Español

Traducciones detalladas de retiro de español a neerlandés

retiro:

retiro [el ~] sustantivo

  1. el retiro
    de retraite
  2. el retiro (dinero anual; pensión; jubilación; )
    het jaargeld
  3. el retiro (pensión; jubilación; dinero anual; )

Translation Matrix for retiro:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
a.o.w.-uitkering dinero anual; jubilación; pensión; pensión anual; renta anual; renta vitalicia; retiro
jaargeld dinero anual; jubilación; pensión; pensión anual; renta anual; renta vitalicia; retiro
retraite retiro

Palabras relacionadas con "retiro":

  • retiros

Sinónimos de "retiro":


Wiktionary: retiro


Cross Translation:
FromToVia
retiro retraite retreat — period of meditation, prayer, or study
retiro pensioen retraite — Pension perçue après s’être retiré de la vie active

retirarse:

retirarse verbo

  1. retirarse (irse; salir; dejar; )
    vertrekken; verlaten; heengaan
    • vertrekken verbo (vertrek, vertrekt, vertrok, vertrokken, vertrokken)
    • verlaten verbo (verlaat, verliet, verlieten, verlaten)
    • heengaan verbo (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
  2. retirarse (dimitir; retirar; dimitir del cargo; cesar; retroceder)
    terugtrekken; aftreden; uittreden
    • terugtrekken verbo (trek terug, trekt terug, trok terug, trokken terug, teruggetrokken)
    • aftreden verbo (treed af, treedt af, trad af, traden af, afgetreden)
    • uittreden verbo (treed uit, treedt uit, trad uit, traden uit, uitgetreden)
  3. retirarse (desentenderse; dejar; dejar de; )
    opgeven; stoppen; afhaken; ophouden; afzien van; afvallen; eruitstappen; afzeggen
    • opgeven verbo (geef op, geeft op, gaf op, gaven op, opgegeven)
    • stoppen verbo (stop, stopt, stopte, stopten, gestopt)
    • afhaken verbo (haak af, haakt af, haakte af, haakten af, afgehaakt)
    • ophouden verbo (houd op, houdt op, hield op, hielden op, opgehouden)
    • afzien van verbo
    • afvallen verbo (val af, valt af, viel af, vielen af, afgevallen)
    • eruitstappen verbo
    • afzeggen verbo (zeg af, zegt af, zei af, zeiden af, afgezegd)
  4. retirarse (dimitir; presentar la dimisión; retroceder)
    ontslag nemen; uittreden; zich terugtrekken
  5. retirarse (desacoplar; desconectar; despertar; )
    afkoppelen
    • afkoppelen verbo (koppel af, koppelt af, koppelde af, koppelden af, afgekoppeld)
  6. retirarse (abrir; desanudar; hacer; )
    losmaken; uittrekken; uithalen; lostornen; tornen; loskrijgen
    • losmaken verbo (maak los, maakt los, maakte los, maakten los, losgemaakt)
    • uittrekken verbo (trek uit, trekt uit, trok uit, trokken uit, uitgetrokken)
    • uithalen verbo (haal uit, haalt uit, haalde uit, haalden uit, uitgehaald)
    • lostornen verbo (torn los, tornt los, tornde los, tornden los, losgetornd)
    • tornen verbo (torn, tornt, tornde, tornden, getornd)
    • loskrijgen verbo (krijg los, krijgt los, kreeg los, kregen los, losgekregen)
  7. retirarse (retroceder)
    terugtreden; op de achtergrond treden
  8. retirarse (arredrarse; retroceder; echarse para atrás)
    terugdeinzen; achteruitgaan; terugschrikken; terugwijken; achteruitdeinzen
    • terugdeinzen verbo (deins terug, deinst terug, deinste terug, deinsten terug, teruggedeinst)
    • achteruitgaan verbo (ga achteruit, gaat achteruit, ging achteruit, gingen achteruit, achteruitgegaan)
    • terugschrikken verbo (schrik terug, schrikt terug, schrok terug, schrokken terug, teruggeschrokken)
    • terugwijken verbo (wijk terug, wijkt terug, week terug, weken terug, teruggeweken)
    • achteruitdeinzen verbo (deins achteruit, deinst achteruit, deinsde achteruit, deinsden achteruit, achteruitgedeinsd)

Conjugaciones de retirarse:

presente
  1. me retiro
  2. te retiras
  3. se retira
  4. nos retiramos
  5. os retiráis
  6. se retiran
imperfecto
  1. me retiraba
  2. te retirabas
  3. se retiraba
  4. nos retirábamos
  5. os retirabais
  6. se retiraban
indefinido
  1. me retiré
  2. te retiraste
  3. se retiró
  4. nos retiramos
  5. os retirasteis
  6. se retiraron
fut. de ind.
  1. me retiraré
  2. te retirarás
  3. se retirará
  4. nos retiraremos
  5. os retiraréis
  6. se retirarán
condic.
  1. me retiraría
  2. te retirarías
  3. se retiraría
  4. nos retiraríamos
  5. os retiraríais
  6. se retirarían
pres. de subj.
  1. que me retire
  2. que te retires
  3. que se retire
  4. que nos retiremos
  5. que os retiréis
  6. que se retiren
imp. de subj.
  1. que me retirara
  2. que te retiraras
  3. que se retirara
  4. que nos retiráramos
  5. que os retirarais
  6. que se retiraran
miscelánea
  1. ¡retírate!
  2. ¡retiraos!
  3. ¡no te retires!
  4. ¡no os retiréis!
  5. retirado
  6. retirándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for retirarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
achteruitgaan debilitarse; disminuir
afhaken conclusión; desacoplar; desenganchar; desvincular; finalización; separar
afkoppelen desenganchar; desvinculación; separación
aftreden dimisión; renuncia
afvallen adelgazar; enflaquecer
afzeggen anulación; cancelación; darse de baja
afzien van dejar
heengaan fallecimiento; marcha; salidas; salir
lostornen deshacer
opgeven solicitar
ophouden conclusión; finalización
stoppen obturar; parada; tapar
verlaten desaparición
vertrekken cuarto; cuartos; fallecimiento; marcha; salidas; salir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
achteruitdeinzen arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
achteruitgaan arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder abreviar; ahorrar; arruinar; bajar; decaer; decrecer; degenerar; degenerarse; desaparecer; descender; disminuir; gastarse; llevarse; malograr; menguar; pasar; podrirse; rebajar; recortar; reducir; regresar; remover; robar; vencer
afhaken abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
afkoppelen desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar
aftreden cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
afvallen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar adelgazar; decepcionar; desilusionar; frustrar; perder peso
afzeggen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; suspender; tachar
afzien van abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
eruitstappen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
heengaan abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; adormecerse; adormilarse; agotar; alejarse de; caer; correrse; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; morir; morirse; partir; perecer; salir; zarpar
loskrijgen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desatar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar; soltarse
losmaken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar causar; dar libertad; dejar; dejar libre; desanclar; desatar; excarcelar; liberar; libertar; motivar; ocasionar; originar; poner en libertad; producir; soltar; soltarse
lostornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
ontslag nemen dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
op de achtergrond treden retirarse; retroceder
opgeven abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar abandonar; abandonar toda esperanza; apuntarse para; capitular; desahuciar; desistir de; devolver; empatar; entregar; entregar a; entregarse; enviar; escupir; excretar; inmolar; inscribir; mandar; ofrecer; ofrendar; parar; perder toda esperanza; prescendir de; registrar; remitir; rendirse; renunciar a; retransmitir; sacrificar; suscribirse a; suspender; terminar
ophouden abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; aminorar; anudarse; cesar; completar; concluir; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desistir de; detener; detenerse; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; ganar tiempo; hacer respetar; levantar; llegar; llegar al fin; no ponerse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; realizar; renunciar a; retardar; sostener; suspender; terminar; ultimar; vencer
stoppen abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; apagar; cerrar; cerrar herméticamente; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desconectar; detener; detenerse; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; enmasillar; estar inmóvil; estreñir; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; frenar; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; no seguir; ocultar; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse en su lugar; quedarse quieto; realizar; renunciar a; suspender; tapar; tapar huecos; taponar; terminar; ultimar; vencer; zurcir
terugdeinzen arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
terugschrikken arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
terugtreden retirarse; retroceder
terugtrekken cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
terugwijken arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
tornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
uithalen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dejar vacío; deshacer; destacar; hacer; iluminar; quitar; sacar; vaciar
uittreden cesar; dimitir; dimitir del cargo; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder
uittrekken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desvestir; quitar la ropa
verlaten abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; agotar; alejarse de; correrse; dejar; dejar plantado a alguien; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
vertrekken abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir
zich terugtrekken dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
verlaten abandonado; aislado; aparte; dejado; desierto; desolado; disipado; en si mismo; independiente; separado; solamente; solitario; sólo

Sinónimos de "retirarse":


Wiktionary: retirarse

retirarse
verb
  1. zich verwijderen, weggaan

Cross Translation:
FromToVia
retirarse gaan gehen — einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
retirarse → [[zich terugtrekken]] retreat — To withdraw military forces
retirarse wegwezen scram — go away

retirar:

retirar verbo

  1. retirar (ir a buscar; recoger; traer; separar)
    ophalen; meenemen; afnemen; afhalen; wegnemen; weghalen
    • ophalen verbo (haal op, haalt op, haalde op, haalden op, opgehaald)
    • meenemen verbo (neem mee, neemt mee, nam mee, namen mee, meegenomen)
    • afnemen verbo (neem af, neemt af, nam af, namen af, afgenomen)
    • afhalen verbo (haal af, haalt af, haalde af, haalden af, afgehaald)
    • wegnemen verbo (neem weg, neemt weg, nam weg, namen weg, weggenomen)
    • weghalen verbo (haal weg, haalt weg, haalde weg, haalden weg, weggehaald)
  2. retirar (dimitir; retirarse; dimitir del cargo; cesar; retroceder)
    terugtrekken; aftreden; uittreden
    • terugtrekken verbo (trek terug, trekt terug, trok terug, trokken terug, teruggetrokken)
    • aftreden verbo (treed af, treedt af, trad af, traden af, afgetreden)
    • uittreden verbo (treed uit, treedt uit, trad uit, traden uit, uitgetreden)
  3. retirar (revocar; derogar; anular)
    herroepen; terugroepen
    • herroepen verbo (herroep, herroept, herriep, herroepen)
    • terugroepen verbo (roep terug, roept terug, riep terug, riepen terug, teruggeroepen)
  4. retirar (irse)

Conjugaciones de retirar:

presente
  1. retiro
  2. retiras
  3. retira
  4. retiramos
  5. retiráis
  6. retiran
imperfecto
  1. retiraba
  2. retirabas
  3. retiraba
  4. retirábamos
  5. retirabais
  6. retiraban
indefinido
  1. retiré
  2. retiraste
  3. retiró
  4. retiramos
  5. retirasteis
  6. retiraron
fut. de ind.
  1. retiraré
  2. retirarás
  3. retirará
  4. retiraremos
  5. retiraréis
  6. retirarán
condic.
  1. retiraría
  2. retirarías
  3. retiraría
  4. retiraríamos
  5. retiraríais
  6. retirarían
pres. de subj.
  1. que retire
  2. que retires
  3. que retire
  4. que retiremos
  5. que retiréis
  6. que retiren
imp. de subj.
  1. que retirara
  2. que retiraras
  3. que retirara
  4. que retiráramos
  5. que retirarais
  6. que retiraran
miscelánea
  1. ¡retira!
  2. ¡retirad!
  3. ¡no retires!
  4. ¡no retiréis!
  5. retirado
  6. retirando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

retirar [el ~] sustantivo

  1. el retirar (llamar de vuelta)
    terugroepen

Translation Matrix for retirar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
afnemen debilitarse; desempolvar; disminuir; limpiar; limpiar el polvo; quitar el polvo
aftreden dimisión; renuncia
herroepen anular; desdecirse; revocar
terugroepen llamar de vuelta; retirar
wegnemen amputar; extirpar; quitar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
afhalen ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer deshuesar; desollar; despellejar
afnemen ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer abreviar; ahorrar; alejarse; aminorar; atenuar; bajar; coger; decaer; decrecer; desaparecer; descender; desempolvar; despolvar; despolvorear; disminuir; distanciar; expulsar; extirpar; hurtqr; llevarse; menguar; mermar; quitar; quitar el polvo de; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; robar; vencer
aftreden cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
herroepen anular; derogar; retirar; revocar anular; derogar; desdecirse; revocar
meenemen ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer
ophalen ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer arrastrar; buscar; recoger; recoger y llevar consigo; recuperar
terugroepen anular; derogar; retirar; revocar acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse
terugtrekken cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
uittreden cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
weghalen ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer alejarse; distanciar; expulsar; extirpar; quitar
wegnemen ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer alejarse; coger; distanciar; expulsar; extirpar; hurtqr; quitar; robar
zich verwijderen irse; retirar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
afhalen recogida a cargo del cliente

Sinónimos de "retirar":


Wiktionary: retirar


Cross Translation:
FromToVia
retirar scheiden cut — to separate from prior association
retirar terugtrekken withdraw — pull back
retirar terugnemen; terugtrekken; intrekken; terughebben; terugkrijgen; hernemen; herroepen; terughalen; ontlokken; tappen; te voorschijn trekken; uithalen retirertirer à nouveau.

Traducciones relacionadas de retiro