Español

Traducciones detalladas de estorbo de español a neerlandés

estorbo:

estorbo [el ~] sustantivo

  1. el estorbo (molestia; incomodidad; molestias; jaleo)
    de soesa; de overlast; de moeite; de hinder; de last
    • soesa [de ~ (m)] sustantivo
    • overlast [de ~ (m)] sustantivo
    • moeite [de ~ (v)] sustantivo
    • hinder [de ~ (m)] sustantivo
    • last [de ~ (m)] sustantivo
  2. el estorbo (obstáculo; roca; escollo)
    het obstakel; de belemmering; het beletsel; de hindernis; de klip
  3. el estorbo (barrera; traba; obstrucción; obstáculo)
    de belemmering; de obstructie; de verhindering
  4. el estorbo (colección; paquete; mazo; )
    de mengelmoes; het samenraapsel; het allegaartje
  5. el estorbo (dimes y diretes; peso; rollo; )
    het geharrewar
  6. el estorbo (desastre; peso; molestia; )
    de narigheid; de trammelant; het gelazer

Translation Matrix for estorbo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
allegaartje colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
belemmering barrera; escollo; estorbo; obstrucción; obstáculo; roca; traba
beletsel escollo; estorbo; obstáculo; roca
geharrewar agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
gelazer aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
hinder estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias agente nocivo; bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; obstrucción; persona maliciosa; pesada; pesado
hindernis escollo; estorbo; obstáculo; roca barrera; obstrucción; obstáculo; obstáculos de barreras
klip escollo; estorbo; obstáculo; roca acantilado; risco; roca saliente
last estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias carga; carga sentimental; cargamento; cargo; empeños; peso
mengelmoes colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
moeite estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias empeños
narigheid aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas
obstakel escollo; estorbo; obstáculo; roca
obstructie barrera; estorbo; obstrucción; obstáculo; traba estreñimiento; obstrucción en el cuerpo
overlast estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado
samenraapsel colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
soesa estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias empeños
trammelant aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
verhindering barrera; estorbo; obstrucción; obstáculo; traba no poder asistir

Palabras relacionadas con "estorbo":

  • estorbos

Sinónimos de "estorbo":


Wiktionary: estorbo

estorbo
noun
  1. afwezigheid of afwijking van een functie die tot de normale menselijke ontwikkeling behoort

Cross Translation:
FromToVia
estorbo storing; verstoring disturbance — act of disturbing, being disturbed
estorbo hindernis; impediment; beletsel; belemmering; obstakel impediment — hindrance; that which impedes progress
estorbo lastpost nuisance — person or thing causing annoyance of inconvenience
estorbo benardheid; penarie; verlegenheid; hinder; knelpunt embarras — Ce qui embarrasse ou résultat de l’action d’embarrasser.

estorbar:

estorbar verbo

  1. estorbar (desbaratar; impedir; importunar; frustrar; dificultar)
    storen; hinderen; onmogelijk maken
  2. estorbar (causar perjuicio; entorpecer; dañar; )
    schaden; nadelig zijn; kwaad doen
    • schaden verbo (schaad, schaadt, schaadde, schaadden, geschaad)
    • nadelig zijn verbo (ben nadelig, bent nadelig, is nadelig, was nadelig, waren nadelig, nadelig geweest)
    • kwaad doen verbo (doe kwaad, doet kwaad, deed kwaad, deden kwaad, kwaad gedaan)
  3. estorbar (contrariar; parar; hacer la contra; )
    tegenwerken; dwarsbomen; dwarsliggen
    • tegenwerken verbo (werk tegen, werkt tegen, werkte tegen, werkten tegen, tegengewerkt)
    • dwarsbomen verbo (dwarsboom, dwarsboomt, dwarsboomde, dwarsboomden, gedwarsboomd)
    • dwarsliggen verbo (lig dwars, ligt dwars, lag dwars, lagen dwars, dwarsgelegen)
  4. estorbar (complicar; dificultar; complicarse más; )
    bemoeilijken; moeilijker maken; zwaarder maken
    • bemoeilijken verbo (bemoeilijk, bemoeilijkt, bemoeilijkte, bemoeilijkten, bemoeilijkt)
    • moeilijker maken verbo (maak moeilijker, maakt moeilijker, maakte moeilijker, maakten moeilijker, moeilijker gemaakt)
  5. estorbar (hacer imposible; frustrar; impedir; )
    verhinderen; onmogelijk maken

Conjugaciones de estorbar:

presente
  1. estorbo
  2. estorbas
  3. estorba
  4. estorbamos
  5. estorbáis
  6. estorban
imperfecto
  1. estorbaba
  2. estorbabas
  3. estorbaba
  4. estorbábamos
  5. estorbabais
  6. estorbaban
indefinido
  1. estorbé
  2. estorbaste
  3. estorbó
  4. estorbamos
  5. estorbasteis
  6. estorbaron
fut. de ind.
  1. estorbaré
  2. estorbarás
  3. estorbará
  4. estorbaremos
  5. estorbaréis
  6. estorbarán
condic.
  1. estorbaría
  2. estorbarías
  3. estorbaría
  4. estorbaríamos
  5. estorbaríais
  6. estorbarían
pres. de subj.
  1. que estorbe
  2. que estorbes
  3. que estorbe
  4. que estorbemos
  5. que estorbéis
  6. que estorben
imp. de subj.
  1. que estorbara
  2. que estorbaras
  3. que estorbara
  4. que estorbáramos
  5. que estorbarais
  6. que estorbaran
miscelánea
  1. ¡estorba!
  2. ¡estorbad!
  3. ¡no estorbes!
  4. ¡no estorbéis!
  5. estorbado
  6. estorbando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

estorbar [el ~] sustantivo

  1. el estorbar (obstruir; dificultar; obstaculizar)
    beperken; belemmeren

Translation Matrix for estorbar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
belemmeren dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir
beperken dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
belemmeren bloquear; impedir; levantar barricadas en; obstaculizar
bemoeilijken complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir
beperken acorralar; acotar; aislar; apear; atenuar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; reducirse; restringir; vallar
dwarsbomen contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
dwarsliggen contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
hinderen desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar complicar; complicarse
kwaad doen causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar hacer daño; hacer mal; ofender
moeilijker maken complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir
nadelig zijn causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
onmogelijk maken desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar
schaden causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar afectar; causar perjuicio; dañar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; maltratar; menoscabar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; reducir
storen desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar molestar
tegenwerken contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar complicar; complicarse; dificultar; obstaculizar
verhinderen desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar bloquear; frustrar; impedir; levantar barricadas en; obstaculizar
zwaarder maken complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir agraviar; aumentar; aumentar la carga; hacer más pesado; reforzar

Sinónimos de "estorbar":


Wiktionary: estorbar

estorbar
verb
  1. een factor vormen die een gebeurtenis of handeling (bijna) onmogelijk maakt
  2. tegenwerken, moeilijkheden geven
  3. (overgankelijk) de voortgang verstoren

Cross Translation:
FromToVia
estorbar blokkeren hamper — To put a hamper or fetter on; to shackle; to ensnare; to inveigle
estorbar hinderen; verhinderen; vertragen hinder — to delay or impede movement
estorbar hinderen; maken hinder — to make a task difficult
estorbar belemmeren behindern — stören, an etwas hindern, von etwas abhalten
estorbar belemmeren hindern — bewirken, dass das Besagte nicht geschieht
estorbar belemmeren; hinderen; storen; verstoren; storing veroorzaken; defect maken; in disorde brengen; in verwarring brengen; rommelen déranger — Traductions à trier suivant le sens
estorbar belemmeren; hinderen; storen; verstoren gêner — Causer de la gêne