Español

Traducciones detalladas de regreso de español a neerlandés

regreso:

regreso [el ~] sustantivo

  1. el regreso (retorno; vuelta)
    de terugkomst
  2. el regreso (vuelta a casa; vuelta; retorno)
    de thuiskomst
  3. el regreso
    de terugreizen
  4. el regreso (viaje de vuelta; vuelta; retirada; detracción)
    de terugtocht; de terugrit

Translation Matrix for regreso:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
terugkomst regreso; retorno; vuelta
terugreizen regreso
terugrit detracción; regreso; retirada; viaje de vuelta; vuelta
terugtocht detracción; regreso; retirada; viaje de vuelta; vuelta
thuiskomst regreso; retorno; vuelta; vuelta a casa
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
terugreizen hacer marcha atrás; regresar; retornar

Palabras relacionadas con "regreso":

  • regresos

regresar:

regresar verbo

  1. regresar (dar la vuelta)
    terugkomen; retourneren; omkeren; terugkeren
    • terugkomen verbo (kom terug, komt terug, kwam terug, kwamen terug, teruggekomen)
    • retourneren verbo (retourneer, retourneert, retourneerde, retourneerden, geretourneerd)
    • omkeren verbo (keer om, keert om, keerde om, keerden om, omgekeerd)
    • terugkeren verbo (keer terug, keert terug, keerde terug, keerden terug, teruggekeerd)
  2. regresar (dar la vuelta; volver; tornar)
    teruggaan; omkeren; keren
    • teruggaan verbo (ga terug, gaat terug, ging terug, gingen terug, teruggegaan)
    • omkeren verbo (keer om, keert om, keerde om, keerden om, omgekeerd)
    • keren verbo (keer, keert, keerde, keerden, gekeerd)
  3. regresar (volver; dar la vuelta; retornar)
    wederkeren; weerkeren
    • wederkeren verbo (keer weder, keert weder, keerde weder, keerden weder, wedergekeerd)
    • weerkeren verbo (keer weer, keert weer, keerde weer, keerden weer, weergekeerd)
  4. regresar (abreviar; disminuir; bajar; )
    declineren; afnemen; achteruitgaan; minder worden
    • declineren verbo (declineer, declineert, declineerde, declineerden, gedeclineerd)
    • afnemen verbo (neem af, neemt af, nam af, namen af, afgenomen)
    • achteruitgaan verbo (ga achteruit, gaat achteruit, ging achteruit, gingen achteruit, achteruitgegaan)
    • minder worden verbo (word minder, wordt minder, werd minder, werden minder, minder geworden)
  5. regresar (rodar; girar; tornar; )
    draaien; wenden; zwenken
    • draaien verbo (draai, draait, draaide, draaiden, gedraaid)
    • wenden verbo (wend, wendt, wendde, wendden, gewend)
    • zwenken verbo (zwenk, zwenkt, zwenkte, zwenkten, gezwenkt)
  6. regresar (depositar; volver; suspender; )
    seponeren; afzien van rechtsvervolging
  7. regresar (retornar; hacer marcha atrás)
    terugrijden; terugreizen
    • terugrijden verbo (rijd terug, rijdt terug, reed terug, reden terug, teruggereden)
    • terugreizen verbo (reis terug, reist terug, reiste terug, reisten terug, teruggereist)

Conjugaciones de regresar:

presente
  1. regreso
  2. regresas
  3. regresa
  4. regresamos
  5. regresáis
  6. regresan
imperfecto
  1. regresaba
  2. regresabas
  3. regresaba
  4. regresábamos
  5. regresabais
  6. regresaban
indefinido
  1. regresé
  2. regresaste
  3. regresó
  4. regresamos
  5. regresasteis
  6. regresaron
fut. de ind.
  1. regresaré
  2. regresarás
  3. regresará
  4. regresaremos
  5. regresaréis
  6. regresarán
condic.
  1. regresaría
  2. regresarías
  3. regresaría
  4. regresaríamos
  5. regresaríais
  6. regresarían
pres. de subj.
  1. que regrese
  2. que regreses
  3. que regrese
  4. que regresemos
  5. que regreséis
  6. que regresen
imp. de subj.
  1. que regresara
  2. que regresaras
  3. que regresara
  4. que regresáramos
  5. que regresarais
  6. que regresaran
miscelánea
  1. ¡regresa!
  2. ¡regresad!
  3. ¡no regreses!
  4. ¡no regreséis!
  5. regresado
  6. regresando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

regresar [el ~] sustantivo

  1. el regresar (reapariciones)
    de rentrees; terugkeren

Translation Matrix for regresar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
achteruitgaan debilitarse; disminuir
afnemen debilitarse; desempolvar; disminuir; limpiar; limpiar el polvo; quitar el polvo
declineren cambio; declinación
draaien girar
minder worden bajada; caída; descenso; disminución; reducción
rentrees reapariciones; regresar
terugkeren reapariciones; regresar
terugreizen regreso
zwenken girar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
achteruitgaan abreviar; ahorrar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; llevarse; menguar; rebajar; recortar; reducir; regresar; remover; robar; vencer arredrarse; arruinar; degenerar; degenerarse; echarse para atrás; gastarse; malograr; pasar; podrirse; retirarse; retroceder
afnemen abreviar; ahorrar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; llevarse; menguar; rebajar; recortar; reducir; regresar; remover; robar; vencer alejarse; aminorar; atenuar; coger; decrecer; desempolvar; despolvar; despolvorear; disminuir; distanciar; expulsar; extirpar; hurtqr; ir a buscar; menguar; mermar; quitar; quitar el polvo de; recoger; reducir; reducirse; restringir; retirar; robar; separar; traer
afzien van rechtsvervolging abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
declineren abreviar; ahorrar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; llevarse; menguar; rebajar; recortar; reducir; regresar; remover; robar; vencer cascar; conjugar; declinar; disminuir; flectar la cabeza; hacer recortes; negarse; plantarse; rechazar; reducirse
draaien apartar; dar; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; rotación; tornar; tornarse
keren dar la vuelta; regresar; tornar; volver cambiar de dirección; dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; tornar
minder worden abreviar; ahorrar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; llevarse; menguar; rebajar; recortar; reducir; regresar; remover; robar; vencer aminorar; atenuar; decrecer; disminuir; menguar; mermar; reducir; reducirse; restringir
omkeren dar la vuelta; regresar; tornar; volver cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; invertir; pasar una página; volver; volverse
retourneren dar la vuelta; regresar dar marcha atrás; devolver; reenviar; restituir; retroceder
seponeren abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver
teruggaan dar la vuelta; regresar; tornar; volver basarse en; disminuir; gastarse; pasar; podrirse; reducirse; remontarse a
terugkeren dar la vuelta; regresar dar marcha atrás; retroceder; revertir
terugkomen dar la vuelta; regresar
terugreizen hacer marcha atrás; regresar; retornar
terugrijden hacer marcha atrás; regresar; retornar
wederkeren dar la vuelta; regresar; retornar; volver
weerkeren dar la vuelta; regresar; retornar; volver
wenden apartar; dar; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar cambiar de dirección; dar la vuelta; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; rodar; tornar
zwenken apartar; dar; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar apartarse; balancearse; girar; hacer eses; hacerse a un lado; oscilar; tambalear; virar

Sinónimos de "regresar":


Wiktionary: regresar

regresar
verb
  1. gaan naar een plaats waar men eerder vandaan kwam
  2. opnieuw naar een plaats komen waar men eerder geweest is

Cross Translation:
FromToVia
regresar terugkomen come back — (intransitive) To return to a place
regresar teruggaan go back — to return to a place
regresar terugkomen; terugkeren return — to come back after some period of time, or at regular intervals

Traducciones relacionadas de regreso