Español

Traducciones detalladas de deseos de español a neerlandés

deseos:

deseos [el ~] sustantivo

  1. el deseos (gozos; afánes; ganas; gustos)
    de lusten; de genietingen
  2. el deseos (sensualidades; ganas)
    de lusten; de wellusten

Translation Matrix for deseos:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
genietingen afánes; deseos; ganas; gozos; gustos
lusten afánes; deseos; ganas; gozos; gustos; sensualidades
wellusten deseos; ganas; sensualidades
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
lusten apetecer; gustar

Palabras relacionadas con "deseos":


deseos forma de deseo:

deseo [el ~] sustantivo

  1. el deseo (ansia; anhelo; afán)
    de wens; het verlangen
  2. el deseo (espera; requerimiento; suspiro; )
    het wensen; het verlangen; het smachten; de zucht; begeren; de lust
  3. el deseo (calentura; lascivia; lujuria; lubricidad; excitación)
    de geilheid; de opgewondenheid; de hitsigheid; de zin; de lust
  4. el deseo (alegría; diversión; gusto; )
    het plezier; het genoegen; de pret; het genot; de lust; de leut; de jool
    • plezier [het ~] sustantivo
    • genoegen [het ~] sustantivo
    • pret [de ~] sustantivo
    • genot [het ~] sustantivo
    • lust [de ~ (m)] sustantivo
    • leut [de ~] sustantivo
    • jool [de ~ (m)] sustantivo
  5. el deseo (ruego; pregunta; demanda; petición; súplica)
    de vraag; het verzoek; de bede
  6. el deseo (afán; ansia; anhelo)
    hevig verlangen; de begeerte
  7. el deseo (anhelo; ansia; arder en deseos de; afán; animosidad)
    heftig verlangen; de lust; de begeerte
  8. el deseo (instinto; ardor; amor; )
    de drift; de aandrift; het instinct
  9. el deseo (gusto; ganas; pasión; )
    de lust; het genot; de drift; het genoegen; de wellust
  10. el deseo (instinto sexual; ganas; pasión; )
    seksuele begeerte; de lust; de drift

Translation Matrix for deseo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aandrift aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión afán; alma; animosidad; ansia; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; impulso; instinto; interés; intuición; necesidad
bede demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica plegaria; súplica
begeerte afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo anhelo
begeren afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
drift aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; ansia; ardor; arrebato; camino acondicionado para guiar al ganado; deriva; energía; fervor; fuego; garbo; impulso; necesidad; pasión
geilheid calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
genoegen agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad aprobación; bienestar; consentimiento; gusto; placer; satisfacción
genot agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad deleite; goce; placer; usufructo
heftig verlangen afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
hevig verlangen afán; anhelo; ansia; deseo
hitsigheid calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
instinct aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
jool agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; buen humor; euforia; genio festivo; hilaridad; jovialidad; júbilo; optimismo; vivacidad
leut agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
lust afán; agrado; aguijón; alegría; anhelo; animosidad; ansia; ansiedad; arder en deseos de; ardor; avance; calentura; camilo; deseo; diversión; espera; excitación; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; lascivia; libido; lubricidad; lujuria; pasión; placer; requerimiento; requisito; satisfacción; sensualidad; suspiro; tirantez apetito; ganas de comer; hambre
opgewondenheid calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria calentura; excitación
plezier agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
pret agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
seksuele begeerte ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
smachten afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez ansia
verlangen afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez ansia
verzoek demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica demanda; petición; plegaria; propuesta; ruego; solicitud; súplica
vraag demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica cuestión; demanda; exigencia; instancia; interpelación; petición; pregunta; ruego; solicitud
wellust deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad erotismo; sensualidad; sensualismo
wens afán; anhelo; ansia; deseo
wensen afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
zin calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria apetito; dicho; entusiasmo; fascinación; frase; ganas de comer; ganas de comer algo; giro; hambre; importancia; interés; modismo; oración; precio; sentido; significado; valor
zucht afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez gemido; quejido; respiro
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
begeren ambicionar; desear; querer; suspirar por
smachten anhelar; ansiar; desear angustiosamente; languidecer; querer
verlangen ambicionar; confiar en; consumirse; desear; esperar; exigir; ir consumiéndose; querer; suspirar por
wensen desear; querer

Palabras relacionadas con "deseo":


Sinónimos de "deseo":


Wiktionary: deseo

deseo
noun
  1. verlangen
  2. seksueel verlangen
  3. behoefte of verlangen iets te doen
  4. plezier, genot
  5. iets willen hebben
  6. een verlangen om iets te doen

Cross Translation:
FromToVia
deseo appetijt; trek; honger; eetlust appetite — desire of or relish for food
deseo wens; verlangen desire — something wished for
deseo begeerte desire — strong attraction
deseo wens wish — a wish
deseo verlangen; hartstocht yen — strong desire
deseo begeerte; zucht; lust; verlangen; wens; zin désir — Traductions à trier suivant le sens
deseo jaloezie; naijver; jaloersheid; afgunst; ijverzucht; nijd; wangunst enviechagrin ou haine que l’on ressent du bonheur, des succès, des avantages d’autrui.
deseo begeerte; zucht; lust; verlangen; wens; zin; heilwens; zegewens; aspiratie; sollicitatie souhaitvœu, désir qu’une chose accomplir.

Traducciones relacionadas de deseos