Español

Traducciones detalladas de traza de español a neerlandés

traza:

traza [la ~] sustantivo

  1. la traza (ínfulas; comportamiento; aire; )
    het air
    • air [het ~] sustantivo
  2. la traza
    de tracering

Translation Matrix for traza:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
air actitud afectada; aire; aires; comportamiento; humos; pose; postura; traza; ínfulas
tracering traza

Palabras relacionadas con "traza":


Sinónimos de "traza":


Wiktionary: traza

traza
noun
  1. spoor of reeks van sporen dat een voet nalaat

Cross Translation:
FromToVia
traza afdruk; spoor; voetspoor empreinte — Figure empreinte, impression, marque.

trazo:

trazo [el ~] sustantivo

  1. el trazo (arruga facial; arruga; línea; )
    de rimpel; gezichtsrimpel
  2. el trazo (arañazo; raya; línea)
    de haal; de kras; pennekras
  3. el trazo (pincelada; trazo de pincel)

Translation Matrix for trazo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
gezichtsrimpel arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo
haal arañazo; línea; raya; trazo calada; chupada; estirajón; estirón; tirón
kras arañazo; línea; raya; trazo arañazo; rasguño
pennekras arañazo; línea; raya; trazo
rimpel arruga; arruga facial; cordel; cuerda; hacer régimen; línea; ondulación; rama; raya; sedal; trazo arruga
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
kwaststreek pincelada; trazo; trazo de pincel

Palabras relacionadas con "trazo":


Sinónimos de "trazo":


Wiktionary: trazo


Cross Translation:
FromToVia
trazo rechte; streep; lijn line — path through two or more points, threadlike mark
trazo streek stroke — line drawn with a pen or pencil

trazar:

trazar verbo

  1. trazar (diseñar; crear)
    ontwerpen
    • ontwerpen verbo (ontwerp, ontwerpt, ontwierp, ontwierpen, ontworpen)
  2. trazar (contrastar; firmar; caracterizar; )
    contrasteren; aftekenen
  3. trazar (armar; hacer; crear; )
    maken; scheppen; in het leven roepen
    • maken verbo (maak, maakt, maakte, maakten, gemaakt)
    • scheppen verbo (schep, schept, schepte, schepten, geschept)
    • in het leven roepen verbo (roep in het leven, roept in het leven, riep in het leven, riepen in het leven, in het leven geroepen)
  4. trazar (demarcar; dibujar; copiar; recubrir)
    overtrekken; met pen overtekenen
  5. trazar (concebir; crear; diseñar; )
    concipiëren
    • concipiëren verbo (concipieer, concipieert, concipieerde, concipieerden, geconcipieerd)
  6. trazar
    traceren
    • traceren verbo (traceer, traceert, traceerde, traceerden, getraceerd)

Conjugaciones de trazar:

presente
  1. trazo
  2. trazas
  3. traza
  4. trazamos
  5. trazáis
  6. trazan
imperfecto
  1. trazaba
  2. trazabas
  3. trazaba
  4. trazábamos
  5. trazabais
  6. trazaban
indefinido
  1. tracé
  2. trazaste
  3. trazó
  4. trazamos
  5. trazasteis
  6. trazaron
fut. de ind.
  1. trazaré
  2. trazarás
  3. trazará
  4. trazaremos
  5. trazaréis
  6. trazarán
condic.
  1. trazaría
  2. trazarías
  3. trazaría
  4. trazaríamos
  5. trazaríais
  6. trazarían
pres. de subj.
  1. que trace
  2. que traces
  3. que trace
  4. que tracemos
  5. que tracéis
  6. que tracen
imp. de subj.
  1. que trazara
  2. que trazaras
  3. que trazara
  4. que trazáramos
  5. que trazarais
  6. que trazaran
miscelánea
  1. ¡traza!
  2. ¡trazad!
  3. ¡no traces!
  4. ¡no tracéis!
  5. trazado
  6. trazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

trazar [el ~] sustantivo

  1. el trazar (saliente; marcar; delimitar)
    aftekenen

Translation Matrix for trazar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aftekenen delimitar; marcar; saliente; trazar
maken confección; elaboración; fabricación; producción
overtrekken calcar; copiar
scheppen elaboración; fabricación; palas
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aftekenen calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
concipiëren concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
contrasteren calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
in het leven roepen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
maken armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar amasar; arreglar; constituir; corregir; crear; dar forma; dar masajes; elaborar; fabricar; fijar; formar; hacer; macerar; masajear; modelar; modificar; producir; reajustar; remendar; reparar; restaurar
met pen overtekenen copiar; demarcar; dibujar; recubrir; trazar
ontwerpen crear; diseñar; trazar
overtrekken copiar; demarcar; dibujar; recubrir; trazar calcar; cubrir; cumplir con; decorar; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar
scheppen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar comer con cuchara; concebir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar
traceren trazar encontrar; localizar; seguir paso a paso

Sinónimos de "trazar":


Wiktionary: trazar


Cross Translation:
FromToVia
trazar voorschrijven prescrire — Ordonner, marquer précisément ce qu’on veut qui soit fait.