; het rechtsgeding; het geding
  5. la causa (mercancía; asignatura; artesanía; )
    het ambacht; de stiel; métier; het vak
  6. la causa (razón; origen; motivo)
    veroorzaking

Translation Matrix for causa:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aanleiding causa; motivo; razón
ambacht actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo actividad; cargo; empleo; obra; trabajo
beweegreden argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
drijfveer argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
geding causa; juicio; pleito; procedimiento; proceso
motief argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón dibujo; diseño; motivo; patrón
motivatie argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
métier actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo
oorzaak causa; motivo; razón
procedure causa; juicio; pleito; procedimiento; proceso estilo; forma; manera; modo; modo de obrar; método; procedimiento; proceso
proces causa; juicio; pleito; procedimiento; proceso número de puerto; pleito; proceso
rechtsgeding causa; juicio; pleito; procedimiento; proceso
rechtszaak causa; juicio; pleito; procedimiento; proceso
reden argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón causa directo; disculpa; excusa; justificaciones; justificación; motivo
stiel actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo
vak actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo actividad; cargo; congelador de la nevera; empleo; obra; profesión; trabajo
veroorzaking causa; motivo; origen; razón

Palabras relacionadas con "causa":

  • causas

Sinónimos de "causa":


Wiktionary: causa

causa
noun
  1. datgene wat iets tot gevolg heeft
  2. datgene wat noodzakelijk en voldoende is om een zeker gevolg te hebben
  3. punt waarover getwist wordt

Cross Translation:
FromToVia
causa rechtszaak; proces case — legal proceeding
causa aanleiding; reden; oorzaak cause — source or reason of an event or action
causa doel cause — goal, aim, principle
causa reden; oorzaak; motief reason — translations to be checked: basic meaning "cause"
causa zaak FallRechtswissenschaft, Polizei, Medizin: Untersuchungsgegenstand
causa oorzaak Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat
causa keuze; aangelegenheid; affaire; ding; zaak; oorzaak; reden cause — Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.

causa forma de causar:

causar verbo

  1. causar (producir; provocar; ocasionar)
    veroorzaken; aandoen; aanstichten; aanrichten
    • veroorzaken verbo (veroorzaak, veroorzaakt, veroorzaakte, veroorzaakten, veroorzaakt)
    • aandoen verbo (doe aan, doet aan, deed aan, deden aan, aangedaan)
    • aanstichten verbo (sticht aan, stichtte aan, stichtten aan, aangesticht)
    • aanrichten verbo (richt aan, richtte aan, richtten aan, aangericht)
  2. causar (provocar)
    veroorzaken; teweegbrengen
    • veroorzaken verbo (veroorzaak, veroorzaakt, veroorzaakte, veroorzaakten, veroorzaakt)
    • teweegbrengen verbo (breng teweeg, brengt teweeg, bracht teweeg, brachten teweeg, teweeggebracht)
  3. causar (provocar; armar; ocasionar; componer; confeccionar)
    veroorzaken; aandoen; berokkenen
    • veroorzaken verbo (veroorzaak, veroorzaakt, veroorzaakte, veroorzaakten, veroorzaakt)
    • aandoen verbo (doe aan, doet aan, deed aan, deden aan, aangedaan)
    • berokkenen verbo (berokken, berokkent, berokkende, berokkenden, berokkend)
  4. causar (originar; producir; ocasionar; motivar)
    teweegbrengen; losmaken
    • teweegbrengen verbo (breng teweeg, brengt teweeg, bracht teweeg, brachten teweeg, teweeggebracht)
    • losmaken verbo (maak los, maakt los, maakte los, maakten los, losgemaakt)
  5. causar (infligir; dar)
    toebrengen
    • toebrengen verbo (breng toe, brengt toe, bracht toe, brachten toe, toegebracht)
  6. causar (provocar; picar; desafiar; )
    aanleiding geven tot; provoceren; uitlokken; ophitsen; uitdagen
    • aanleiding geven tot verbo (geef aanleiding tot, geeft aanleiding tot, gaf aanleiding tot, gaven aanleiding tot, aanleiding gegeven tot)
    • provoceren verbo (provoceer, provoceert, provoceerde, provoceerden, geprovoceerd)
    • uitlokken verbo (lok uit, lokt uit, lokte uit, lokten uit, uitgelokt)
    • ophitsen verbo (hits op, hitst op, hitste op, hitsten op, opgehitst)
    • uitdagen verbo (daag uit, daagt uit, daagde uit, daagden uit, uitgedaagd)

Conjugaciones de causar:

presente
  1. causo
  2. causas
  3. causa
  4. causamos
  5. causáis
  6. causan
imperfecto
  1. causaba
  2. causabas
  3. causaba
  4. causábamos
  5. causabais
  6. causaban
indefinido
  1. causé
  2. causaste
  3. causó
  4. causamos
  5. causasteis
  6. causaron
fut. de ind.
  1. causaré
  2. causarás
  3. causará
  4. causaremos
  5. causaréis
  6. causarán
condic.
  1. causaría
  2. causarías
  3. causaría
  4. causaríamos
  5. causaríais
  6. causarían
pres. de subj.
  1. que cause
  2. que causes
  3. que cause
  4. que causemos
  5. que causéis
  6. que causen
imp. de subj.
  1. que causara
  2. que causaras
  3. que causara
  4. que causáramos
  5. que causarais
  6. que causaran
miscelánea
  1. ¡causa!
  2. ¡causad!
  3. ¡no causes!
  4. ¡no causéis!
  5. causado
  6. causando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

causar [el ~] sustantivo

  1. el causar (provocar)
    aanrichten

Translation Matrix for causar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aandoen vestirse
aanrichten causar; provocar
ophitsen incitación; instigación
provoceren engendrar; provocar
teweegbrengen origen; provocación
uitlokken engendrar; provocar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aandoen armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; producir; provocar acentuar; afilar; conectar; encender; engordar; entornar; hacer daño; hacer mal; poner; poner en marcha; ponerse; vestir; vestirse
aanleiding geven tot afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
aanrichten causar; ocasionar; producir; provocar
aanstichten causar; ocasionar; producir; provocar
berokkenen armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; provocar
losmaken causar; motivar; ocasionar; originar; producir abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dar libertad; dejar; dejar libre; desabrochar; desanclar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; excarcelar; extraer; hacer; liberar; libertar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; poner en libertad; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
ophitsen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; apresurar; atizar; avivar; cazar; correr; encender; estimular; excitar; impulsar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; rabiar; sembrar discordia
provoceren afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
teweegbrengen causar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar
toebrengen causar; dar; infligir
uitdagen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar
uitlokken afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
veroorzaken armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; producir; provocar

Sinónimos de "causar":


Wiktionary: causar

causar
verb
  1. (iemand iets) berokkenen
  2. veroorzaken, met name van schade
  3. de oorzaak zijn van
  4. bij iemand veroorzaken

Cross Translation:
FromToVia
causar veroorzaken cause — to set off an event or action
causar beleggen; houden; teweegbrengen; uitschrijven; aandoen; aanrichten; stichten; veroorzaken causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
causar bemiddelen; beleggen; houden; teweegbrengen; uitschrijven; aandoen; aanrichten; stichten; veroorzaken; uitreiken; verschaffen; verstrekken procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
causar teruggeven; braken; kotsen; overgeven; spugen; vomeren; doen; laten; laten doen; maken rendreremettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartenir, de quelque manière qu’on l’avoir.

Traducciones relacionadas de causa